The Masterpiece, by Émile Zola

Preface

‘HIS MASTERPIECE,’ which in the original French bears the title of L’Oeuvre, is a strikingly accurate story of artistic life in Paris during the latter years of the Second Empire. Amusing at times, extremely pathetic and even painful at others, it not only contributes a necessary element to the Rougon-Macquart series of novels — a series illustrative of all phases of life in France within certain dates — but it also represents a particular period of M. Zola’s own career and work. Some years, indeed, before the latter had made himself known at all widely as a novelist, he had acquired among Parisian painters and sculptors considerable notoriety as a revolutionary art critic, a fervent champion of that ‘Open-air’ school which came into being during the Second Empire, and which found its first real master in Edouard Manet, whose then derided works are regarded, in these later days, as masterpieces. Manet died before his genius was fully recognised; still he lived long enough to reap some measure of recognition and to see his influence triumph in more than one respect among his brother artists. Indeed, few if any painters left a stronger mark on the art of the second half of the nineteenth century than he did, even though the school, which he suggested rather than established, lapsed largely into mere impressionism — a term, by the way, which he himself coined already in 1858; for it is an error to attribute it — as is often done — to his friend and junior, Claude Monet.

It was at the time of the Salon of 1866 that M. Zola, who criticised that exhibition in the Evenement newspaper,* first came to the front as an art critic, slashing out, to right and left, with all the vigour of a born combatant, and championing M. Manet — whom he did not as yet know personally — with a fervour born of the strongest convictions. He had come to the conclusion that the derided painter was being treated with injustice, and that opinion sufficed to throw him into the fray; even as, in more recent years, the belief that Captain Dreyfus was innocent impelled him in like manner to plead that unfortunate officer’s cause. When M. Zola first championed Manet and his disciples he was only twenty-six years old, yet he did not hesitate to pit himself against men who were regarded as the most eminent painters and critics of France; and although (even as in the Dreyfus case) the only immediate result of his campaign was to bring him hatred and contumely, time, which always has its revenges, has long since shown how right he was in forecasting the ultimate victory of Manet and his principal methods.

* Some of the articles will be found in the volume of his miscellaneous writings entitled Mes Haines.

In those days M. Zola’s most intimate friend — a companion of his boyhood and youth — was Paul Cezanne, a painter who developed talent as an impressionist; and the lives of Cezanne and Manet, as well as that of a certain rather dissolute engraver, who sat for the latter’s famous picture Le Bon Bock, suggested to M. Zola the novel which he has called L’Oeuvre. Claude Lantier, the chief character in the book, is, of course, neither Cezanne nor Manet, but from the careers of those two painters, M. Zola has borrowed many little touches and incidents.* The poverty which falls to Claude’s lot is taken from the life of Cezanne, for Manet — the only son of a judge — was almost wealthy. Moreover, Manet married very happily, and in no wise led the pitiful existence which in the novel is ascribed to Claude Lantier and his helpmate, Christine. The original of the latter was a poor woman who for many years shared the life of the engraver to whom I have alluded; and, in that connection, it as well to mention that what may be called the Bennecourt episode of the novel is virtually photographed from life.

* So far as Manet is concerned, the curious reader may consult M. Antonin Proust’s interesting ‘Souvenirs,’ published in the Revue Blanche, early in 1897.

Whilst, however, Claude Lantier, the hero of L’Oeuvre, is unlike Manet in so many respects, there is a close analogy between the artistic theories and practices of the real painter and the imaginary one. Several of Claude’s pictures are Manet’s, slightly modified. For instance, the former’s painting, ‘In the Open Air,’ is almost a replica of the latter’s Dejeuner sur l’Herbe (‘A Lunch on the Grass’), shown at the Salon of the Rejected in 1863. Again, many of the sayings put into Claude’s mouth in the novel are really sayings of Manet’s. And Claude’s fate, at the end of the book, is virtually that of a moody young fellow who long assisted Manet in his studio, preparing his palette, cleaning his brushes, and so forth. This lad, whom Manet painted in L’Enfant aux Cerises (‘The Boy with the Cherries’), had artistic aspirations of his own and, being unable to justify them, ended by hanging himself.

