It was my intention to have proceeded to the heights of Aberan, where we should have found a cool region and good pasturage for our horses, before halting for the day; but hearing that the wandering tribes, whom we had expected to find encamped in a certain spot, and upon whose tents and provisions I had reckoned, were removed far into the mountains, fearful of the war which had just broken out, I determined to halt at Ashtarek until the heat of the day should have subsided. Accordingly, my men were quartered in different parts of the village: some settled themselves under the arches of the bridge, picketing their horses among the long grass: one or two took possession of a mill, situated in the bed of the river, whose wheel was turned by water, made to flow in an elevated channel for the purpose; and I spread my carpet in an open room, built upon a shelf, on the highest part of the rocky bank, from whence I had a view of the whole scene, and also could discern any object that might be coming towards us from the Russian frontier.
Feeling refreshed by two hours’ sound sleep, upon awaking I sent for the Armenian youth; and whilst the good people of the village served us a light breakfast, of which we were both much in need, I requested him to relate his adventures, and particularly what had brought him into the situation in which he had been discovered. Refreshed with rest and food, the morning sun enlightening the spot we occupied, the manly features of the youth exhibited all their beauty; and, as he spoke, their animation and earnestness helped wonderfully to convince me that all he said was the truth. He spoke as follows:—
‘I am an Armenian by birth, and a Christian; my name is Yûsûf. My father is chief of the village of Gavmishlû, inhabited entirely by Armenians, situated not far from the beautiful river of Pembaki, and about six agatch from this place. In the middle of a verdant country, full of the richest pasturage, and enjoying a climate celebrated for coolness and serenity, we are a healthy and a hardy race; and, notwithstanding the numerous exactions of our governors, were happy in our poverty. We live so far within the mountains, that we are more distant from the tyranny usually exercised upon those who abide nearer great towns, the residences of governors; and, secluded from the world, our habits are simple, and our modes of life patriarchal. I had an uncle, my father’s brother, a deacon, and an attendant upon the head of our church, the patriarch at Etchmiazin; and another uncle, by my mother’s side, was the priest of our village: therefore my family, being well in the church, determined that I should follow the sacred profession. My father himself, who subsisted by tilling the ground, and by his own labour had cleared away a considerable tract near the village, having two sons besides me, expected to receive sufficient help from them in the field, and therefore agreed to spare me for the church. Accordingly, when about ten years old, I went to Etchmiazin to be educated, where I learned to read, write, and perform the church service. I derived great pleasure from instruction, and read every book that came in my way. A very extensive library of Armenian books exists at the convent, of which I managed now and then to get a few; and although mostly on religious subjects, yet it happened that I once got a history of Armenia, which riveted all my attention; for I learnt by it that we once were a nation, having kings, who made themselves respected in the world. Reflecting upon our degraded state at the present day, and considering who were our governors, I became full of energy to shake off the yoke, and these feelings turned my thoughts from the sacred profession to which I was destined. About this time war broke out between Persia and Russia, and our village lying in the track of the armies marching to the frontiers, I felt that my family would require every protection possible, and that I should be more usefully employed with them than in a cloister. Accordingly, but a short time before taking priest’s orders, I left my friends at Etchmiazin, and returned to my father’s house. I was welcomed by every one. Already had they felt the horrors of war; for marauding parties of both Persians and Russians (both equally to be feared) had made their appearance, and molested the peaceable and inoffensive inhabitants of ours and the neighbouring villages. This frontier warfare, in its general results, was of no great utility to either of the powers at war, yet to those who inhabited the seat of it, its consequences were dreadful. We were continually harassed either by the fears of the invading enemy, or by the exactions and molestations of the troops of our own government. Our harvests were destroyed, our cattle dispersed, and ourselves in constant danger of being carried away prisoners. Anxious to preserve our property, and our only resource to keep us from starvation, we continued to till our fields, but went to work with swords by our sides, and guns ready loaded slung at our backs; and when a stranger appeared, whoever he might be, we immediately assembled and made a show of defence. By this means, for several years, we managed, with great difficulty and perseverance, to get in our harvest, and, by the blessing of Providence, had enough to subsist upon. But here I must begin some of those particulars which relate to my individual history.
‘About two years ago, when securing our harvest, I had gone out long before the dawn to reap the corn of one of our most distant fields, armed and prepared as usual. I perceived a Persian horseman, bearing a female behind him, and making great speed through a glen that wound nearly at the foot of a more elevated spot, upon which I was standing. The female evidently had been placed there against her will, for as soon as she perceived me she uttered loud shrieks, and extended her arms. I immediately flew down the craggy side of the mountain, and reached the lowermost part of the glen time enough to intercept the horseman’s road. I called out to him to stop, and seconded my words by drawing my sword, and putting myself in an attitude to seize his bridle as he passed. Embarrassed by the burden behind him, he was unable either to use his sword or the gun slung at his back, so he excited his horse to an increased speed, hoping thus to ride over me; but I stood my ground, and as I made a cut with my sabre, the horse bounded from the road with so sudden a start that the frightened woman lost her hold and fell off. The horseman, free of his incumbrance, would now have used his gun; but, seeing mine already aimed at him, he thought it most prudent to continue his road, and I saw nothing more of him.
(From a Persian drawing.)
