Saint Joan, by George Bernard Shaw

Saint Joan

Scene i

A fine spring morning on the river Meuse, between Lorraine and Champagne, in the year 1429 A.D., in the castle of Vaucouleurs.

Captain Robert de Baudricourt, a military squire, handsome and physically energetic, but with no will of his own, is disguising that defect in his usual fashion by storming terribly at his steward, a trodden worm, scanty of flesh, scanty of hair, who might be any age from 18 to 55, being the sort of man whom age cannot wither because he has never bloomed.

The two are in a sunny stone chamber on the first floor of the castle. At a plain strong oak table, seated in chair to match, the captain presents his left profile. The steward stands facing him at the other side of the table, if so deprecatory a stance as his can be called standing. The mullioned thirteenth-century window is open behind him. Near it in the corner is a turret with a narrow arched doorway leading to a winding stair which descends to the courtyard. There is a stout fourlegged stool under the table, and a wooden chest under the window.

Robert. No eggs! No eggs!! Thousand thunders, man, what do you mean by no eggs?

Steward. Sir: it is not my fault. It is the act of God.

Robert. Blasphemy. You tell me there are no eggs; and you blame your Maker for it.

Steward. Sir: what can I do? I cannot lay eggs.

Robert [sarcastic] Ha! You jest about it.

Steward. No, sir, God knows. We all have to go without eggs just as you have, sir. The hens will not lay.

Robert. Indeed! [Rising] Now listen to me, you.

Steward [humbly] Yes, sir.

Robert. What am I?

Steward. What are you, sir?

Robert [coming at him] Yes: what am I? Am I Robert, squire of Baudricourt and captain of this castle of Vaucouleurs; or am I a cowboy?

Steward. Oh, sir, you know you are a greater man here than the king himself.

Robert. Precisely. And now, do you know what you are?

Steward. I am nobody, sir, except that I have the honor to be your steward.

Robert [driving him to the wall, adjective by adjective] You have not only the honor of being my steward, but the privilege of being the worst, most incompetent, drivelling snivelling jibbering jabbering idiot of a steward in France. [He strides back to the table].

Steward [cowering on the chest] Yes, sir: to a great man like you I must seem like that.

Robert [turning] My fault, I suppose. Eh?

Steward [coming to him deprecatingly] Oh, sir: you always give my most innocent words such a turn!

Robert. I will give your neck a turn if you dare tell me when I ask you how many eggs there are that you cannot lay any.

Steward [protesting] Oh sir, oh sir —

Robert. No: not oh sir, oh sir, but no sir, no sir. My three Barbary hens and the black are the best layers in Champagne. And you come and tell me that there are no eggs! Who stole them? Tell me that, before I kick you out through the castle gate for a liar and a seller of my goods to thieves. The milk was short yesterday, too: do not forget that.

Steward [desperate] I know, sir. I know only too well. There is no milk: there are no eggs: tomorrow there will be nothing.

Robert. Nothing! You will steal the lot: eh?

Steward. No, sir: nobody will steal anything. But there is a spell on us: we are bewitched.

Robert. That story is not good enough for me. Robert de Baudricourt burns witches and hangs thieves. Go. Bring me four dozen eggs and two gallons of milk here in this room before noon, or Heaven have mercy on your bones! I will teach you to make a fool of me. [He resumes his seat with an air of finality].

Steward. Sir: I tell you there are no eggs. There will be none — not if you were to kill me for it — as long as The Maid is at the door.

Robert. The Maid! What maid? What are you talking about?

Steward. The girl from Lorraine, sir. From Domremy.

Robert [rising in fearful wrath] Thirty thousand thunders! Fifty thousand devils! Do you mean to say that that girl, who had the impudence to ask to see me two days ago, and whom I told you to send back to her father with my orders that he was to give her a good hiding, is here still?

Steward. I have told her to go, sir. She wont.

Robert. I did not tell you to tell her to go: I told you to throw her out. You have fifty men-at-arms and a dozen lumps of able-bodied servants to carry out my orders. Are they afraid of her?

Steward. She is so positive, sir.

Robert [seizing him by the scruff of the neck] Positive! Now see here. I am going to throw you downstairs.

Steward. No, sir. Please.

Robert. Well, stop me by being positive. It’s quite easy: any slut of a girl can do it.

Steward [hanging limp in his hands] Sir, sir: you cannot get rid of her by throwing me out. [Robert has to let him drop. He squats on his knees on the floor, contemplating his master resignedly]. You see, sir, you are much more positive than I am. But so is she.

Robert. I am stronger than you are, you fool.

Steward. No, sir: it isnt that: it’s your strong character, sir. She is weaker than we are: she is only a slip of a girl; but we cannot make her go.

Robert. You parcel of curs: you are afraid of her.

Steward [rising cautiously] No sir: we are afraid of you; but she puts courage into us. She really doesnt seem to be afraid of anything. Perhaps you could frighten her, sir.

Robert [grimly] Perhaps. Where is she now?

Steward. Down in the courtyard, sir, talking to the soldiers as usual. She is always talking to the soldiers except when she is praying.

Robert. Praying! Ha! You believe she prays, you idiot. I know the sort of girl that is always talking to soldiers. She shall talk to me a bit. [He goes to the window and shouts fiercely through it] Hallo, you there!

A girl’s voice [bright, strong, and rough] Is it me, sir?

Robert. Yes, you.

The voice. Be you captain?

Robert. Yes, damn your impudence, I be captain. Come up here. [To the soldiers in the yard] Shew her the way, you. And shove her along quick. [He leaves the window, and returns to his place at the table, where he sits magisterially].

Steward [whispering] She wants to go and be a soldier herself. She wants you to give her soldier’s clothes. Armor, sir! And a sword! Actually! [He steals behind Robert].

Joan appears in the turret doorway. She is an ablebodied country girl of 17 or 18, respectably dressed in red, with an uncommon face; eyes very wide apart and bulging as they often do in very imaginative people, a long well-shaped nose with wide nostrils, a short upper lip, resolute but full-lipped mouth, and handsome fighting chin. She comes eagerly to the table, delighted at having penetrated to Baudricourt’s presence at last, and full of hope as to the results. His scowl does not check or frighten her in the least. Her voice is normally a hearty coaxing voice, very confident, very appealing, very hard to resist.

Joan [bobbing a curtsey] Good morning, captain squire. Captain: you are to give me a horse and armor and some soldiers, and send me to the Dauphin. Those are your orders from my Lord.

Robert [outraged] Orders from your lord! And who the devil may your lord be? Go back to him, and tell him that I am neither duke nor peer at his orders: I am squire of Baudricourt; and I take no orders except from the king.

Joan [reassuringly] Yes, squire: that is all right. My Lord is the King of Heaven.

Robert. Why, the girl’s mad. [To the steward] Why didn’t you tell me so, you blockhead?

Steward. Sir: do not anger her: give her what she wants.

Joan [impatient, but friendly] They all say I am mad until I talk to them, squire. But you see that it is the will of God that you are to do what He has put into my mind.

Robert. It is the will of God that I shall send you back to your father with orders to put you under lock and key and thrash the madness out of you. What have you to say to that?

Joan. You think you will, squire; but you will find it all coming quite different. You said you would not see me; but here I am.

Steward [appealing] Yes, sir. You see, sir.

Robert. Hold your tongue, you.

Steward [abjectly] Yes, sir.

Robert [to Joan, with a sour loss of confidence] So you are presuming on my seeing you, are you?

Joan [sweetly] Yes, squire.

Robert [feeling that he has lost ground, brings down his two fists squarely on the table, and inflates his chest imposingly to cure the unwelcome and only too familiar sensation] Now listen to me. I am going to assert myself.

Joan [busily] Please do, squire. The horse will cost sixteen francs. It is a good deal of money: but I can save it on the armor. I can find a soldier’s armor that will fit me well enough: I am very hardy; and I do not need beautiful armor made to my measure like you wear. I shall not want many soldiers: the Dauphin will give me all I need to raise the siege of Orleans.

Robert [flabbergasted] To raise the siege of Orleans!

Joan [simply] Yes, squire: that is what God is sending me to do. Three men will be enough for you to send with me if they are good men and gentle to me. They have promised to come with me. Polly and Jack and —

Robert. Polly!! You impudent baggage, do you dare call squire Bertrand de Poulengey Polly to my face?

Joan. His friends call him so, squire: I did not know he had any other name. Jack —

Robert. That is Monsieur John of Metz, I suppose?

Joan. Yes, squire. Jack will come willingly: he is a very kind gentleman, and gives me money to give to the poor. I think John Godsave will come, and Dick the Archer, and their servants John of Honecourt and Julian. There will be no trouble for you, squire: I have arranged it all: you have only to give the order.

Robert [contemplating her in a stupor of amazement] Well, I am damned!

Joan [with unruffled sweetness] No, squire: God is very merciful; and the blessed saints Catherine and Margaret, who speak to me every day [he gapes], will intercede for you. You will go to paradise; and your name will be remembered for ever as my first helper.

Robert [to the steward, still much bothered, but changing his tone as he pursues a new clue] Is this true about Monsieur de Poulengey?

Steward [eagerly] Yes, sir, and about Monsieur de Metz too. They both want to go with her.

