O qui flosculus es Iuventiorum,
Non horum modo, sed quot aut fuerunt
Aut posthac aliis erunt in annis,
Mallem divitias Midae dedisses
Isti, quoi neque servus est neque arca, 5
Quam sic te sineres ab illo amari.
‘Qui? non est homo bellus?’ inquies. est:
Sed bello huic neque servos est neque arca.
Hoc tu quam lubet abice elevaque:
Nec servom tamen ille habet neque arcam. 10
O of Juventian youths the flowret fair
Not of these only, but of all that were
Or shall be, coming in the coming years,
Better waste Midas’ wealth (to me appears)
On him that owns nor slave nor money-chest 5
Than thou shouldst suffer by his love possest.
“What! is he vile or not fair?” “Yes!” I attest,
“Yet owns this man so comely neither slaves nor chest
My words disdain thou or accept at best
Yet neither slave he owns nor money-chest.” 10
O thou who art the floweret of Juventian race, not only of these now living, but of those that were of yore and eke of those that will be in the coming years, rather would I that thou hadst given the wealth e’en of Midas to that fellow who owns neither slave nor store, than that thou shouldst suffer thyself to be loved by such an one. “What! isn’t he a fine-looking man?” thou askest. He is; but this fine-looking man has neither slaves nor store. Contemn and slight this as it please thee: nevertheless, he has neither slave nor store.
Last updated Sunday, March 27, 2016 at 11:52