‘I ran to the assistance of the fallen woman, whom by her dress, I discovered to be an Armenian. She was stunned and severely bruised: her outward veil had already disengaged itself, and in order to give her air, I immediately pulled away the under veil, which hides the lower part of the face (common to the Armenians), and, to my extreme surprise, beheld the most beautiful features that imagination can conceive. The lovely creature whom I supported in my arms was about fifteen years of age. Oh! I shall never forget the thrill of love, delight, and apprehension, which I felt at gazing upon her. I hung over her with all the intenseness of a first passion; a feeling arose in my heart which was new to me, and, forgetting everything but the object immediately before me, I verily believe that I should have been for ever riveted to that spot had she not opened her eyes and began to show signs of life. The first words she spoke went to my very soul; but when she discovered where she was, and in the hands of an utter stranger, she began to cry and bewail herself in a manner that quite alarmed me. Little by little, however, she became more composed; and when she found that I was one of her own nation and religion, that I was, moreover, her deliverer, she began to look upon me with different feelings: my vanity made me hope that, perhaps, she was not displeased, at the interest she had awakened in me. One thing, however, she did not cease to deplore, and to upbraid me with — I had withdrawn her veil — there was no forgiveness for me — that indulgence which even a husband scarcely ever enjoys, that distinguishing emblem of chastity and honour, so sacred in the eyes of an Armenian woman — every sense of decency had been disregarded by me, and I stood before her in the criminal character of one who had seen all her face. In vain I represented, that had I not relieved her mouth and nose from the pressure of the lower band, she must have suffocated; that her fall having deprived her of all sensation, had she not inhaled the fresh air, death would have been the consequence. Nothing would convince her that she was not a lost woman. However, the following argument had more effect upon her than any other; no one but myself was witness to her dishonour (if such she must call it); and I swore so fervently by the Holy Cross, and by St. Gregorio, that it should remain a profound secret in my heart as long as I had one to keep it in, that she permitted herself at length to be comforted. I then requested her to give me an account of her late adventure, and to tell me from whom it had been my good fortune to liberate her.
‘“As for the man,” said she, “all I know of him is, that he is a Persian. I never saw him before, and know of no object that he could have had in carrying me off, excepting to sell me for a slave. A few days ago a skirmish took place between a detachment of Persian cavalry and Georgians. The latter were driven back, and the Persians made some prisoners, whom they carried away in great triumph to Erivan. Our village had been occupied by the Persian troops some days before this affray, and I suppose then my ravisher laid his plan to carry me off, and make me pass for a Georgian prisoner. I had just got up in the morning, and had gone to the village well with my pitcher to bring home water, when he darted from behind a broken wall, showed his knife, threatening to kill me if I did not follow him without noise, and made me mount behind him on his horse. We galloped away just as some other of the village maidens were proceeding to the well, and my only hope of being saved was from the alarm which I knew they would instantly spread. We were out of sight in a few minutes, for we rode furiously over hill and dale, and cut across parts of the country unfrequented by travellers. At length, seeing you on the brow of the hill, I took courage, and gave vent to my cries, notwithstanding the threats of the Persian. You know the rest.”
‘She had scarcely finished speaking when we discovered several persons, one on horseback, the rest on foot, making towards us in great haste, and as they approached and were recognized by my fair one, it was delightful to watch her emotions.
‘“Oh! there is my father,” exclaimed she, “and my brothers! there is Ovanes, and Agoop, and Aratoon! and my uncle too!”
‘As they came up, she embraced them all with transports of delight. I was in agonies of apprehension lest some youth should appear, who might have excited other feelings in her heart; but no, none but relations were there. They explained to her that the alarm of her seizure had been spread throughout the village by her young friends; that luckily they had not yet gone to the fields, and the family horse was at home, upon which her father was instantly mounted. They had traced the fresh footsteps of her ravisher’s horse as long as he kept the road, had marked the place where he turned from it, had seen them again in several places, had tracked him through a corn-field that led up a steep slope, and at length, from a high summit, Ovanes had seen them descending a glen, which must have been very near the spot where they had now found her.
‘She said all this was true, and again thanked God and St. Gregory for her escape; and, after some hesitation, in a most embarrassed manner, pointed me out as her deliverer. The attention of the whole party was then directed to me. “Whose son are you?” said the old man, her father.
‘“I am the son of Coja Petros,” said I, “the chief of the village of Gavmishlû.”
‘“Ah! he is my friend and neighbour,” answered he; “but I do not know you; perhaps you are the son who was educating at the Three Churches for a priest, and who came to the help of your family?”
‘I answered in the affirmative, and then he said, “You are welcome. May your house prosper! You have saved our daughter, and we owe you eternal gratitude. You must come with us and be our guest. If ever it were necessary to kill a lamb, to eat and be merry, it is now. We, and all our families, will carry you upon our heads; we will kiss your feet, and smooth your brow, for having saved our Mariam, and preserved her from dragging out her existence the slave of the Mussulman.”
‘I then received the congratulations and kind speeches of her brothers and uncle, who all invited me to their village in so pressing a manner, that, unable to resist, and propelled by my anxiety to see Mariam, I accepted their offer, and we forthwith proceeded in a body.
‘As we were winding down the side of one of the mountains, Mariam’s village, for such I shall call it, was pointed out to me, situated among trees, snugly seated in a warm nook, protected from every wind but the east, which here coming from the Kulzum, or the Caspian Sea, is delightfully cool and serene. Beyond was the Pembaki river, winding its way through a beautiful valley, diversified by rich vegetation; and at a greater distance we could just discern the church of Kara Klisseh, or the Black Monastery, the first station of the Russians on this part of their frontier, and situated on a dark and precipitous rock, rising conspicuous among the verdure of the surrounding scenery.