Robert [thoughtful] Mf! [He goes to the window, and shouts into the courtyard] Hallo! You there: send Monsieur de Poulengey to me, will you? [He turns to Joan] Get out; and wait in the yard.

Joan [smiling brightly at him] Right, squire. [She goes out].

Robert [to the steward] Go with her, you, you dithering imbecile. Stay within call; and keep your eye on her. I shall have her up here again.

Steward. Do so in God’s name, sir. Think of those hens, the best layers in Champagne; and —

Robert. Think of my boot; and take your backside out of reach of it.

The steward retreats hastily and finds himself confronted in the doorway by Bertrand de Poulengey, a lymphatic French gentleman-at-arms, aged 36 or thereabout, employed in the department of the provost-marshal, dreamily absent-minded, seldom speaking unless spoken to, and then slow and obstinate in reply; altogether in contrast to the self-assertive, loud-mouthed, superficially energetic, fundamentally will-less Robert. The steward makes way for him, and vanishes.

Poulengey salutes, and stands awaiting orders.

Robert [genially] It isnt service, Polly. A friendly talk. Sit down. [He hooks the stool from under the table with his instep]. Poulengey, relaxing, comes into the room: places the stool between the table and the window: and sits down ruminatively. Robert, half sitting on the end of the table, begins the friendly talk.

Robert. Now listen to me, Polly. I must talk to you like a father.

Poulengey looks up at him gravely for a moment, but says nothing.

Robert. It’s about this girl you are interested in. Now, I have seen her. I have talked to her. First, she’s mad. That doesnt matter. Second, she’s not a farm wench. She’s a bourgeoise. That matters a good deal. I know her class exactly. Her father came here last year to represent his village in a lawsuit: he is one of their notables. A farmer. Not a gentleman farmer: he makes money by it, and lives by it. Still, not a laborer. Not a mechanic. He might have a cousin a lawyer, or in the Church. People of this sort may be of no account socially; but they can give a lot of bother to the authorities. That is to say, to me. Now no doubt it seems to you a very simple thing to take this girl away, humbugging her into the belief that you are taking her to the Dauphin. But if you get her into trouble, you may get me into no end of a mess, as I am her father’s lord, and responsible for her protection. So friends or no friends, Polly, hands off her.

Poulengey [with deliberate impressiveness] I should as soon think of the Blessed Virgin herself in that way, as of this girl.

Robert [coming off the table] But she says you and Jack and Dick have offered to go with her. What for? You are not going to tell me that you take her crazy notion of going to the Dauphin seriously, are you?

Poulengey [slowly] There is something about her. They are pretty foulmouthed and foulminded down there in the guardroom, some of them. But there hasn’t been a word that has anything to do with her being a woman. They have stopped swearing before her. There is something. Something. It may be worth trying.

Robert. Oh, come, Polly! pull yourself together. Common-sense was never your strong point; but this is a little too much. [He retreats disgustedly].

Poulengey [unmoved] What is the good of commonsense? If we had any commonsense we should join the Duke of Burgundy and the English king. They hold half the country, right down to the Loire. They have Paris. They have this castle: you know very well that we had to surrender it to the Duke of Bedford, and that you are only holding it on parole. The Dauphin is in Chinon, like a rat in a corner, except that he wont fight. We dont even know that he is the Dauphin: his mother says he isnt; and she ought to know. Think of that! the queen denying the legitimacy of her own son!

Robert. Well, she married her daughter to the English king. Can you blame the woman?

Poulengey. I blame nobody. But thanks to her, the Dauphin is down and out; and we may as well face it. The English will take Orleans: the Bastard will not be able to stop them.

Robert. He beat the English the year before last at Montargis. I was with him.

Poulengey. No matter: his men are cowed now; and he cant work miracles. And I tell you that nothing can save our side now but a miracle.

Robert. Miracles are all right, Polly. The only difficulty about them is that they dont happen nowadays.

Poulengey. I used to think so. I am not so sure now. [Rising, and moving ruminatively towards the window] At all events this is not a time to leave any stone unturned. There is something about the girl.

Robert. Oh! You think the girl can work miracles, do you?

Poulengey. I think the girl herself is a bit of a miracle. Anyhow, she is the last card left in our hand. Better play her than throw up the game. [He wanders to the turret].

Robert [wavering] You really think that?

Poulengey [turning] Is there anything else left for us to think?

Robert [going to him] Look here, Polly. If you were in my place would you let a girl like that do you out of sixteen francs for a horse?

Poulengey. I will pay for the horse.

Robert. You will!

Poulengey. Yes: I will back my opinion.

Robert. You will really gamble on a forlorn hope to the tune of sixteen francs?

Poulengey. It is not a gamble.

Robert. What else is it?

Poulengey. It is a certainty. Her words and her ardent faith in God have put fire into me.

Robert [giving him up] Whew! You are as mad as she is.

Poulengey [obstinately] We want a few mad people now. See where the sane ones have landed us!

Robert [his irresoluteness now openly swamping his affected decisiveness] I shall feel like a precious fool. Still, if you feel sure —?

Poulengey. I feel sure enough to take her to Chinon — unless you stop me.

Robert. This is not fair. You are putting the responsibility on me.

Poulengey. It is on you whichever way you decide.

Robert. Yes: thats just it. Which way am I to decide? You dont see how awkward this is for me. [Snatching at a dilatory step with an unconscious hope that Joan will make up his mind for him] Do you think I ought to have another talk to her?

Poulengey [rising] Yes. [He goes to the window and calls] Joan!

Joan’s voice. Will he let us go, Polly?

Poulengey. Come up. Come in. [Turning to Robert] Shall I leave you with her?

Robert. No: stay here; and back me up.

Poulengey sits down on the chest. Robert goes back to his magisterial chair, but remains standing to inflate himself more imposingly. Joan comes in, full of good news.

Joan. Jack will go halves for the horse.

Robert. Well!! [He sits, deflated].

Poulengey [gravely] Sit down, Joan.

Joan [checked a little, and looking to Robert] May I?

Robert. Do what you are told.

Joan curtsies and sits down on the stool between them. Robert outfaces his perplexity with his most peremptory air.

Robert. What is your name?

Joan [chattily] They always call me Jenny in Lorraine. Here in France I am Joan. The soldiers call me The Maid.

Robert. What is your surname?

Joan. Surname? What is that? My father sometimes calls himself d’Arc; but I know nothing about it. You met my father. He —

Robert. Yes, yes; I remember. You come from Domremy in Lorraine, I think.

Joan. Yes; but what does it matter? we all speak French.

Robert. Dont ask questions: answer them. How old are you?

Joan. Seventeen: so they tell me. It might be nineteen. I dont remember.

Robert. What did you mean when you said that St Catherine and St Margaret talked to you every day?

Joan. They do.

Robert. What are they like?

Joan [suddenly obstinate] I will tell you nothing about that: they have not given me leave.

Robert. But you actually see them; and they talk to you just as I am talking to you?

Joan. No: it is quite different. I cannot tell you: you must not talk to me about my voices.

Robert. How do you mean? voices?

Joan. I hear voices telling me what to do. They come from God.

Robert. They come from your imagination.

Joan. Of course. That is how the messages of God come to us.

Poulengey. Checkmate.

Robert. No fear! [To Joan] So God says you are to raise the siege of Orleans?

Joan. And to crown the Dauphin in Rheims Cathedral.

Robert [gasping] Crown the D—! Gosh!

Joan. And to make the English leave France.

Robert [sarcastic] Anything else?

Joan [charming] Not just at present, thank you, squire.

Robert. I suppose you think raising a siege is as easy as chasing a cow out of a meadow. You think soldiering is anybody’s job?

Joan. I do not think it can be very difficult if God is on your side, and you are willing to put your life in His hand. But many soldiers are very simple.

Robert [grimly] Simple! Did you ever see English soldiers fighting?

Joan. They are only men. God made them just like us; but He gave them their own country and their own language; and it is not His will that they should come into our country and try to speak our language.

Robert. Who has been putting such nonsense into your head? Dont you know that soldiers are subject to their feudal lord, and that it is nothing to them or to you whether he is the duke of Burgundy or the king of England or the king of France? What has their language to do with it?

Joan. I do not understand that a bit. We are all subject to the King of Heaven; and He gave us our countries and our languages, and meant us to keep to them. If it were not so it would be murder to kill an Englishman in battle; and you, squire, would be in great danger of hell fire. You must not think about your duty to your feudal lord, but about your duty to God.

Poulengey. It’s no use, Robert: she can choke you like that every time.

Robert. Can she, by Saint Denis! We shall see. [To Joan] We are not talking about God: we are talking about practical affairs. I ask you again, girl, have you ever seen English soldiers fighting? Have you ever seen them plundering, burning, turning the countryside into a desert? Have you heard no tales of their Black Prince who was blacker than the devil himself, or of the English king’s father?

Joan. You must not be afraid, Robert —

Robert. Damn you, I am not afraid. And who gave you leave to call me Robert?

Joan. You were called so in church in the name of our Lord. All the other names are your father’s or your brother’s or anybody’s.

Robert. Tcha!

