The distinguished artist whose name is prefixed to these remarks purposes to leave England for a professional tour in the United States. A few words from me, in reference to his merits as an actor, I hope may not be uninteresting to some readers, in advance of his publicly proving them before an American audience, and I know will not be unacceptable to my intimate friend. I state at once that Mr. Fechter holds that relation towards me; not only because it is the fact, but also because our friendship originated in my public appreciation of him. I had studied his acting closely, and had admired it highly, both in Paris and in London, years before we exchanged a word. Consequently my appreciation is not the result of personal regard, but personal regard has sprung out of my appreciation.
The first quality observable in Mr. Fechter’s acting is, that it is in the highest degree romantic. However elaborated in minute details, there is always a peculiar dash and vigour in it, like the fresh atmosphere of the story whereof it is a part. When he is on the stage, it seems to me as though the story were transpiring before me for the first and last time. Thus there is a fervour in his love-making — a suffusion of his whole being with the rapture of his passion — that sheds a glory on its object, and raises her, before the eyes of the audience, into the light in which he sees her. It was this remarkable power that took Paris by storm when he became famous in the lover’s part in the Dame aux Camelias. It is a short part, really comprised in two scenes, but, as he acted it (he was its original representative), it left its poetic and exalting influence on the heroine throughout the play. A woman who could be so loved — who could be so devotedly and romantically adored — had a hold upon the general sympathy with which nothing less absorbing and complete could have invested her. When I first saw this play and this actor, I could not in forming my lenient judgment of the heroine, forget that she had been the inspiration of a passion of which I had beheld such profound and affecting marks. I said to myself, as a child might have said: “A bad woman could not have been the object of that wonderful tenderness, could not have so subdued that worshipping heart, could not have drawn such tears from such a lover”. I am persuaded that the same effect was wrought upon the Parisian audiences, both consciously and unconsciously, to a very great extent, and that what was morally disagreeable in the Dame aux Camelias first got lost in this brilliant halo of romance. I have seen the same play with the same part otherwise acted, and in exact degree as the love became dull and earthy, the heroine descended from her pedestal.
In Ruy Blas, in the Master of Ravenswood, and in the Lady of Lyons — three dramas in which Mr. Fechter especially shines as a lover, but notably in the first — this remarkable power of surrounding the beloved creature, in the eyes of the audience, with the fascination that she has for him, is strikingly displayed. That observer must be cold indeed who does not feel, when Ruy Blas stands in the presence of the young unwedded Queen of Spain, that the air is enchanted; or, when she bends over him, laying her tender touch upon his bloody breast, that it is better so to die than to live apart from her, and that she is worthy to be so died for. When the Master of Ravenswood declares his love to Lucy Ashton, and she hers to him, and when in a burst of rapture, he kisses the skirt of her dress, we feel as though we touched it with our lips to stay our goddess from soaring away into the very heavens. And when they plight their troth and break the piece of gold, it is we — not Edgar — who quickly exchange our half for the half she was about to hang about her neck, solely because the latter has for an instant touched the bosom we so dearly love. Again, in the Lady of Lyons: the picture on the easel in the poor cottage studio is not the unfinished portrait of a vain and arrogant girl, but becomes the sketch of a Soul’s high ambition and aspiration here and hereafter.
Picturesqueness is a quality above all others pervading Mr. Fechter’s assumptions. Himself a skilled painter and sculptor, learned in the history of costume, and informing those accomplishments and that knowledge with a similar infusion of romance (for romance is inseparable from the man), he is always a picture — always a picture in its right place in the group, always in true composition with the background of the scene. For picturesqueness of manner, note so trivial a thing as the turn of his hand in beckoning from a window, in Ruy Blas, to a personage down in an outer courtyard to come up; or his assumption of the Duke’s livery in the same scene; or his writing a letter from dictation. In the last scene of Victor Hugo’s noble drama, his bearing becomes positively inspired; and his sudden assumption of the attitude of the headsman, in his denunciation of the Duke and threat to be his executioner, is, so far as I know, one of the most ferociously picturesque things conceivable on the stage.
The foregoing use of the word “ferociously” reminds me to remark that this artist is a master of passionate vehemence; in which aspect he appears to me to represent, perhaps more than in any other, an interesting union of characteristics of two great nations — the French and the Anglo-Saxon. Born in London of a French mother, by a German father, but reared entirely in England and in France, there is, in his fury, a combination of French suddenness and impressibility with our more slowly demonstrative Anglo-Saxon way when we get, as we say, “our blood up”, that produces an intensely fiery result. The fusion of two races is in it, and one cannot decidedly say that it belongs to either; but one can most decidedly say that it belongs to a powerful concentration of human passion and emotion, and to human nature.