‘When near the village we discovered that all its inhabitants, particularly the women and children, had been watching our steps down the slope, anxious to know whether Mariam had been retaken; and when they saw her safe, there was no end to their expressions of joy. The story of her flight and of her rescue was soon told, and carried from one mouth to another with such rapidity and with such additional circumstances, that at length it came out that she had been carried away by a giant, who had an iron head, claws and feet of steel, and scales on his back, mounted upon a beast that tore up the ground at every bound, and made noises in its rapid course over the hills like the discharges of artillery. They added to this, that of a sudden an angel, in the shape of a ploughboy, descended from the top of a high mountain in a cloud, and as he wielded a sword of fire in his hand, it frightened the horse, threw Mariam to the ground, and reduced the giant and his steed to ashes: for when she recovered from her fright, they were no longer to be seen. I was pointed out as the illustrious ploughboy, and immediately the attention of the whole village was turned towards me; but, unfortunately, when about receiving nearly divine honours, a youth, whom I had frequently met tending cattle in the mountains, recognized me, and said, “He is no angel — he is Yûsûf, the son of Coja Petros, of Gavmishlû”; and thus I was reduced to my mortality once more. However, I was treated with the greatest distinction by everybody, and Mariam’s relations could not sufficiently testify their gratitude for the service I had rendered. But, all this time, love was making deep inroads in my heart. I no longer saw Mariam unveiled, that happy moment of my life had gone by; but it had put the seal to my future fate. “No,” said I to myself, “nothing shall separate me from that beautiful maid; our destinies forthwith are one; Heaven has miraculously brought us together, and nothing but the decrees of Providence shall disunite us, even though to gain her I should be obliged to adopt the violence of the Persian, and carry her away by force.” We met now and then, Mariam and I; and although our words were few, yet our eyes said much, and I knew that my passion was returned. Oh, how I longed to have met and engaged another, aye, twenty more Persians, to prove my love! but I recollected that I was nothing but a poor Armenian, belonging to a degraded and despised nation, and that the greatest feat which I could ever expect to perform would be to keep the wolf from my father’s flocks, or to drive the marauder from our fields.
‘I remained the whole of that eventful day at Geuklû (the name of the village), where the promised lamb was killed, and a large cauldron of rice boiled. I returned on the following day to my parents, who had been alarmed at my absence, and who listened to the history of my adventures with all the earnestness and interest that I could wish.
‘I was so entirely absorbed by my love, that I could think of nothing else; therefore I determined to inform them of the situation of my affections. “I am of an age now,” said I to them, “to think and act for myself. Thanks to God, and to you, I have strong arms, and can work for my bread; I wish to marry, and Providence has prepared the way for me.”
‘I then requested them forthwith to demand Mariam from her parents, in order that I might make her my wife; and finished by kissing my father’s hand, and embracing my mother.
‘They said in answer, “That marriage was a serious consideration in these difficult times, and that the family was now too poor to incur the expense of a wedding. It was necessary to buy clothes, a ring, candles, sweetmeats, a crimson veil, bed and bed-covering, to pay the singers and musicians, and to make a feast; and where was money to be found to meet all this?”
‘I said, “’Tis true that money is wanted, and that no marriage can take place without it, both for the honour of our family, and for the purpose of showing my love to my intended; but I can borrow; I have friends both at Erivan and at the Three Churches; and I think I could borrow enough from the one and the other to pay the expenses of my wedding; and as for repayment, I will work so laboriously, and live so frugally, that little by little I shall pay off my debt. Besides, I can become the servant of a merchant, who would give me a share in his adventures; and one journey to Constantinople or to Astrachan would yield me enough profit to repay every one with interest.”
‘In short, I said so much, that at length they were persuaded to make the necessary overtures to the parents of Mariam; and it was fixed, that in the course of a few days my father, my uncle the priest, and one of the elders of the village should proceed to Geuklû, and ask her in marriage for me. In the meanwhile, I myself had been there almost every day, upon one pretext or another, and I had had several opportunities of informing her of my intentions, in order that she and her family might not be taken unawares.
‘My father and his colleagues were very well received by the parents of my intended. Having talked over the matter, and seizing this opportunity of drinking some more than usual glasses of arrack, they agreed that we should be united as soon as the marriage-articles should have been agreed upon, and the forms of the nâm zed (the ceremony of betrothing) should have been gone through.
‘Three days after this, my mother, accompanied by two old women of our village, by my uncle the priest, and me, proceeded to Geuklû for the purpose of the nâm zed, and settling the terms of the marriage. They were received with more ceremony than my father and his colleagues had been, and the women of the other party having met ours, negotiations were opened.
‘My mother offered, on my part, that I should give of clothes to my bride two full suits, consisting of two shifts, one of crimson silk, the other of blue cotton; two pairs of trousers, one of silk, the other of striped cotton; two jubbehs, or robes, fitting tight to the body, of chintz; two veils, one of white cotton, the other of chequered blue; two pair of slippers, one of green shagreen skin and high heels, the other of brown leather, with flat bone heels and shod with iron; and I was also to add a printed muslin handkerchief, and a set of bandages and kerchiefs for the head. She moreover offered fifty piastres in silver coin for minor expenses; and a chain for the neck, from which there should be suspended one gold tomaun of Persia.
‘After some little consultation among the friends of my wife, this was agreed upon; but one of the old women, who had been a servant in a Persian family, started a demand which gave rise to some discussion; it was, that I ought to give something for sheer baha, or milk money, as is the custom throughout Persia. Our party said this was not usual among the Armenians; the adverse party contended it was; in short, words were running high, when I requested my mother not to make any difficulty, but to offer ten piastres more; which being agreed upon, the whole was amicably adjusted to the satisfaction of both parties.
‘This had taken place among the women alone. I was then called in, with my uncle, to go through the ceremony, and strict injunctions were made me not to laugh, nor even to smile, while it lasted; for ill luck would attend the marriage if anything so indecorous took place at the first interview.