I had just a slight acquaintance with Manet, whose studio I first visited early in my youth, and though the exigencies of life led me long ago to cast aside all artistic ambition of my own, I have been for more than thirty years on friendly terms with members of the French art world. Thus it would be comparatively easy for me to identify a large number of the characters and the incidents figuring in ‘His Masterpiece’; but I doubt if such identification would have any particular interest for English readers. I will just mention that Mahoudeau, the sculptor, is, in a measure, Solari, another friend of M. Zola’s boyhood and youth; that Fagerolles, in his main features, is Gervex; and that Bongrand is a commingling of Courbet, Cabanel and Gustave Flaubert. For instance, his so-called ‘Village Wedding’ is suggested by Courbet’s ‘Funeral at Ornans’; his friendship for Claude is Cabanel’s friendship for Manet; whilst some of his mannerisms, such as his dislike for the praise accorded to certain of his works, are simply those of Flaubert, who (like Balzac in the case of Eugenie Grandet) almost invariably lost his temper if one ventured to extol Madame Bovary in his presence. Courbet, by the way, so far as disposition goes, crops up again in M. Zola’s pages in the person of Champbouvard, a sculptor, who, artistically, is a presentment of Clesinger.

I now come to a personage of a very different character, Pierre Sandoz, clerk, journalist, and novelist; and Sandoz, it may be frankly admitted, is simply M. Zola himself. Personal appearance, life, habits, opinions, all are those of the novelist at a certain period of his career; and for this reason, no doubt, many readers of ‘His Masterpiece’ will find Sandoz the most interesting personage in the book. It is needless, I think, to enter into particulars on the subject. The reader may take it from me that everything attributed in the following pages to Pierre Sandoz was done, experienced, felt or said by Emile Zola. In this respect, then ‘His Masterpiece’ is virtually M. Zola’s ‘David Copperfield’— the book into which he has put most of his real life. I may also mention, perhaps, that the long walks on the quays of Paris which in the narrative are attributed to Claude Lantier are really M. Zola’s walks; for, in his youth, when he vainly sought employment after failing in his examinations, he was wont, at times of great discouragement, to roam the Paris quays, studying their busy life and their picturesque vistas, whenever he was not poring over the second-hand books set out for sale upon their parapets. From a purely literary standpoint, the pictures of the quays and the Seine to be found in L’Oeuvre are perhaps the best bits of the book, though it is all of interest, because it is essentially a livre vecu, a work really ‘lived’ by its author. And if in the majority of its characters, those readers possessing some real knowledge of French art life find one man’s qualities blended with another’s defects, the appearance of a third, and the habits of a fourth, the whole none the less makes a picture of great fidelity to life and truth. This is the Parisian art world as it really was, with nothing improbable or overstrained in the narrative, save its very first chapter, in which romanticism is certainly allowed full play.

It is quite possible that some readers may not judge Claude Lantier, the ‘hero,’ very favourably; he is like the dog in the fable who forsakes the substance for the shadow; but it should be borne in mind that he is only in part responsible for his actions, for the fatal germ of insanity has been transmitted to him from his great-grandmother. He is, indeed, the son of Gervaise, the heroine of L’Assommoir (‘The Dram Shop’), by her lover Lantier. And Gervaise, it may be remembered, was the daughter of Antoine Macquart (of ‘The Fortune of the Rougons’ and ‘Dr. Pascal’), the latter being the illegitimate son of Adelaide Fouque, from whom sprang the insanity of the Rougon-Macquarts. At the same time, whatever view may be taken of Claude’s artistic theories, whatever interest his ultimate fate may inspire, it cannot be denied that his opinions on painting are very ably expressed, and that his ‘case,’ from a pathological point of view, is diagnosticated by M. Zola with all the skill of a physician. Moreover, there can be but one opinion concerning the helpmate of his life, the poor devoted Christine; and no one possessed of feeling will be able to read the history of little Jacques unmoved.

Stories of artistic life are not as a rule particularly popular with English readers, but this is not surprising when one remembers that those who take a genuine interest in art, in this country, are still a small minority. Quite apart from artistic matters, however, there is, I think, an abundance of human interest in the pages of ‘His Masterpiece,’ and thus I venture to hope that the present version, which I have prepared as carefully as my powers permit, will meet with the favour of those who have supported me, for a good many years now, in my endeavours to make the majority of M. Zola’s works accessible in this country.

E. A. V.

MERTON, SURREY.

http://ebooks.adelaide.edu.au/z/zola/emile/masterpiece/preface1.html

Last updated Tuesday, March 4, 2014 at 15:06