Joan. Listen to me, squire. At Domremy we had to fly to the next village to escape from the English soldiers. Three of them were left behind, wounded. I came to know these three poor goddams quite well. They had not half my strength.

Robert. Do you know why they are called goddams?

Joan. No. Everyone calls them goddams.

Robert. It is because they are always calling on their God to condemn their souls to perdition. That is what goddam means in their language. How do you like it?

Joan. God will be merciful to them; and they will act like His good children when they go back to the country He made for them, and made them for. I have heard the tales of the Black Prince. The moment he touched the soil of our country the devil entered into him, and made him a black fiend. But at home, in the place made for him by God, he was good. It is always so. If I went into England against the will of God to conquer England, and tried to live there and speak its language, the devil would enter into me; and when I was old I should shudder to remember the wickedness I did.

Robert. Perhaps. But the more devil you were the better you might fight. That is why the goddams will take Orleans. And you cannot stop them, nor ten thousand like you.

Joan. One thousand like me can stop them. Ten like me can stop them with God on our side. [She rises impetuously, and goes at him, unable to sit quiet any longer]. You do not understand, squire. Our soldiers are always beaten because they are fighting only to save their skins; and the shortest way to save your skin is to run away. Our knights are thinking only of the money they will make in ransoms: it is not kill or be killed with them, but pay or be paid. But I will teach them all to fight that the will of God may be done in France; and then they will drive the poor goddams before them like sheep. You and Polly will live to see the day when there will not be an English soldier on the soil of France; and there will be but one king there: not the feudal English king, but God’s French one.

Robert [to Poulengey] This may be all rot, Polly; but the troops might swallow it, though nothing that we can say seems able to put any fight into them. Even the Dauphin might swallow it. And if she can put fight into him, she can put it into anybody.

Poulengey. I can see no harm in trying. Can you? And there is something about the girl —

Robert [turning to Joan] Now listen you to me; and [desperately] dont cut in before I have time to think.

Joan [plumping down on the stool again, like an obedient schoolgirl] Yes, squire.

Robert. Your orders are, that you are to go to Chinon under the escort of this gentleman and three of his friends.

Joan [radiant, clasping her hands] Oh, squire! Your head is all circled with light, like a saint’s.

Poulengey. How is she to get into the royal presence?

Robert [who has looked up for his halo rather apprehensively] I dont know: how did she get into my presence? If the Dauphin can keep her out he is a better man than I take him for. [Rising] I will send her to Chinon; and she can say I sent her. Then let come what may: I can do no more.

Joan. And the dress? I may have a soldier’s dress, maynt I, squire?

Robert. Have what you please. I wash my hands of it.

Joan [wildly excited by her success] Come, Polly. [She dashes out].

Robert [shaking Poulengey’s hand] Goodbye, old man, I am taking a big chance. Few other men would have done it. But as you say, there is something about her.

Poulengey. Yes: there is something about her. Goodbye. [He goes out].

Robert, still very doubtful whether he has not been made a fool of by a crazy female, and a social inferior to boot, scratches his head and slowly comes back from the door.

The steward runs in with a basket.

Steward. Sir, sir —

Robert. What now?

Steward. The hens are laying like mad, sir. Five dozen eggs!

Robert [stiffens convulsively: crosses himself: and forms with his pale lips the words] Christ in heaven! [Aloud but breathless] She did come from God.

Scene ii

Chinon, in Touraine. An end of the throne room in the castle, curtained off to make an antechamber. The Archbishop of Rheims, close on 50, a full-fed prelate with nothing of the ecclesiastic about him except his imposing bearing, and the Lord Chamberlain, Monseigneur de la Tremouille, a monstrous arrogant wineskin of a man, are waiting for the Dauphin. There is a door in the wall to the right of the two men. It is late in the afternoon on the 8th of March, 1429. The Archbishop stands with dignity whilst the Chamberlain, on his left, fumes about in the worst of tempers.

La tremouille. What the devil does the Dauphin mean by keeping us waiting like this? I dont know how you have the patience to stand there like a stone idol.

The archbishop. You see, I am an archbishop; and an archbishop is a sort of idol. At any rate he has to learn to keep still and suffer fools patiently. Besides, my dear Lord Chamberlain, it is the Dauphin’s royal privilege to keep you waiting, is it not?

La tremouille. Dauphin be damned! saving your reverence. Do you know how much money he owes me?

The archbishop. Much more than he owes me, I have no doubt, because you are a much richer man. But I take it he owes you all you could afford to lend him. That is what he owes me.

La tremouille. Twenty-seven thousand: that was his last haul. A cool twenty-seven thousand!

The archbishop. What becomes of it all? He never has a suit of clothes that I would throw to a curate.

La tremouille. He dines on a chicken or a scrap of mutton. He borrows my last penny; and there is nothing to shew for it. [A page appears in the doorway]. At last!

The page. No, my lord: it is not His Majesty. Monsieur de Rais is approaching.

La tremouille. Young Bluebeard! Why announce him?

The page. Captain La Hire is with him. Something has happened, I think.

Gilles de Rais, a young man of 25, very smart and self-possessed, and sporting the extravagance of a little curled beard dyed blue at a clean-shaven court, comes in. He is determined to make himself agreeable, but lacks natural joyousness, and is not really pleasant. In fact when he defies the Church some eleven years later he is accused of trying to extract pleasure from horrible cruelties, and hanged. So far, however, there is no shadow of the gallows on him. He advances gaily to the Archbishop. The page withdraws.

Bluebeard. Your faithful lamb, Archbishop. Good day, my lord. Do you know what has happened to La Hire?

La tremouille. He has sworn himself into a fit, perhaps.

Bluebeard. No: just the opposite. Foul Mouthed Frank, the only man in Touraine who could beat him at swearing, was told by a soldier that he shouldnt use such language when he was at the point of death.

The archbishop. Nor at any other point. But was Foul Mouthed Frank on the point of death?

Bluebeard. Yes: he has just fallen into a well and been drowned. La Hire is frightened out of his wits.

Captain La Hire comes in: a war dog with no court manners and pronounced camp ones.

Bluebeard. I have just been telling the Chamberlain and the Archbishop. The Archbishop says you are a lost man.

La hire [striding past Bluebeard, and planting himself between the Archbishop and La Tremouille] This is nothing to joke about. It is worse than we thought. It was not a soldier, but an angel dressed as a soldier.

The archbishop
The chamberlain
Bluebeard
[exclaiming all together] An angel!

La hire. Yes, an angel. She has made her way from Champagne with half a dozen men through the thick of everything: Burgundians, Goddams, deserters, robbers, and Lord knows who; and they never met a soul except the country folk. I know one of them: de Poulengey. He says she’s an angel. If ever I utter an oath again may my soul be blasted to eternal damnation!

The archbishop. A very pious beginning, Captain.

Bluebeard and La Tremouille laugh at him. The page returns.

The page. His Majesty.

They stand perfunctorily at court attention. The Dauphin, aged 26, really King Charles the Seventh since the death of his father, but as yet uncrowned, comes in through the curtains with a paper in his hands. He is a poor creature physically; and the current fashion of shaving closely, and hiding every scrap of hair under the headcovering or headdress, both by women and men, makes the worst of his appearance. He has little narrow eyes, near together, a long pendulous nose that droops over his thick short upper lip, and the expression of a young dog accustomed to be kicked, yet incorrigible and irrepressible. But he is neither vulgar nor stupid; and he has a cheeky humor which enables him to hold his own in conversation. Just at present he is excited, like a child with a new toy. He comes to the Archbishop’s left hand. Bluebeard and La Hire retire towards the curtains.

Charles. Oh, Archbishop, do you know what Robert de Baudricourt is sending me from Vaucouleurs?

The archbishop [contemptuously] I am not interested in the newest toys.

Charles [indignantly] It isnt a toy. [Sulkily] However, I can get on very well without your interest.

The archbishop. Your Highness is taking offence very unnecessarily.

Charles. Thank you. You are always ready with a lecture, arnt you?

La tremouille [roughly] Enough grumbling. What have you got there?

Charles. What is that to you?

La tremouille. It is my business to know what is passing between you and the garrison at Vaucouleurs. [He snatches the paper from the Dauphin’s hand, and begins reading it with some difficulty, following the words with his finger and spelling them out syllable by syllable].

Charles [mortified] You all think you can treat me as you please because I owe you money, and because I am no good at fighting. But I have the blood royal in my veins.

The archbishop. Even that has been questioned, your Highness. One hardly recognizes in you the grandson of Charles the Wise.

Charles. I want to hear no more of my grandfather. He was so wise that he used up the whole family stock of wisdom for five generations, and left me the poor fool I am, bullied and insulted by all of you.

The archbishop. Control yourself, sir. These outbursts of petulance are not seemly.

Charles. Another lecture! Thank you. What a pity it is that though you are an archbishop saints and angels dont come to see you!

The archbishop. What do you mean?

Charles. Aha! Ask that bully there [pointing to La Tremouille].

La tremouille [furious] Hold your tongue. Do you hear?

Charles. Oh, I hear. You neednt shout. The whole castle can hear. Why dont you go and shout at the English, and beat them for me?

La tremouille [raising his fist] You young —

Charles [running behind the Archbishop] Dont you raise your hand to me. It’s high treason.