‘I found my mother seated on the ground, flanked by her two old women, opposite to my bride’s mother, supported by hers. Mariam entered at the same moment, and my mother then presented her with a ring (a brass one, alas!) from me, which she put on her finger, and then wine was administered to the priest; of which, when he had taken a copious draught, it was announced that we were betrothed man and wife, and we received the congratulations of all those around us. I was delighted, although prohibited from communicating with my intended; but went about kissing everybody, and so many benedictions were showered upon us, that perhaps no couple ever was so much blessed, by good wishes at least, as we were.
‘My mother and her party having returned to our village, I proceeded to make the preparations for my wedding with a light heart, regardless of any event which might intervene to destroy it. When we came to discuss the money it was likely to cost, and the means of obtaining it, I was agreeably surprised to see my father walk into the room where the family was assembled, with a bag in his hand. “Here,” said he, “here is money. After all, the ked khoda of Gavmishlû can provide for his son as well as the best in the country. Here, Yûsûf,” said he to me, “take these ten tomauns, my son, and lay them out in the purchase of your wife’s clothes.”
‘Upon which I knelt down, kissed his hand, and craved his blessing.
‘My uncle, the priest, warmed by this generosity, said, “And here, nephew — the church is poor indeed, and its ministers poorer — but here — take these twenty silver abassis, and expend them in tapers for your wedding.” Others of those seated in the assembly also gave me something; by which means, without being reduced to the necessity of borrowing, I found my purse sufficiently well supplied to enable me to make my purchases at once. I expressed my thanks to my benefactors; and never before having had so much money in my possession, I scarcely knew what countenance to keep. However, my impatience knew no bounds; I was anxious to be already on my road to Erivan, where the clothes were to be bought; for there was no place nearer than that city in which a bazaar was to be found. But as I was ignorant of the arts of buying, and particularly ill versed in women’s dresses, it was decided that my mother should accompany me mounted on our ass, whilst I followed on foot. She had an Armenian friend at Erivan, who would take us in for a night or two; and as for sleeping on the road, we could take up our abode in the tents of the wandering tribes, whose duties bind them to hospitality towards the stranger.
‘We departed, she on the ass, I with my sword by my side, and my gun on my shoulder; and followed by half the village, invoking good luck for us.
‘Having reached the heights of Aberan, we discovered an immense camp of white tents; one of which, belonging to the chief, was of a magnificent size. A horseman whom we met informed us that the serdar of Erivan was encamped there with a considerable body of cavalry; and it was supposed posted there to watch the motions of the Russians and Georgians, who, it was expected, were likely soon to move their forces forwards to the attack of Persia.
‘This intelligence gave us considerable alarm. My mother was for returning home, and for putting off the wedding. Too much in love to hearken to such a proposal, I urged her to travel more expeditiously, that we might be back the sooner. We proceeded so far on the first day, that I could see the smoke of Erivan in the distance. We passed the night under a projecting rock, with the majestic mountain of Ararat in full view; and did not fail to cross ourselves when we first came in view of it, and of recommending ourselves to St. Gregorio, when we composed ourselves to sleep. The wandering tribes had gone too far out of our track for our purpose, therefore we did not think of seeking their protection; but, refreshed with our night’s rest, we resumed our journey early in the morning, and reached Erivan in safety.
‘My mother was received by her friend with kindness; and the day after our arrival, they went to the bazaar to make purchases of the wedding-clothes, whilst I roamed about, gaping at everything, and listening to the speeches of those who were gathered together on the market-place. Various were the rumours concerning the operations of the serdar against the enemy. It was evident that some movement was likely soon to take place, and an attack of an extraordinary nature to be made; for the people at the arsenal, and powder works, had been more than usually employed in making ready certain instruments of destruction,75 before unknown in Persia, and set on foot by Russian deserters themselves. I was so entirely taken up by my own affairs, and by the happiness in store for me, that this sort of intelligence passed by me totally unheeded. It just struck me, that we might endeavour to secure the protection of the serdar, through our chief at the Three Churches, in case our village and its territory became the theatre of war; but when I reflected upon the length of time it would take to make such a deviation from our road, I abandoned the idea, and, in my impatience, trusted to my own sword and musket as sufficient protection against all invaders.
‘My mother and I returned to our village by the same road we came, but not with quite so much speed; for the ass was laden with our purchases, and, in addition to my arms, I also carried a considerable share of the burden. The serdar’s camp was still in the same place, and we passed on without hindrance or any occurrence worth relating, until we reached the high ground that overlooks Gavmishlû.
‘The sight of a tent first struck my mother, and she stopped.
‘“What is that, Yûsûf?” she cried out to me: “see, there is a tent.”
‘I, who had no thoughts in my head but those that concerned my wedding, answered, “Yes, I see; perhaps they are making preparations for an entertainment for us.”
‘“My husband’s beard with your entertainment!” exclaimed she; “what are become of your wits? Either Russians or Persians are there, as sure as I am a Christian; and in either case it is bad for us.”
‘We pushed on towards our dwelling with the greatest anxiety; and, as we approached it, found that my mother had judged right. The village had been just occupied by a small detachment of Russian infantry, composed of fifty men, commanded by a penjah bashi, or a head of fifty, who, it seems, formed the advanced posts of an army quartered at a day’s distance from us. Every house in the village had been obliged to lodge a certain number of men, and ours, as the best, and belonging to the chief, was taken up by the captain.
‘You may conceive our consternation on finding this state of things; and, in particular, how wretched I was from the apprehension that my wedding must be put off to an indefinite time, when perhaps ruin would have overwhelmed us, and left us naked and destitute fugitives. Oh! the idea was too overwhelming, and I hastened to give vent to my feelings to my friends at Geuklû, who perhaps might afford me some consolation. Their village being considerably out of the track of the invaders, no troops had yet made their appearance amongst them; but when they heard what was passing on our side of the country, they immediately became partakers of all our fears. I saw Mariam, dear child of nature! The customs of our country did not permit us to converse openly; but love is fertile in expedients, and we managed to pour out eternal vows of constancy, and to swear upon the holy cross of our faith, that, happen what might, we would ever be united.
