Leo Tolstoy, 1828-1910
Biographical note
Along with Fyodor Dostoevsky, one of the giants of 19th Century Russian literature, and widely regarded as among the greatest of novelists. His masterpieces War and Peace and Anna Karenina represent in their scope, breadth and vivid depiction of 19th-century Russian life and attitudes, the peak of realist fiction. Tolstoy's further talents as essayist, dramatist, and educational reformer made him the most influential member of the aristocratic Tolstoy family.
Works
Novels and novellas
- Childhood (Детство [Detstvo]) [1852]
- Boyhood (Отрочество [Otrochestvo]) [1854]
- Youth (Юность [Yunost']) [1856]
- Family Happiness / translated by Louise and Aylmer Maude [1859]
- The Cossacks (Казаки [Kazaki]) [1863]
- War and Peace (Война и мир [Voyna i mir]) [1865-69]
- Anna Karenina (Анна Каренина [Anna Karenina]) [1875-77]
- The Death of Ivan Ilyich (Смерть Ивана Ильича [Smert' Ivana Il'icha]) [1887]
- The Kreutzer Sonata (Крейцерова соната [Kreitserova Sonata]) / translated by Benjamin R. Tucker [1889]
- Resurrection (Воскресение [Voskresenie]) [1899]
- The Awakening (The Resurrection) / translated by William E. Smith
- The Forged Coupon (Фальшивый купон [Fal'shivyi kupon]) [1911]
- Hadji Murad (Хаджи-Мурат [Khadzhi-Murat]) [written in 1896-1904, published 1912]
Short stories
- “The Raid” (“Набег” [“Nabeg”]) [1852]
- “The Wood-Felling” (“Рубка леса” [“Rubka lesa”]) [1855]
- “Sevastopol Sketches” (“Севастопольские рассказы” [“Sevastopolskie rasskazy”]) [1855–1856]
- “Sevastopol in December 1854” [1855]
- “Sevastopol in May 1855” [1855]
- “Sevastopol in August 1855” [1856]
- “A Billiard-Marker’s Notes” (“Записки маркера” [“Zapiski markera”]) [1855]
- “The Snowstorm” (“Метель” [“Metel”]) [1856]
- “Two Hussars” (“Два гусара” [“Dva gusara”]) [1856]
- “A Landlord’s Morning” [1856]
- “Meeting a Moscow Acquaintance in the Detachment” [1856]
- “Lucerne” (“Люцерн” [“Lyutsern”]) [1857]
- “Albert” (“Альберт” [“Al’bert”]) [1858]
- “Three Deaths” (“Три смерти” [“Tri smerti”]) [1859]
- “The Porcelain Doll” [1863]
- “Polikúshka” (“Поликушка” [“Polikushka”]) / translated by Benjamin R. Tucker [1863]
- “God Sees the Truth, But Waits” (“Бог правду видит, да не скоро скажет” [“Bog pravdu vidit, da ne skoro skazhet”]) [1872]
- “The Prisoner in the Caucasus” (“Кавказский пленник” [“Kavkazskii plennik”]) [1872]
- “The Bear-Hunt” [1872]
- “Memoirs of a Madman” [1884]
- “Quench the Spark” (“Упустишь огонь, не потушишь” [“Upustish ogon’, ne potushish”]) [1885]
- “Two Old Men” [1885]
- “Where Love Is, God Is” (“Где любовь, там и бог” [“Gde lyubov’]) [1885]
- “Ivan the Fool” (“Сказка об Иване—дураке” [“Skazka ob Ivane—durake”]) [1885]
- “A Lost Opportunity” / translated by Benjamin R. Tucker
- “Evil Allures, But Good Endures” [1885]
- “Wisdom of Children” [1885]
- “Ilyás” [1885]
- Strider: The Story of a Horse [1864, 1886]
- “The Three Hermits” [1886]
- “Promoting a Devil” [1886]
- “The Grain” [1886]
- “The Godson” [1886]
- “Repentance” [1886]
- “Croesus and Fate” [1886]
- “Kholstomer” (“Холстомер” [“Kholstomer”]) [1888]
- “The Empty Drum” [1891]
- “Françoise” [1892]
- “A Talk Among Leisured People” [1893]
- “Walk in the Light While There is Light” [1893]
- “Master and Man” (“Хозяин и работник” [“Khozyain and rabotnik”]) / translated by Louise and Aylmer Maude [1895]
- “Too Dear!” (“Дорого стоит” [“Dorogo stoit”]) [1897]
- “Father Sergius” (“Отец Сергий” [“Otetz Sergij”]) / translated by Louise and Aylmer Maude [1898]
- “Esarhaddon, King of Assyria” [1903]
- “Work, Death, and Sickness” [1903]
- “After the Dance” [1903]
- “Feodor Kuzmich” [1905]
- “Alyosha the Pot” (“Алеша Горшок” [“Alyosha Gorshok”]) [1905]
- “What For?” [1906]
- “The Devil” (“Дьявол” [“Dyavol”]) / translated by Louise and Aylmer Maude [1911]
- What Men Live By, and other tales / translated by Louise and Aylmer Maude [1885]
- The Candle / translated by Benjamin R. Tucker
- My Dream
- There are No Guilty People
- The Young Tsar
Plays
- The Power of Darkness (Власть тьмы [Vlast' t'my]) / translated by Louise and Aylmer Maude [1886]
- The Fruits of Culture / translated by Louise and Aylmer Maude [1889]
- The Live Corpse (Живой труп [Zhivoi trup]) / translated by Louise and Aylmer Maude [1900]
- The Light Shines in Darkness / translated by Louise and Aylmer Maude
- Redemption and two other plays
- Plays : Complete Edition, including the Posthumous Plays / translated by Louise and Aylmer Maude
Non-fiction
- A Confession (Исповедь [Ispoved']; 1882)
- What I Believe (also called My Religion) (В чём моя вера [V chem moya vera]; 1884)
- What is to Be Done? [1886]
- The Gospel in Brief [1896]
- What Is Art? [1897]
- Letter to the Liberals [1898]
- The Law of Love and the Law of Violence; published in 1940
- On the Significance of Science and Art / translated by Isabel Florence Hapgood
- A Letter to a Hindu
- The Kingdom of God is Within You (Царство Божие внутри вас [Tsarstvo Bozhiye vnutri vas]) / translated by Constance Garnett [1894]
- What to Do? / translated by Isabel Florence Hapgood [18--]
- What to Do? Thoughts Evoked By the Census of Moscow / translated by Isabel Florence Hapgood [18--]
- The Census in Moscow / translated by Isabel Florence Hapgood
- Reminiscences of Tolstoy / Ilia Lvovich, Graf Tolstoi; translated by George Calderon