La hire. Steady, Duke! Steady!

The archbishop [resolutely] Come, come! this will not do. My Lord Chamberlain: please! please! we must keep some sort of order. [To the Dauphin] And you, sir: if you cannot rule your kingdom, at least try to rule yourself.

Charles. Another lecture! Thank you.

La tremouille [handing over the paper to the Archbishop] Here: read the accursed thing for me. He has sent the blood boiling into my head: I cant distinguish the letters.

Charles [coming back and peering round La Tremouille’s left shoulder] I will read it for you if you like. I can read, you know.

La tremouille [with intense contempt, not at all stung by the taunt] Yes: reading is about all you are fit for. Can you make it out, Archbishop?

The archbishop. I should have expected more common-sense from De Baudricourt. He is sending some cracked country lass here —

Charles [interrupting] No: he is sending a saint: an angel. And she is coming to me: to me, the king, and not to you, Archbishop, holy as you are. She knows the blood royal if you dont. [He struts up to the curtains between Bluebeard and La Hire].

The archbishop. You cannot be allowed to see this crazy wench.

Charles [turning] But I am the king; and I will.

La tremouille [brutally] Then she cannot be allowed to see you. Now!

Charles. I tell you I will. I am going to put my foot down —

Bluebeard [laughing at him] Naughty! What would your wise grandfather say?

Charles. That just shews your ignorance, Bluebeard. My grandfather had a saint who used to float in the air when she was praying, and told him everything he wanted to know. My poor father had two saints, Marie de Maille and the Gasque of Avignon. It is in our family; and I dont care what you say: I will have my saint too.

The archbishop. This creature is not a saint. She is not even a respectable woman. She does not wear women’s clothes. She is dressed like a soldier, and rides round the country with soldiers. Do you suppose such a person can be admitted to your Highness’s court?

La hire. Stop. [Going to the Archbishop] Did you say a girl in armor, like a soldier?

The archbishop. So De Baudricourt describes her.

La hire. But by all the devils in hell — Oh, God forgive me, what am I saying? — by Our Lady and all the saints, this must be the angel that struck Foul Mouthed Frank dead for swearing.

Charles [triumphant] You see! A miracle!

La hire. She may strike the lot of us dead if we cross her. For Heaven’s sake, Archbishop, be careful what you are doing.

The archbishop [severely] Rubbish! Nobody has been struck dead. A drunken blackguard who has been rebuked a hundred times for swearing has fallen into a well, and been drowned. A mere coincidence.

La hire. I do not know what a coincidence is. I do know that the man is dead, and that she told him he was going to die.

The archbishop. We are all going to die, Captain.

La hire [crossing himself] I hope not. [He backs out of the conversation].

Bluebeard. We can easily find out whether she is an angel or not. Let us arrange when she comes that I shall be the Dauphin, and see whether she will find me out.

Charles. Yes: I agree to that. If she cannot find the blood royal I will have nothing to do with her.

The archbishop. It is for the Church to make saints: let De Baudricourt mind his own business, and not dare usurp the function of his priest. I say the girl shall not be admitted.

Bluebeard. But, Archbishop —

The archbishop [sternly] I speak in the Church’s name. [To the Dauphin] Do you dare say she shall?

Charles [intimidated but sulky] Oh, if you make it an excommunication matter, I have nothing more to say, of course. But you havnt read the end of the letter. De Baudricourt says she will raise the siege of Orleans, and beat the English for us.

La tremouille. Rot!

Charles. Well, will you save Orleans for us, with all your bullying?

La tremouille [savagely] Do not throw that in my face again: do you hear? I have done more fighting than you ever did or ever will. But I cannot be everywhere.

The dauphin. Well, thats something.

Bluebeard [coming between the Archbishop and Charles] You have Jack Dunois at the head of your troops in Orleans: the brave Dunois, the handsome Dunois, the wonderful invincible Dunois, the darling of all the ladies, the beautiful bastard. Is it likely that the country lass can do what he cannot do?

Charles. Why doesnt he raise the siege, then?

La hire. The wind is against him.

Bluebeard. How can the wind hurt him at Orleans? It is not in the Channel.

La hire. It is on the river Loire; and the English hold the bridgehead. He must ship his men across the river and upstream, if he is to take them in the rear. Well, he cannot, because there is a devil of a wind blowing the other way. He is tired of paying the priests to pray for a west wind. What he needs is a miracle. You tell me that what the girl did to Foul Mouthed Frank was no miracle. No matter: it finished Frank. If she changes the wind for Dunois, that may not be a miracle either; but it may finish the English. What harm is there in trying?

The archbishop [who has read the end of the letter and become more thoughtful] It is true that De Baudricourt seems extraordinarily impressed.

La hire. De Baudricourt is a blazing ass; but he is a soldier; and if he thinks she can beat the English, all the rest of the army will think so too.

La tremouille [to the Archbishop, who is hesitating] Oh, let them have their way. Dunois’ men will give up the town in spite of him if somebody does not put some fresh spunk into them.

The archbishop. The Church must examine the girl before anything decisive is done about her. However, since his Highness desires it, let her attend the Court.

La hire. I will find her and tell her. [He goes out],

Charles. Come with me, Bluebeard; and let us arrange so that she will not know who I am. You will pretend to be me. [He goes out through the curtains].

Bluebeard. Pretend to be that thing! Holy Michael! [He follows the Dauphin].

La tremouille. I wonder will she pick him out!

The archbishop. Of course she will.

La tremouille. Why? How is she to know?

The archbishop. She will know what everybody in Chinon knows: that the Dauphin is the meanest-looking and worst-dressed figure in the Court, and that the man with the blue beard is Gilles de Rais.

La tremouille. I never thought of that.

The archbishop. You are not so accustomed to miracles as I am. It is part of my profession.

La tremouille [fueled and a little scandalized] But that would not be a miracle at all.

The archbishop [calmly] Why not?

La tremouille. Well, come! what is a miracle?

The archbishop. A miracle, my friend, is an event which creates faith. That is the purpose and nature of miracles. They may seem very wonderful to the people who witness them, and very simple to those who perform them. That does not matter: if they confirm or create faith they are true miracles.

La tremouille. Even when they are frauds, do you mean?

The archbishop. Frauds deceive. An event which creates faith does not deceive: therefore it is not a fraud, but a miracle.

La tremouille [scratching his neck in his perplexity] Well, I suppose as you are an archbishop you must be right. It seems a bit fishy to me. But I am no churchman, and dont understand these matters.

The archbishop. You are not a churchman; but you are a diplomatist and a soldier. Could you make our citizens pay war taxes, or our soldiers sacrifice their lives, if they knew what is really happening instead of what seems to them to be happening?

La tremouille. No, by Saint Denis: the fat would be in the fire before sundown.

The archbishop. Would it not be quite easy to tell them the truth?

La tremouille. Man alive, they wouldnt believe it.

The archbishop. Just so. Well, the Church has to rule men for the good of their souls as you have to rule them for the good of their bodies. To do that, the Church must do as you do: nourish their faith by poetry.

La tremouille. Poetry! I should call it humbug.

The archbishop. You would be wrong, my friend. Parables are not lies because they describe events that have never happened. Miracles are not frauds because they are often — I do not say always — very simple and innocent contrivances by which the priest fortifies the faith of his flock. When this girl picks out the Dauphin among his courtiers, it will not be a miracle for me, because I shall know how it has been done, and my faith will not be increased. But as for the others, if they feel the thrill of the supernatural, and forget their sinful clay in a sudden sense of the glory of God, it will be a miracle and a blessed one. And you will find that the girl herself will be more affected than anyone else. She will forget how she really picked him out. So, perhaps, will you.

La tremouille. Well, I wish I were clever enough to know how much of you is God’s archbishop and how much the most artful fox in Touraine. Come on, or we shall be late for the fun; and I want to see it, miracle or no miracle.

The archbishop [detaining him a moment] Do not think that I am a lover of crooked ways. There is a new spirit rising in men: we are at the dawning of a wider epoch. If I were a simple monk, and had not to rule men, I should seek peace for my spirit with Aristotle and Pythagoras rather than with the saints and their miracles.

La tremouille. And who the deuce was Pythagoras?

The archbishop. A sage who held that the earth is round, and that it moves round the sun.

La tremouille. What an utter fool! Couldnt he use his eyes?

They go out together through the curtains, which are presently withdrawn, revealing the full depth of the throne room with the Court assembled. On the right are two Chairs of State on a dais. Bluebeard is standing theatrically on the dais, playing the king, and, like the courtiers, enjoying the joke rather obviously. There is a curtained arch in the wall behind the dais; but the main door, guarded by men-at-arms, is at the other side of the room; and a clear path across is kept and lined by the courtiers. Charles is in this path in the middle of the room. La Hire is on his right. The Archbishop, on his left, has taken his place by the dais: La Tremouille at the other side of it. The Duchess de la Tremouille, pretending to be the Queen, sits in the Consort’s chair, with a group of ladies in waiting close by, behind the Archbishop.

The chatter of the courtiers makes such a noise that nobody notices the appearance of the page at the door.