‘These interviews happened frequently, and I became almost mad with rage and disappointment that we could not marry. It was evident that some terrible catastrophe must take place soon — the armies might meet from day to day, and then what would become of the rejoicings of our wedding-day! To undertake the performance of a ceremony of such importance, under these circumstances, would only be mocking Providence, and preparing for ourselves a futurity of misfortune. However, I was too much in love, and too impatient, not to have married under any circumstances, therefore I only endured what I could not well resist.
‘However, a fortnight had elapsed since our return, and nothing had happened. We were upon excellent terms with our guests the Russians, and as they were quiet and inoffensive, infinitely more so than Persians would have been under similar circumstances, we became very intimate. They were Christians as well as we; they made the sign of the cross; prayed at our church; ate pork and drank wine; all circumstances producing great sympathy of feeling, and strengthening the bonds of friendship between us. Their captain was a young man of great worth, and of such unpresuming manners that he gave universal satisfaction. He kept the strictest discipline among his troops, and was himself the soberest of mankind. He was anxious to gain information concerning our manners and customs, and encouraged us to converse with him upon everything that interested our family. This brought on a full exposition of our situation in regard to my wedding, to which he listened with a degree of interest so great, as to make him my friend for life.
‘He said, “But why should it not take place now? There is nothing to hinder it: we are here to protect you, and whatever we can give or lend, I promise that I will procure. The Persians do not show the least sign of moving, and our army must wait for reinforcements from Teflis before it can advance farther; therefore you will have all the necessary time to perform your ceremonies in quiet and happiness, and perhaps with more splendour than if we had not been here.”
‘He, moreover, promised to make a present to the bride of some Georgian gold lace, and to lend me his horse, a fine Karadaghi, which I might mount on the occasion. He said so much, that he at length persuaded mine and my bride’s relations not to defer the ceremony, and a day was fixed. Had any other man pressed the business so much, and appeared so personally interested in it, I should probably have been suspicious of the purity of his intentions, and certain feelings of jealousy might have arisen; but the captain was so ugly, so hideously ugly, so opposite to what passes for beauty amongst us, that I could have no fear concerning Mariam on his account; for if she could notice him, she could with the same facility become enamoured of an ape. His face was composed of a white leprous skin, with a head covered by hair, or rather quills, thrown about in a variety of stiff lines, of the colour of straw; his eyes were round holes scooped deep in their sockets, and situated behind small hillocks of cheekbones; his nose was marked by a little bit of flesh, under which were pierced two holes as if with an awl, and his chin, as lucid as glass, did not show the smallest appearance of hair. A little down grew upon his upper lip, which for length and prominence quite outdid its fellow; and this indication of a man was as carefully kept greased and blacked as a pair of immense boots in which his legs were always cased.
‘“No,” said I, to myself, “Mariam would sooner love her Persian giant than this creature; and when she comes to compare him to her intended (looking over myself at the same time with some complacency), I flatter myself that I may lay my jealous fears aside.”
‘And thus it was settled that I should wed. The evening before the wedding-day, the clothes and other articles, placed in trays borne upon men’s heads, and preceded by singers and musicians (of which some are to be found in every village), were sent to my bride. My band consisted of a man who played on the zourna, or hautbois, a performer on the tambourine, and two who sang. As a mark of additional splendour, our Russian friends lent us a drum, the beating of which by one of our shepherd boys produced great effect all over the country. I followed my present a few hours after, for the purpose of receiving the one which my bride, according to custom, was to make me; consisting of a pair of brass mounted pistols, made in the Caucasus, which had belonged to a great uncle of hers, who had been a soldier in the troops of the Wali of Georgia, before the Russians had got possession of that country.
‘On the following day, the day of my long-expected happiness, I and all my family arose betimes in the morning. The weather was serene but sultry; there had been a tendency to storm for several days before, and heavy clouds stood in threatening attitudes with their white heads in the horizon. But nature was beautiful, and refreshed by a shower that had fallen in the night. My friend, the captain, lent me his horse, which I caparisoned and ornamented as well as I could on the occasion. I myself put on a new suit of clothes from head to foot, and with the addition of many silver-studded belts, cartouche-boxes, daggers, and other appendages fastened about me, and which had been lent me by a Georgian in the service of the Russians, I was told, and I believe it, that I made a very handsome appearance. Accompanied by my male relations, the Russian captain, and as many of his men as could be spared in order to create a crowd, we proceeded to Geuklû, and approaching it, marshalled ourselves in procession, preceded by music, songs, and shouts. We alighted at my bride’s house, where we partook of refreshments, and received the congratulations of all the village; and then, when everything was prepared for our return to Gavmishlû, where my uncle was to perform the ceremony, we mounted again. My bride, covered by a crimson veil from head to foot, which flowed over a flat platter placed on her crown, was mounted on her father’s steed, led on either side by her brothers. It is the custom for the bridegroom to hold a sash or girdle by his right hand, which is held at the other end by the bride, on their way to the church, and this we did. All our friends, our relations, all the youth of the villages, some on foot, some on asses, others on horses, accompanied the procession, making shouts, and manifesting their joy by all sorts of games and jokes during the whole course of the march. When at length we had reached a small rising ground overlooking my village the procession stopped, and every one who had a part to act in the ceremony received a taper, which was forthwith lighted. The procession then moved on with slow and measured steps, headed by my uncle, who, assisted by my other uncle from the Three Churches, sang psalms as they walked forward, amidst all the noise of the surrounding lookers-on. The Russian captain had had the attention to dress his men up on the occasion, and they marched to the church with us, adding much to the dignity of the scene.