Mr. Fechter has been in the main more accustomed to speak French than to speak English, and therefore he speaks our language with a French accent. But whosoever should suppose that he does not speak English fluently, plainly, distinctly, and with a perfect understanding of the meaning, weight, and value of every word, would be greatly mistaken. Not only is his knowledge of English — extending to the most subtle idiom, or the most recondite cant phrase — more extensive than that of many of us who have English for our mother-tongue, but his delivery of Shakespeare’s blank verse is remarkably facile, musical, and intelligent. To be in a sort of pain for him, as one sometimes is for a foreigner speaking English, or to be in any doubt of his having twenty synonymes at his tongue’s end if he should want one, is out of the question after having been of his audience.
A few words on two of his Shakespearian impersonations, and I shall have indicated enough, in advance of Mr. Fechter’s presentation of himself. That quality of picturesqueness, on which I have already laid stress, is strikingly developed in his Iago, and yet it is so judiciously governed that his Iago is not in the least picturesque according to the conventional ways of frowning, sneering, diabolically grinning, and elaborately doing everything else that would induce Othello to run him through the body very early in the play. Mr. Fechter’s is the Iago who could, and did, make friends, who could dissect his master’s soul, without flourishing his scalpel as if it were a walking-stick, who could overpower Emilia by other arts than a sign-of-the-Saracen’s-Head grimness; who could be a boon companion without ipso facto warning all beholders off by the portentous phenomenon; who could sing a song and clink a can naturally enough, and stab men really in the dark — not in a transparent notification of himself as going about seeking whom to stab. Mr. Fechter’s Iago is no more in the conventional psychological mode than in the conventional hussar pantaloons and boots; and you shall see the picturesqueness of his wearing borne out in his bearing all through the tragedy down to the moment when he becomes invincibly and consistently dumb.
Perhaps no innovation in Art was ever accepted with so much favour by so many intellectual persons pre-committed to, and preoccupied by, another system, as Mr. Fechter’s Hamlet. I take this to have been the case (as it unquestionably was in London), not because of its picturesqueness, not because of its novelty, not because of its many scattered beauties, but because of its perfect consistency with itself. As the animal-painter said of his favourite picture of rabbits that there was more nature about those rabbits than you usually found in rabbits, so it may be said of Mr. Fechter’s Hamlet, that there was more consistency about that Hamlet than you usually found in Hamlets. Its great and satisfying originality was in its possessing the merit of a distinctly conceived and executed idea. From the first appearance of the broken glass of fashion and mould of form, pale and worn with weeping for his father’s death, and remotely suspicious of its cause, to his final struggle with Horatio for the fatal cup, there were cohesion and coherence in Mr. Fechter’s view of the character. Devrient, the German actor, had, some years before in London, fluttered the theatrical doves considerably, by such changes as being seated when instructing the players, and like mild departures from established usage; but he had worn, in the main, the old nondescript dress, and had held forth, in the main, in the old way, hovering between sanity and madness. I do not remember whether he wore his hair crisply curled short, as if he were going to an everlasting dancing-master’s party at the Danish court; but I do remember that most other Hamlets since the great Kemble had been bound to do so. Mr. Fechter’s Hamlet, a pale, woebegone Norseman with long flaxen hair, wearing a strange garb never associated with the part upon the English stage (if ever seen there at all) and making a piratical swoop upon the whole fleet of little theatrical prescriptions without meaning, or, like Dr. Johnson’s celebrated friend, with only one idea in them, and that a wrong one, never could have achieved its extraordinary success but for its animation by one pervading purpose, to which all changes were made intelligently subservient. The bearing of this purpose on the treatment of Ophelia, on the death of Polonius, and on the old student fellowship between Hamlet and Horatio, was exceedingly striking; and the difference between picturesqueness of stage arrangement for mere stage effect, and for the elucidation of a meaning, was well displayed in there having been a gallery of musicians at the Play, and in one of them passing on his way out, with his instrument in his hand, when Hamlet, seeing it, took it from him, to point his talk with Rosencrantz and Guildenstern.
This leads me to the observation with which I have all along desired to conclude: that Mr. Fechter’s romance and picturesqueness are always united to a true artist’s intelligence, and a true artist’s training in a true artist’s spirit. He became one of the company of the Theatre Francais when he was a very young man, and he has cultivated his natural gifts in the best schools. I cannot wish my friend a better audience than he will have in the American people, and I cannot wish them a better actor than they will have in my friend.
This web edition published by:
The University of Adelaide Library
University of Adelaide
South Australia 5005
Last updated Monday, December 22, 2014 at 10:49