The page. The Duke of — [Nobody listens]. The Duke of — [The chatter continues. Indignant at his failure to command a hearing, he snatches the halberd of the nearest man-at-arms, and thumps the floor with it. The chatter ceases; and everybody looks at him in silence]. Attention! [He restores the halberd to the man-at-arms]. The Duke of Vendome presents Joan the Maid to his Majesty.

Charles [putting his finger on his lip] Ssh! [He hides behind the nearest courtier, peering out to see what happens].

Bluebeard [majestically] Let her approach the throne.

Joan, dressed as a soldier, with her hair bobbed and hanging thickly round her face, is led in by a bashful and speechless nobleman, from whom she detaches herself to stop and look around eagerly for the Dauphin.

The duchess [to the nearest lady in waiting] My dear! Her hair! All the ladies explode in uncontrollable laughter.

Bluebeard [trying not to laugh, and waving his hand in deprecation of their merriment] Ssh — ssh! Ladies! Ladies!!

Joan [not at all embarrassed] I wear it like this because I am a soldier. Where be Dauphin?

A titter runs through the Court as she walks to the dais.

Bluebeard [condescendingly] You are in the presence of the Dauphin.

Joan looks at him sceptically for a moment, scanning him hard up and down to make sure. Dead silence, all watching her. Fun dawns in her face.

Joan. Coom, Bluebeard! Thou canst not fool me. Where be Dauphin?

A roar of laughter breaks out as Gilles, with a gesture of surrender, joins in the laugh, and jumps down from the dais beside La Tremouille. Joan, also on the broad grin, turns back, searching along the row of courtiers, and presently makes a dive, and drags out Charles by the arm.

Joan [releasing him and bobbing him a little curtsey] Gentle little Dauphin, I am sent to you to drive the English away from Orleans and from France, and to crown you king in the cathedral at Rheims, where all true kings of France are crowned.

Charles [triumphant, to the Court] You see, all of you: she knew the blood royal. Who dare say now that I am not my father’s son? [To Joan] But if you want me to be crowned at Rheims you must talk to the Archbishop, not to me. There he is [he is standing behind her]!

Joan [turning quickly, overwhelmed with emotion] Oh, my lord! [She falls on both knees before him, with bowed head, not daring to look up] My lord: I am only a poor country girl; and you are filled with the blessedness and glory of God Himself; but you will touch me with your hands, and give me your blessing, wont you?

Bluebeard [whispering to La Tremouille] The old fox blushes.

La tremouille. Another miracle!

The archbishop [touched, putting his hand on her head] Child: you are in love with religion.

Joan [startled: looking up at him] Am I? I never thought of that. Is there any harm in it?

The archbishop. There is no harm in it, my child. But there is danger.

Joan [rising, with a sunflush of reckless happiness irradiating her face] There is always danger, except in heaven. Oh, my lord, you have given me such strength, such courage. It must be a most wonderful thing to be Archbishop.

The Court smiles broadly: even titters a little.

The archbishop [drawing himself up sensitively] Gentlemen: your levity is rebuked by this maid’s faith. I am, God help me, all unworthy; but your mirth is a deadly sin.

Their faces fall. Dead silence.

Bluebeard. My lord: we were laughing at her, not at you.

The archbishop. What? Not at my unworthiness but at her faith! Gilles de Rais: this maid prophesied that the blasphemer should be drowned in his sin —

Joan [distressed] No!

The archbishop [silencing her by a gesture] I prophesy now that you will be hanged in yours if you do not learn when to laugh and when to pray.

Bluebeard. My lord: I stand rebuked. I am sorry: I can say no more. But if you prophesy that I shall be hanged, I shall never be able to resist temptation, because I shall always be telling myself that I may as well be hanged for a sheep as a lamb.

The courtiers take heart at this. There is more tittering.

Joan [scandalized] You are an idle fellow, Bluebeard; and you have great impudence to answer the Archbishop.

La hire [with a huge chuckle] Well said, lass! Well said!

Joan [impatiently to the Archbishop] Oh, my lord, will you send all these silly folks away so that I may speak to the Dauphin alone?

La hire [goodhumoredly] I can take a hint. [He salutes; turns on his heel; and goes out].

The archbishop. Come, gentlemen. The Maid comes with God’s blessing, and must be obeyed.

The courtiers withdraw, some through the arch, others at the opposite side. The Archbishop marches across to the door, followed by the Duchess and La Tremouille. As the Archbishop passes Joan, she falls on her knees, and kisses the hem of his robe fervently. He shakes his head in instinctive remonstrance; gathers the robe from her; and goes out. She is left kneeling directly in the Duchess’s way.

The duchess [coldly] Will you allow me to pass, please?

Joan [hastily rising, and standing back] Beg pardon, maam, I am sure.

The Duchess passes on. Joan stares after her; then whispers to the Dauphin.

Joan. Be that Queen?

Charles. No. She thinks she is.

Joan [again staring after the Duchess] Oo-oo-ooh! [Her awestruck amazement at the figure cut by the magnificently dressed lady is not wholly complimentary].

La tremouille [very surly] I’ll trouble your Highness not to gibe at my wife. [He goes out. The others have already gone].

Joan [to the Dauphin] Who be old Gruff-and-Grum?

Charles. He is the Duke de la Tremouille.

Joan. What be his job?

Charles. He pretends to command the army. And whenever I find a friend I can care for, he kills him.

Joan. Why dost let him?

Charles [petulantly moving to the throne side of the room to escape from her magnetic field] How can I prevent him? He bullies me. They all bully me.

Joan. Art afraid?

Charles. Yes: I am afraid. It’s no use preaching to me about it. It’s all very well for these big men with their armor that is too heavy for me, and their swords that I can hardly lift, and their muscle and their shouting and their bad tempers. They like fighting: most of them are making fools of themselves all the time they are not fighting; but I am quiet and sensible; and I dont want to kill people: I only want to be left alone to enjoy myself in my own way. I never asked to be a king: it was pushed on me. So if you are going to say ‘Son of St Louis: gird on the sword of your ancestors, and lead us to victory’ you may spare your breath to cool your porridge; for I cannot do it. I am not built that way; and there is an end of it.

Joan [trenchant and masterful] Blethers! We are all like that to begin with. I shall put courage into thee.

Charles. But I dont want to have courage put into me. I want to sleep in a comfortable bed, and not live in continual terror of being killed or wounded. Put courage into the others, and let them have their bellyful of fighting; but let me alone.

Joan. It’s no use, Charlie: thou must face what God puts on thee. If thou fail to make thyself king, thoult be a beggar: what else art fit for? Come! Let me see thee sitting on the throne. I have looked forward to that.

Charles. What is the good of sitting on the throne when the other fellows give all the orders? However! [he sits enthroned, a piteous figure] here is the king for you! Look your fill at the poor devil.

Joan. Thourt not king yet, lad: thourt but Dauphin. Be not led away by them around thee. Dressing up dont fill empty noddle. I know the people: the real people that make thy bread for thee; and I tell thee they count no man king of France until the holy oil has been poured on his hair, and himself consecrated and crowned in Rheims Cathedral. And thou needs new clothes, Charlie. Why does not Queen look after thee properly?

Charles. We’re too poor. She wants all the money we can spare to put on her own back. Besides, I like to see her beautifully dressed; and I dont care what I wear myself: I should look ugly anyhow.

Joan. There is some good in thee, Charlie; but it is not yet a king’s good.

Charles. We shall see. I am not such a fool as I look. I have my eyes open; and I can tell you that one good treaty is worth ten good fights. These fighting fellows lose all on the treaties that they gain on the fights. If we can only have a treaty, the English are sure to have the worst of it, because they are better at fighting than at thinking.

Joan. If the English win, it is they that will make the treaty: and then God help poor France! Thou must fight, Charlie, whether thou will or no. I will go first to hearten thee. We must take our courage in both hands: aye, and pray for it with both hands too.

Charles [descending from his throne and again crossing the room to escape from her dominating urgency] Oh do stop talking about God and praying. I cant bear people who are always praying. Isnt it bad enough to have to do it at the proper times?

Joan [pitying him] Thou poor child, thou hast never prayed in thy life. I must teach thee from the beginning.

Charles. I am not a child: I am a grown man and a father; and I will not be taught any more.

Joan. Aye, you have a little son. He that will be Louis the Eleventh when you die. Would you not fight for him?

Charles. No: a horrid boy. He hates me. He hates everybody, selfish little beast! I dont want to be bothered with children. I dont want to be a father; and I dont want to be a son: especially a son of St Louis. I dont want to be any of these fine things you all have your heads full of: I want to be just what I am. Why cant you mind your own business, and let me mind mine?

Joan [again contemptuous] Minding your own business is like minding your own body: it’s the shortest way to make yourself sick. What is my business? Helping mother at home. What is thine? Petting lapdogs and sucking sugar-sticks. I call that muck. I tell thee it is God’s business we are here to do: not our own. I have a message to thee from God; and thou must listen to it, though thy heart break with the terror of it.

Charles. I dont want a message; but can you tell me any secrets? Can you do any cures? Can you turn lead into gold, or anything of that sort?

Joan. I can turn thee into a king, in Rheims Cathedral; and that is a miracle that will take some doing, it seems.

Charles. If we go to Rheims, and have a coronation, Anne will want new dresses. We cant afford them. I am all right as I am.