‘We at length alighted at the door of the church, and, still holding each end of the girdle, my bride and I walked to the foot of the altar, which, notwithstanding our humble condition, had been ornamented with more than ordinary brilliancy by flowers, ribbons, and looking-glasses. My forehead was then placed against Mariam’s in a sort of butting attitude, and the Bible opened and laid upon our heads, whilst her hand was given into mine. The priest then asked, if we agreed to take each other for husband and wife; and after we had made an inclination of our heads as marking our consent, and a suitable proportion of prayers had been read and chanted, the ceremony was at an end, and notified to all the world by the shouts of the multitude, and by the redoubled sounds of our drums, flutes, and tambours.
‘Daylight by this time had entirely disappeared, and the weather, which had threatened a storm, now became very lowering. The sky was darkened, rain fell, and distant thunders were heard. This circumstance put an end to the entertainment given by my father earlier than it otherwise would have done; and when our guests had retired, the hour at length arrived which was to make me the happiest of men.
‘Oh, shall I stop here to recollect all the horrors of that night, or shall I pass on, and not distress you by relating them? You must conceive my bride lovely as the morning star, innocent as an angel, and attached to me by the purest love; and you may imagine what I felt at that moment — I who had looked upon our union as impossible, and had thought of my awaiting happiness as a bright spot in my existence, to which I expected never to attain.
‘But in order to give a right impression of the scene which I am about to describe, you must know that the villages in Georgia, and in our part of Armenia, are built partly under ground, and thus a stranger finds himself walking on the roof of a house when he thinks that he is on plain ground, the greatest part of them being lighted by apertures at the top. Such was the house in which my family lived, and in which my wedding was celebrated. My nuptial chamber had one of these apertures, which had been closed on the occasion, and was situated with its door leading at once into the open air.
An Armenian Woman (showing the “under” veil.) (From a sketch by James Morier.) ‘It is the custom among the Armenians for the bridegroom to retire first. His shoes and stockings are then taken off by his wife; and, before she resigns her veil, has the task of extinguishing the light. The storm had just broke — thunders were rolling over our heads — the lightning flashed — torrents of rain were pouring down with fearful noise — there seemed to be a general commotion of the elements, when my Mariam, unveiling herself, extinguished the lamp. She had scarcely laid herself down, when we heard an unusual violent noise at the aperture in the ceiling: sounds of men’s voices were mingled with the crash of the thunder; trampling of horses was also distinctly heard; and presently we were alarmed by a heavy noise of something having fallen in our room and near our bed, accompanied by a glare and a smell of sulphur.
‘"’Tis a thunderbolt, by all that is sacred! Oh heaven protect us!” cried I. “Fly, my soul, my wife, escape!”
‘She had just time to snatch up her veil, and to get without the door, when an explosion took place in the very room, so awful, so tremendous, that I immediately thought myself transported to the regions of the damned. I fell senseless, amidst the wreck of falling stones, plaster; and furniture. All I can recollect is, that an immense blaze of light was succeeded by an overpowering sulphureous smell — then a dead silence.
‘I lay there for some time, unconscious of what was passing; but by degrees came to myself, and when I found that I could move my limbs, and that nothing about my person was materially hurt, I began to consider how I had got there. As for my wedding, that appeared to me a dream: all I heard about me now was the firing of muskets, loud and frequent explosions, cries and shouts of men — of men wounded and in pain — of men attacking and putting others to death — the tramplings of horses, the clashing of arms. “What, in the name of Heaven, can all this be?” said I. I still thought myself transported into another planet, when the shriek of a woman struck my ear. “It is Mariam! It is she, by all that is sacred! Where, where, shall I seek her?” I was roused: I disencumbered myself of the weight of rubbish that had fallen upon me, and, once upon my legs again, I sallied forth in search of her. The scene which presented itself was more terrible than language can express; for the first object which struck my sight was a Persian rushing by me, with a drawn sword in one hand, and a human head, dripping with blood, in another. The blackness of the night was lighted up at rapid intervals by vivid flashes of lightning, which, quick as the eye could glance, now discovered the hideous tragedy that was then acting, and now threw it again into darkness, leaving the imagination to fill up the rest. By one flash, I saw Persians with uplifted swords, attacking defenceless Russians, rushing from their beds: by another, the poor villagers were discovered flying from their smoking cottages in utter dismay. Then an immense explosion took place, which shook everything around.76 The village cattle, loosened from their confinements, ran about in wild confusion, and mixed themselves with the horrors of the night: in short, my words fall short of any description that could be made of this awful scene of devastation; and I must bless the mercy of that Almighty hand which hath spared me in the destruction that surrounded me.
‘I knew not where to turn myself to seek for my wife. I had heard her shrieks; and the shivering of despair came over me, when I thought it might have been her death groans which had struck my ears. I threw myself into the midst of the carnage, and, armed with a firebrand, snatched from my burning nuptial chamber, I made my way through the combatants, more like a maniac at the height of his frenzy, than a bridegroom on his wedding-night. Getting into the skirts of the village again, I thought I heard the shrieks of my beloved. I ran towards the direction, and a flash of lightning, that glanced over the adjoining hill, showed me two horsemen making off with a woman, whose white veil was conspicuously seen, mounted behind one of them. Heedless of everything but my wife, I followed them with the swiftness of a mountain goat; but as the storm subsided, the lightning flashed no more, and I was left in utter darkness at the top of the hill, not knowing which path to take, and whether to proceed or not. I was almost naked. I had been severely bruised. My feet, otherwise accustomed to the naked ground, had become quite lacerated by the pursuit I had undertaken; and altogether, I was so worn with grief, so broken-hearted, that I laid myself down on the wet earth in a state of desperation that was succeeded by a torpor of all my senses. Here I lay until the first rays of the morning glared in my eyes, and brought me gradually to a sense of my situation.
‘“What has happened?” said I. “Where am I? How came I here? Either the demons and wicked angels of another world have been at work this night, or else I am most grossly abused. To see that glorious orb rising in that clear unclouded sky; to mark the soothing serenity of nature, the morning freshness, the song of the birds, the lowing of yon cattle, and the quiet and seclusion of my yonder paternal village, I ought to suppose that the images of horror, of indescribable horror, now floating in my mind, must be those of a diseased imagination. Is it possible that in this secluded spot, under this lovely sky, in the midst of these bounteous gifts of nature, I could have seen man murdering his fellow creature, the blazing cottage, the mangled corse, the bleeding head; and, O cruel, O killing thought, that I should have been bereft of my dear, my innocent wife?” and then, then only, was I restored to a full possession of every occurrence that had taken place; and tears which before had refused to flow now came to my assistance, and relieved my burning temples and my almost suffocating bosom. I got up, and walked slowly to the village. All was hushed into quiet; a slight smoke was here and there to be seen; stray cattle were grazing on the outskirts; strangers on horseback seemed to be busily employed in preparations of some kind or other, and the wretched peasantry were seen huddled together in groups, scarcely awake from the suddenness of the destruction which had visited them, and uncertain of the fate which might still be in reserve. As for me, the loss which I had already sustained made me expect every other attendant misfortune. I had made my mind up to find my relations dead, to see the total ruin of our house, and to know that I was a solitary outcast on the face of the world, without a wife, without a home, without parents, without a friend. But no, imagination had worked up the picture too highly; for one of the first persons I met on entering our village was my poor mother, who, when she saw me, recollecting all the trouble she had been at to secure my happiness, fell on my neck, and shed a torrent of tears. When her first grief had subsided, she told me that my father had suffered much from bruises, and from a blow received on the head; but that the rest of the family were well; that our house had been considerably injured, many of our things pillaged; and that my nuptial room, in particular, had been almost totally destroyed. She informed me that the good Russian captain had been the first to fall a sacrifice to the attack of the Persians; for almost immediately after the explosion in my room, he had rushed out to see what had happened, when two Persians seized him, one of whom at once decapitated him: this was the head that I saw brandished before me, when first I sallied forth. She then took me to a place of shelter, and put on me what clothes could be found.
‘The Persians, having completed their deeds of horror, had retired from the scene of action, leaving to our unfortunate villagers the melancholy task of burying the dead bodies of thirty wretched Russians, who had fallen victims to their treacherous attack, and whose heads they had carried off with them as trophies.
‘After I had visited my father, and left my home in as comfortable a situation as I could, under the existing circumstances, I determined instantly to set out in pursuit of my wife. It was evident that she had been carried away by some of those who had attacked our village, and that she must have been taken to Erivan, as the nearest market for slaves, for such was no doubt the purpose for which she had been seized. My sword, pistols, and gun, which had formed part of the ornamental furniture of my bridal chamber, were found buried in its ruins, and with these for my protection, and with some pieces of silver in my purse, I bid adieu to Gavmishlû, making a vow never to return until I had found my Mariam.
‘I travelled with hurried steps, taking the shortest cuts over the mountains to Erivan, and as I crossed a branch of the high road I met two horsemen, well-mounted and equipped, who stopped me, and asked whither I was going, and upon what errand.
‘I did not hesitate to tell them my wretched tale, hoping they might give me some hint which might throw light upon the fate of my wife. This they did indeed, but in a manner so cruel, that their words awakened the most horrid suspicions, and almost to a certainty convinced me that my poor innocent, my hitherto unspotted, though wedded wife, had fallen into the power of a most licentious tyrant.
‘“Is it possible,” said I, when they had related to me the horrid expedients to which their chief, the serdar (for it was to two of his bodyguard that I was talking), had recourse, for the accomplishment of his wickedness — “is it possible that selfishness can be carried to such an extreme, that vice can have reached to such a pitch in the heart of man? Women, by you Mussulmans, I know are treated as mere accessories to pleasure; but, after all, they are God’s creatures, not made for the serdar alone, as he seems to think, but given to us to be our help, our comfort, and our companions through life.”
‘My hearers only laughed at my sentiments, and tauntingly assured me, that, if I was seeking one who had got into the serdar’s harem, my labour would be in vain, and that I might just take the trouble to return whence I came.
‘Little heeding what they said, I hastened my steps, without knowing why or wherefore; but impelled by a sort of feeling, that it could not be in the wisdom of the Almighty to heap such a load of misfortune upon a wretched sinner like me, without at length giving some counterbalancing reward, or some consolation which it is ever in His power to bestow.
‘I was now near the camp at Aberan, where I knew the serdar in person was settled, and, hoping to hear some favourable intelligence, I made towards it. It was greatly agitated by the arrival of the detachment of Persians who had attacked our village, and were giving proofs of the success of their enterprise, by exhibiting the Russian heads which they had brought away, and which were laid in several heaps before the tent of the chief. One might have supposed that a great and signal victory had been achieved, such were the rejoicings and boastings that took place at the sight. The horrid objects were forthwith salted, and sent off in great parade and ceremony to the Shah of Persia, who never will believe that a victory is gained until he sees these palpable proofs of it. However, in the midst of all this joy, a courier was seen arriving in great haste from the Russian frontier, whose intelligence produced a change of scene. He announced that the Russian army, having heard of the late attack upon their outpost at Gavmishlû, was now in full march against the serdar, and coming on so rapidly, that he must expect to be attacked even before night-close. The scene that ensued defies all description. The whole camp was ordered to be struck, and an immediate retreat was commanded. Tents falling, mules loading, men screaming; horses, camels, men, cannon, all were in motion at one time; and before two hours had elapsed, the whole had disappeared, and the army was on its march for Erivan.