Joan. As you are! And what is that? Less than my father’s poorest shepherd. Thourt not lawful owner of thy own land of France till thou be consecrated.

Charles. But I shall not be lawful owner of my own land anyhow. Will the consecration pay off my mortgages? I have pledged my last acre to the Archbishop and that fat bully. I owe money even to Bluebeard.

Joan [earnestly] Charlie: I come from the land, and have gotten my strength working on the land; and I tell thee that the land is thine to rule righteously and keep God’s peace in, and not to pledge at the pawnshop as a drunken woman pledges her children’s clothes. And I come from God to tell thee to kneel in the cathedral and solemnly give thy kingdom to Him for ever and ever, and become the greatest king in the world as His steward and His bailiff, His soldier and His servant. The very clay of France will become holy: her soldiers will be the soldiers of God: the rebel dukes will be rebels against God: the English will fall on their knees and beg thee let them return to their lawful homes in peace. Wilt be a poor little Judas, and betray me and Him that sent me?

Charles [tempted at last] Oh, if I only dare!

Joan. I shall dare, dare, and dare again, in God’s name! Art for or against me?

Charles [excited] I’ll risk it, I warn you I shant be able to keep it up; but I’ll risk it. You shall see. [Running to the main door and shouting] Hallo! Come back, everybody. [To Joan, as he runs back to the arch opposite] Mind you stand by and dont let me be bullied. [Through the arch] Come along, will you: the whole Court. [He sits down in the royal chair as they all hurry in to their former places, chattering and wondering]. Now I’m in for it; but no matter: here goes! [To the page] Call for silence, you little beast, will you?

The page [snatching a halberd as before and thumping with it repeatedly] Silence for His Majesty the King. The King speaks. [Peremptorily] Will you be silent there? [Silence].

Charles [rising] I have given the command of the army to The Maid. The Maid is to do as she likes with it. [He descends from the dais].

General amazement. La Hire, delighted, slaps his steel thigh-piece with his gauntlet.

La tremouille [turning threateningly towards Charles] What is this? I command the army.

Joan quickly puts her hand on Charles’s shoulder as he instinctively recoils. Charles, with a grotesque effort culminating in an extravagant gesture, snaps his fingers in the Chamberlain’s face.

Joan. Thourt answered, old Gruff-and-Grum. [Suddenly flashing out her sword as she divines that her moment has come] Who is for God and His Maid? Who is for Orleans with me?

La hire [carried away, drawing also] For God and His Maid! To Orleans!

All the knights [following his lead with enthusiasm] To Orleans!

Joan, radiant, falls on her knees in thanksgiving to God. They all kneel, except the Archbishop, who gives his benediction with a sigh, and La Tremouille, who collapses, cursing.

Scene iii

Orleans, 29 April, 1429. Dunois, aged 26, is pacing up and down a patch of ground on the south bank of the silver Loire, commanding a long view of the river in both directions. He has had his lance stuck up with a pennon, which streams in a strong east wind. His shield with its bend sinister lies beside it. He has his commander’s baton in his hand. He is well built, carrying his armor easily. His broad brow and pointed chin give him an equilaterally triangular face, already marked by active service and responsibility, with the expression of a good-natured and capable man who has no affectations and no foolish illusions. His page is sitting on the ground, elbows on knees, cheeks on fists, idly watching the water. It is evening; and both man and boy are affected by the loveliness of the Loire.

Dunois [halting for a moment to glance up at the streaming pennon and shake his head wearily before he resumes his pacing] West wind, west wind, west wind. Strumpet: steadfast when you should be wanton, wanton when you should be steadfast. West wind on the silver Loire: what rhymes to Loire? [He looks again at the pennon, and shakes his fist at it] Change, curse you, change, English harlot of a wind, change. West, west, I tell you. [With a growl he resumes his march in silence, but soon begins again] West wind, wanton wind, wilful wind, womanish wind, false wind from over the water, will you never blow again?

The page [bounding to his feet] See! There! There she goes!

Dunois [startled from his reverie: eagerly] Where? Who? The Maid?

The page. No: the kingfisher. Like blue lightning. She went into that bush.

Dunois [furiously disappointed] Is that all? You infernal young idiot: I have a mind to pitch you into the river.

The page [not afraid, knowing his man] It looked frightfully jolly, that flash of blue. Look! There goes the other!

Dunois [running eagerly to the river brim] Where? Where?

The page [pointing] Passing the reeds.

Dunois [delighted] I see.

They follow the flight till the bird takes cover.

The page. You blew me up because you were not in time to see them yesterday.

Dunois. You knew I was expecting The Maid when you set up your yelping. I will give you something to yelp for next time.

The page. Arnt they lovely? I wish I could catch them.

Dunois. Let me catch you trying to trap them, and I will put you in the iron cage for a month to teach you what a cage feels like. You are an abominable boy. The page laughs, and squats down as before.

Dunois [pacing] Blue bird, blue bird, since I am friend to thee, change thou the wind for me. No: it does not rhyme. He who has sinned for thee: thats better. No sense in it, though. [He finds himself close to the page] You abominable boy! [He turns away from him] Mary in the blue snood, kingfisher color: will you grudge me a west wind?

A sentry’s voice westward. Halt! Who goes there?

Joan’s voice. The Maid.

Dunois. Let her pass. Hither, Maid! To me!

Joan, in splendid armor, rushes in in a blazing rage. The wind drops; and the pennon flaps idly down the lance; but Dunois is too much occupied with Joan to notice it.

Joan [bluntly] Be you Bastard of Orleans?

Dunois [cool and stern, pointing to his shield] You see the bend sinister. Are you Joan the Maid?

Joan. Sure.

Dunois. Where are your troops?

Joan. Miles behind. They have cheated me. They have brought me to the wrong side of the river.

Dunois. I told them to.

Joan. Why did you? The English are on the other side!

Dunois. The English are on both sides.

Joan. But Orleans is on the other side. We must fight the English there. How can we cross the river?

Dunois [grimly] There is a bridge.

Joan. In God’s name, then, let us cross the bridge, and fall on them.

Dunois. It seems simple; but it cannot be done.

Joan. Who says so?

Dunois. I say so; and older and wiser heads than mine are of the same opinion.

Joan [roundly] Then your older and wiser heads are fatheads: they have made a fool of you; and now they want to make a fool of me too, bringing me to the wrong side of the river. Do you not know that I bring you better help than ever came to any general or any town?

Dunois [smiling patiently] Your own?

Joan. No: the help and counsel of the King of Heaven. Which is the way to the bridge?

Dunois. You are impatient, Maid.

Joan. Is this a time for patience? Our enemy is at our gates; and here we stand doing nothing. Oh, why are you not fighting? Listen to me: I will deliver you from fear. I—

Dunois [laughing heartily, and waving her off] No, no, my girl: if you delivered me from fear I should be a good knight for a story book, but a very bad commander of the army. Come! let me begin to make a soldier of you. [He takes her to the water’s edge]. Do you see those two forts at this end of the bridge? the big ones?

Joan. Yes. Are they ours or the goddams’?

Dunois. Be quiet, and listen to me. If I were in either of those forts with only ten men I could hold it against an army. The English have more than ten times ten goddams in those forts to hold them against us.

Joan. They cannot hold them against God. God did not give them the land under those forts: they stole it from Him. He gave it to us. I will take those forts.

Dunois. Single-handed?

Joan. Our men will take them. I will lead them.

Dunois. Not a man will follow you.

Joan. I will not look back to see whether anyone is following me.

Dunois [recognizing her mettle, and clapping her heartily on the shoulder] Good. You have the makings of a soldier in you. You are in love with war.

Joan [startled] Oh! And the Archbishop said I was in love with religion.

Dunois. I, God forgive me, am a little in love with war myself, the ugly devil! I am like a man with two wives. Do you want to be like a woman with two husbands?

Joan [matter-of-fact] I will never take a husband. A man in Toul took an action against me for breach of promise; but I never promised him. I am a soldier: I do not want to be thought of as a woman. I will not dress as a woman. I do not care for the things women care for. They dream of lovers, and of money. I dream of leading a charge, and of placing the big guns. You soldiers do not know how to use the big guns: you think you can win battles with a great noise and smoke.

Dunois [with a shrug] True. Half the time the artillery is more trouble than it is worth.

Joan. Aye, lad; but you cannot fight stone walls with horses: you must have guns, and much bigger guns too.

Dunois [grinning at her familiarity, and echoing it] Aye, lass; but a good heart and a stout ladder will get over the stoniest wall.

Joan. I will be first up the ladder when we reach the fort, Bastard. I dare you to follow me.

Dunois. You must not dare a staff officer, Joan: only company officers are allowed to indulge in displays of personal courage. Besides, you must know that I welcome you as a saint, not as a soldier. I have daredevils enough at my call, if they could help me.

Joan. I am not a daredevil: I am a servant of God. My sword is sacred: I found it behind the altar in the church of St Catherine, where God hid it for me; and I may not strike a blow with it. My heart is full of courage, not of anger. I will lead; and your men will follow: that is all I can do. But I must do it: you shall not stop me.

Dunois. All in good time. Our men cannot take those forts by a sally across the bridge. They must come by water, and take the English in the rear on this side.

Joan [her military sense asserting itself] Then make rafts and put big guns on them; and let your men cross to us.

Dunois. The rafts are ready; and the men are embarked. But they must wait for God.

Joan. What do you mean? God is waiting for them.

Dunois. Let Him send us a wind then. My boats are downstream: they cannot come up against both wind and current. We must wait until God changes the wind. Come: let me take you to the church.

Joan. No. I love church; but the English will not yield to prayers: they understand nothing but hard knocks and slashes. I will not go to church until we have beaten them.

Dunois. You must: I have business for you there.

Joan. What business?

Dunois. To pray for a west wind. I have prayed; and I have given two silver candlesticks; but my prayers are not answered. Yours may be: you are young and innocent.

Joan. Oh yes: you are right. I will pray: I will tell St Catherine: she will make God give me a west wind. Quick: shew me the way to the church.

The page [sneezes violently] At-cha!!!

Joan. God bless you, child! Coom, Bastard.

They go out. The page rises to follow. He picks up the shield, and is taking the spear as well when he notices the pennon, which is now streaming eastward.

The page [dropping the shield and calling excitedly after them] Seigneur! Seigneur! Mademoiselle!

Dunois [running back] What is it? The kingfisher? [He looks eagerly for it up the river].

Joan [joining them] Oh, a kingfisher! Where?

The page. No: the wind, the wind, the wind [pointing to the pennon]: that is what made me sneeze.

Dunois [looking at the pennon] The wind has changed. [He crosses himself] God has spoken. [Kneeling and handing his baton to Joan] You command the king’s army. I am your soldier.

The page [looking down the river] The boats have put off. They are ripping upstream like anything.

Dunois [rising] Now for the forts. You dared me to follow. Dare you lead?

Joan [bursting into tears and flinging her arms round Dunois, kissing him on both cheeks] Dunois, dear comrade in arms, help me. My eyes are blinded with tears. Set my foot on the ladder, and say ‘Up, Joan.’

Dunois [dragging her out] Never mind the tears: make for the flash of the guns.

Joan [in a blaze of courage] Ah!

Dunois [dragging her along with him] For God and Saint Dennis!

The page [shrilly] The Maid! The Maid! God and The Maid! Hurray-ay-ay! [He snatches up the shield and lance, and capers out after them, mad with excitement].

Scene iv

A tent in the English camp. A bullnecked English chaplain of 50 is sitting on a stool at a table, hard at work writing. At the other side of the table an imposing nobleman, aged 46, is seated in a handsome chair turning over the leaves of an illuminated Book of Hours. The nobleman is enjoying himself: the chaplain is struggling with suppressed wrath. There is an unoccupied leather stool on the nobleman’s left. The table is on his right.

The nobleman. Now this is what I call workmanship. There is nothing on earth more exquisite than a bonny book, with well-placed columns of rich black writing in beautiful borders, and illuminated pictures cunningly inset. But nowadays, instead of looking at books, people read them. A book might as well be one of those orders for bacon and bran that you are scribbling.

The chaplain. I must say, my lord, you take our situation very coolly. Very coolly indeed.

The nobleman [supercilious] What is the matter?

The chaplain. The matter, my lord, is that we English have been defeated.

The nobleman. That happens, you know. It is only in history books and ballads that the enemy is always defeated.

The chaplain. But we are being defeated over and over again. First, Orleans —

The nobleman [poohpoohing] Oh, Orleans!

The chaplain. I know what you are going to say, my lord: that was a clear case of witchcraft and sorcery. But we are still being defeated. Jargeau, Meung, Beaugency, just like Orleans. And now we have been butchered at Patay, and Sir John Talbot taken prisoner. [He throws down his pen, almost in tears] I feel it, my lord: I feel it very deeply. I cannot bear to see my countrymen defeated by a parcel of foreigners.

The nobleman. Oh! you are an Englishman, are you?

The chaplain. Certainly not, my lord: I am a gentleman. Still, like your lordship, I was born in England; and it makes a difference.

The nobleman. You are attached to the soil, eh?

The chaplain. It pleases your lordship to be satirical at my expense: your greatness privileges you to be so with impunity. But your lordship knows very well that I am not attached to the soil in a vulgar manner, like a serf. Still, I have a feeling about it; [with growing agitation] and I am not ashamed of it; and [rising wildly] by God, if this goes on any longer I will fling my cassock to the devil, and take arms myself, and strangle the accursed witch with my own hands.

The nobleman [laughing at him goodnaturedly] So you shall, chaplain: so you shall, if we can do nothing better. But not yet, not quite yet.

The Chaplain resumes his seat very sulkily.

The nobleman [airily] I should not care very much about the witch — you see, I have made my pilgrimage to the Holy Land; and the Heavenly Powers, for their own credit, can hardly allow me to be worsted by a village sorceress — but the Bastard of Orleans is a harder nut to crack; and as he has been to the Holy Land too, honors are easy between us as far as that goes.

The chaplain. He is only a Frenchman, my lord.

The nobleman. A Frenchman! Where did you pick up that expression? Are these Burgundians and Bretons and Picards and Gascons beginning to call themselves Frenchmen, just as our fellows are beginning to call themselves Englishmen? They actually talk of France and England as their countries. Theirs, if you please! What is to become of me and you if that way of thinking comes into fashion?

The chaplain. Why, my lord? Can it hurt us?

The nobleman. Men cannot serve two masters. If this cant of serving their country once takes hold of them, goodbye to the authority of their feudal lords, and goodbye to the authority of the Church. That is, goodbye to you and me.

The chaplain. I hope I am a faithful servant of the Church; and there are only six cousins between me and the barony of Stogumber, which was created by the Conqueror. But is that any reason why I should stand by and see Englishmen beaten by a French bastard and a witch from Lousy Champagne?

The nobleman. Easy, man, easy: we shall burn the witch and beat the bastard all in good time. Indeed I am waiting at present for the Bishop of Beauvais, to arrange the burning with him. He has been turned out of his diocese by her faction.

The chaplain. You have first to catch her, my lord.

The nobleman. Or buy her. I will offer a king’s ransom.

The chaplain. A king’s ransom! For that slut!

The nobleman. One has to leave a margin. Some of Charles’s people will sell her to the Burgundians; the Burgundians will sell her to us; and there will probably be three or four middlemen who will expect their little commissions.

The chaplain. Monstrous. It is all those scoundrels of Jews: they get in every time money changes hands. I would not leave a Jew alive in Christendom if I had my way.

The nobleman. Why not? The Jews generally give value. They make you pay; but they deliver the goods. In my experience the men who want something for nothing are invariably Christians.

A page appears.

The page. The Right Reverend the Bishop of Beauvais: Monseigneur Cauchon.

Cauchon, aged about 60, comes in. The page withdraws. The two Englishmen rise.

The nobleman [with effusive courtesy] My dear Bishop, how good of you to come! Allow me to introduce myself: Richard de Beauchamp, Earl of Warwick, at your service.

Cauchon. Your lordship’s fame is well known to me.

Warwick. This reverend cleric is Master John de Stogumber.

The chaplain [glibly] John Bowyer Spenser Neville de Stogumber, at your service, my lord: Bachelor of Theology, and Keeper of the Private Seal to His Eminence the Cardinal of Winchester.

Warwick [to Cauchon] You call him the Cardinal of England, I believe. Our king’s uncle.

Cauchon. Messire John de Stogumber: I am always the very good friend of His Eminence. [He extends his hand to the chaplain who kisses his ring].

Warwick. Do me the honor to be seated. [He gives Cauchon his chair, placing it at the head of the table].

Cauchon accepts the place of honor with a grave inclination. Warwick fetches the leather stool carelessly, and sits in his former place. The chaplain goes back to his chair.

Though Warwick has taken second place in calculated deference to the Bishop, he assumes the lead in opening the proceedings as a matter of course. He is still cordial and expansive; but there is a new note in his voice which means that he is coming to business.

Warwick. Well, my Lord Bishop, you find us in one of our unlucky moments. Charles is to be crowned at Rheims, practically by the young woman from Lorraine; and — I must not deceive you, nor flatter your hopes — we cannot prevent it. I suppose it will make a great difference to Charles’s position.

Cauchon. Undoubtedly. It is a masterstroke of The Maid’s.

The chaplain [again agitated] We were not fairly beaten, my lord. No Englishman is ever fairly beaten.

Cauchon raises his eyebrow slightly, then quickly composes his face.

Warwick. Our friend here takes the view that the young woman is a sorceress. It would, I presume, be the duty of your reverend lordship to denounce her to the Inquisition, and have her burnt for that offence.

Cauchon. If she were captured in my diocese: yes.

Warwick [feeling that they are getting on capitally] Just so. Now I suppose there can be no reasonable doubt that she is a sorceress.

The chaplain. Not the least. An arrant witch.

Warwick [gently reproving their interruption] We are asking for the Bishop’s opinion, Messire John.

Cauchon. We shall have to consider not merely our own opinions here, but the opinions — the prejudices, if you like — of a French court.

Warwick [correcting] A Catholic court, my lord.