‘I had in the meanwhile received no account of my lost Mariam; and it was plain that, if in the power of the serdar, she was within the walls of his seraglio at Erivan. Thither then I bent my steps, hoping that in this great confusion something might turn up for my advantage.
‘Upon my arrival there, I posted myself at the bridge over the Zengui, from whence I had a full survey of that part of the serdar’s palace which contains his women; and as the troops were crossing it at the same time in constant succession, I was unnoticed, and passed for one of the camp followers. The building is situated upon the brink of a precipice of dark rock, at the foot of which flows the Zengui, a clear and rapid stream, foaming through a rocky bed, the stony projections of which form white eddies, and increase the rush of its waters. A bridge of three arches is here thrown over it, and forms part of the high road leading to Georgia and Turkey. The principal saloon of the palace, in a corner of which the serdar is usually seated, opens with a large casement on the river, and overlooks the rugged scenery. At some distance on the same surface of building are the windows of the women’s apartments, distinguished by their lattices, and by other contrivances of jealousy. However, I observed they were not so well secured, but that objects passing and repassing the bridge might well be seen from them; and I imagined that if Mariam was a prisoner there, she might perchance make me out as I stood below. “But if she did, what then?” said I to myself in despair: “seeing me there would only add to her torture, and to my desperation.” To escape from such a height appeared impossible, for a fall would be instant death; and excepting a willow tree, which grew out of the rock immediately under one of the windows, there was nothing to break the descent. However, having remained in one spot so long in meditation, I feared to be observed; and left my post for the present, determining to return to it at the close of day, and indeed at every hour when I could appear without suspicion.
‘I had been watching the windows of the seraglio in this manner for more than a fortnight, and had not ceased to parade up and down the bridge at least three times every day, when one evening, as the day was about to close, I saw the lattice of the window over the willow tree open, and a female looking out of it. I watched her with breathless suspense. She appeared to recognize me. I extended my hand; she stretched forth hers. “It is she!” said I; “yes, it must be her! It is my Mariam!” Upon which, without a moment’s hesitation, without thinking of the consequences, I plunged into the river, and having waded through it, stood at the foot of the precipice immediately under my beloved wife. She stretched her arms several times towards me, as if she would have thrown herself out. I almost screamed with apprehension; and yet the hope of pressing her to my heart made me half regret that she had not done so. We stood there looking wistfully at each other, fearing to speak, yet longing to do so. At length, she shut the lattice suddenly, and left me in an attitude and in all the horrors of suspense. I kept my post for some time without seeing anything more of her, when again suddenly the lattice opened, and she appeared, but with looks that spoke of intense agitation. I scarcely could tell what was about to happen, but waited in dreadful anxiety, until I saw her lean forward, retreat, lean forward again — then more and more, until, by a sudden effort, I beheld her fair form in the air, falling down the giddy height.77 My legs refused to perform their office, my eyes were obscured by a swimming, and I should have probably sunk under the intenseness of my feelings, when I saw her half suspended, half falling, from a branch of the willow tree. I bounded up, and in an instant had mounted the tree, and had clasped her senseless in my arms. I seemed to be impelled by new vigour and strength; to reach the ground, to recross the river, to fly with my precious burden from the inhabited outskirts into the open country, appeared but the business of a second. I was perfectly drunk with the thousand feelings which agitated me; and although I acted like one bereft of his senses, yet everything I did was precisely that which I ought to have done. Nature guided me: the animal acting only from instinct would have done like me. I had saved that which was most precious to me in this world.
‘When I had worn out my first efforts of strength, and had felt that my hitherto senseless burden showed some symptoms of life, I stopped, and placed her quietly on the ground behind some broken walls. She was terribly bruised, although no bone had been broken. The branches of the tree, upon which she had alighted, had wounded her deeply in several places, and the blood had flowed very copiously. But she was alive; she breathed; she opened her eyes, and at length pronounced my name. I was almost crazy with joy, and embraced her with a fervour that amounted to madness. When she had reposed herself a little, I snatched her up again, and proceeded onwards with all the haste imaginable, in the determination to strike at once into the mountains; but recollecting that I had the river of Ashtarek to cross, and that with her in my arms it would be impossible to do so except by the bridge, I at once directed my steps thither.
‘We were reposing at the foot of the bridge, when I heard the footsteps of your horses. Although nearly exhausted with my previous exertions, I still had strength enough left to clamber up the bank, and take refuge in the ruined church, where you first discovered us; and there I watched your motions with the greatest anxiety, concluding that you were a party sent in pursuit of us by the serdar. Need I say after this, that if you will protect us, and permit us to seek our home, you will receive the overflowing gratitude of two thankful hearts, and the blessings of many now wretched people who by our return will be made supremely happy? Whoever you are, upon whatever errand you may be sent, you cannot have lost the feelings of a man. God will repay your kindness a thousand times; and although we are not of your faith and nation, still we have prayers to put up at the Throne of Grace, which must be received when they are employed in so good a cause.’
75 [ It is supposed that the instruments here alluded to were hand-grenades.]
76 [ Hassan Khan Serdan, the governor of Erivan, was said to have attacked Armenian villages in the manner here described, by throwing grenades into the houses from the orifice at the top.]
77 [ This is a circumstance which is said to have really happened.]
Last updated Monday, December 22, 2014 at 10:53