Cauchon. Catholic courts are composed of mortal men, like other courts, however sacred their function and inspiration may be. And if the men are Frenchmen, as the modern fashion calls them, I am afraid the bare fact that an English army has been defeated by a French one will not convince them that there is any sorcery in the matter.

The chaplain. What! Not when the famous Sir Talbot himself has been defeated and actually taken prisoner by a drab from the ditches of Lorraine!

Cauchon. Sir John Talbot, we all know, is a fierce and formidable soldier, Messire; but I have yet to learn that he is an able general. And though it pleases you to say that he has been defeated by this girl, some of us may be disposed to give a little of the credit to Dunois.

The chaplain [contemptuously] The Bastard of Orleans!

Cauchon. Let me remind —

Warwick [interposing] I know what you are going to say, my lord. Dunois defeated me at Montargis.

Cauchon [bowing] I take that as evidence that the Seigneur Dunois is a very able commander indeed.

Warwick. Your lordship is the flower of courtesy. I admit, on our side, that Talbot is a mere fighting animal, and that it probably served him right to be taken at Patay.

The chaplain [chafing] My lord: at Orleans this woman had her throat pierced by an English arrow, and was seen to cry like a child from the pain of it. It was a death wound; yet she fought all day; and when our men had repulsed all her attacks like true Englishmen, she walked alone to the wall of our fort with a white banner in her hand; and our men were paralyzed, and could neither shoot nor strike whilst the French fell on them and drove them on to the bridge, which immediately burst into flames and crumbled under them, letting them down into the river, where they were drowned in heaps. Was this your bastard’s generalship? or were those flames the flames of hell, conjured up by witchcraft?

Warwick. You will forgive Messire John’s vehemence, my lord; but he has put our case. Dunois is a great captain, we admit; but why could he do nothing until the witch came?

Cauchon. I do not say that there were no supernatural powers on her side. But the names on that white banner were not the names of Satan and Beelzebub, but the blessed names of our Lord and His holy mother. And your commander who was drowned — Clahz-da I think you call him —

Warwick. Glasdale. Sir William Glasdale.

Cauchon. Glass-dell, thank you. He was no saint; and many of our people think that he was drowned for his blasphemies against The Maid.

Warwick [beginning to look very dubious] Well, what are we to infer from all this, my lord? Has The Maid converted you?

Cauchon. If she had, my lord, I should have known better than to have trusted myself here within your grasp.

Warwick [blandly deprecating] Oh! oh! My lord!

Cauchon. If the devil is making use of this girl — and I believe he is —

Warwick [reassured] Ah! You hear, Messire John? I knew your lordship would not fail us. Pardon my interruption. Proceed.

Cauchon. If it be so, the devil has longer views than you give him credit for.

Warwick. Indeed? In what way? Listen to this, Messire John.

Cauchon. If the devil wanted to damn a country girl, do you think so easy a task would cost him the winning of half a dozen battles? No, my lord: any trumpery imp could do that much if the girl could be damned at all. The Prince of Darkness does not condescend to such cheap drudgery. When he strikes, he strikes at the Catholic Church, whose realm is the whole spiritual world. When he damns, he damns the souls of the entire human race. Against that dreadful design The Church stands ever on guard. And it is as one of the instruments of that design that I see this girl. She is inspired, but diabolically inspired.

The chaplain. I told you she was a witch.

Cauchon [fiercely] She is not a witch. She is a heretic.

The chaplain. What difference does that make?

Cauchon. You, a priest, ask me that! You English are strangely blunt in the mind. All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation. The woman’s miracles would not impose on a rabbit: she does not claim them as miracles herself. What do her victories prove but that she has a better head on her shoulders than your swearing Glass-dells and mad bull Talbots, and that the courage of faith, even though it be a false faith, will always outstay the courage of wrath?

The chaplain [hardly able to believe his ears] Does your lordship compare Sir John Talbot, three times Governor of Ireland, to a mad bull?!!!

Warwick. It would not be seemly for you to do so, Messire John, as you are still six removes from a barony. But as I am an earl, and Talbot is only a knight, I may make bold to accept the comparison. [To the Bishop] My lord: I wipe the slate as far as the witchcraft goes. None the less, we must burn the woman.

Cauchon. I cannot burn her. The Church cannot take life. And my first duty is to seek this girl’s salvation.

Warwick. No doubt. But you do burn people occasionally.

Cauchon. No. When The Church cuts off an obstinate heretic as a dead branch from the tree of life, the heretic is handed over to the secular arm. The Church has no part in what the secular arm may see fit to do.

Warwick. Precisely. And I shall be the secular arm in this case. Well, my lord, hand over your dead branch; and I will see that the fire is ready for it. If you will answer for The Church’s part, I will answer for the secular part.

Cauchon [with smouldering anger] I can answer for nothing. You great lords are too prone to treat The Church as a mere political convenience.

Warwick [smiling and propitiatory] Not in England, I assure you.

Cauchon. In England more than anywhere else. No, my lord: the soul of this village girl is of equal value with yours or your king’s before the throne of God; and my first duty is to save it. I will not suffer your lordship to smile at me as if I were repeating a meaningless form of words, and it were well understood between us that I should betray the girl to you. I am no mere political bishop: my faith is to me what your honor is to you; and if there be a loophole through which this baptized child of God can creep to her salvation, I shall guide her to it.

The chaplain [rising in a fury] You are a traitor.

Cauchon [springing up] You lie, priest. [Trembling with rage] If you dare do what this woman has done — set your country above the holy Catholic Church — you shall go to the fire with her.

The chaplain. My lord: I— I went too far. I—[he sits down with a submissive gesture].

Warwick [who has risen apprehensively] My lord: I apologize to you for the word used by Messire John de Stogumber. It does not mean in England what it does in France. In your language traitor means betrayer: one who is perfidious, treacherous, unfaithful, disloyal. In our country it means simply one who is not wholly devoted to our English interests.

Cauchon. I am sorry: I did not understand. [He subsides into his chair with dignity].

Warwick [resuming his seat, much relieved] I must apologize on my own account if I have seemed to take the burning of this poor girl too lightly. When one has seen whole countrysides burnt over and over again as mere items in military routine, one has to grow a very thick skin. Otherwise one might go mad: at all events, I should. May I venture to assume that your lordship also, having to see so many heretics burned from time to time, is compelled to take — shall I say a professional view of what would otherwise be a very horrible incident?

Cauchon. Yes: it is a painful duty: even, as you say, a horrible one. But in comparison with the horror of heresy it is less than nothing. I am not thinking of this girl’s body, which will suffer for a few moments only, and which must in any event die in some more or less painful manner, but of her soul, which may suffer to all eternity.

Warwick. Just so; and God grant that her soul may be saved! But the practical problem would seem to be how to save her soul without saving her body. For we must face it, my lord: if this cult of The Maid goes on, our cause is lost.

The chaplain [his voice broken like that of a man who has been crying] May I speak, my lord?

Warwick. Really, Messire John, I had rather you did not, unless you can keep your temper.

The chaplain. It is only this. I speak under correction; but The Maid is full of deceit: she pretends to be devout. Her prayers and confessions are endless. How can she be accused of heresy when she neglects no observance of a faithful daughter of The Church?

Cauchon [flaming up] A faithful daughter of The Church! The Pope himself at his proudest dare not presume as this woman presumes. She acts as if she herself were The Church. She brings the message of God to Charles; and The Church must stand aside. She will crown him in the cathedral of Rheims: she, not The Church! She sends letters to the king of England giving him God’s command through her to return to his island on pain of God’s vengeance, which she will execute. Let me tell you that the writing of such letters was the practice of the accursed Mahomet, the anti-Christ. Has she ever in all her utterances said one word of The Church? Never. It is always God and herself.

Warwick. What can you expect? A beggar on horseback! Her head is turned.

Cauchon. Who has turned it? The devil. And for a mighty purpose. He is spreading this heresy everywhere. The man Hus, burnt only thirteen years ago at Constance, infected all Bohemia with it. A man named WcLeef, himself an anointed priest, spread the pestilence in England; and to your shame you let him die in his bed. We have such people here in France too: I know the breed. It is cancerous: if it be not cut out, stamped out, burnt out, it will not stop until it has brought the whole body of human society into sin and corruption, into waste and ruin. By it an Arab camel driver drove Christ and His Church out of Jerusalem, and ravaged his way west like a wild beast until at last there stood only the Pyrenees and God’s mercy between France and damnation. Yet what did the camel driver do at the beginning more than this shepherd girl is doing? He had his voices from the angel Gabriel: she has her voices from St Catherine and St Margaret and the Blessed Michael. He declared himself the messenger of God, and wrote in God’s name to the kings of the earth. Her letters to them are going forth daily. It is not the Mother of God now to whom we must look for intercession, but to Joan the Maid. What will the world be like when The Church’s accumulated wisdom and knowledge and experience, its councils of learned, venerable pious men, are thrust into the kennel by every ignorant laborer or dairymaid whom the devil can puff up with the monstrous self-conceit of being directly inspired from heaven? It will be a world of blood, of fury, of devastation, of each man striving for his own hand: in the end a world wrecked back into barbarism. For now you have only Mahomet and his dupes, and the Maid and her dupes; but what will it be when every girl thinks herself a Joan and every man a Mahomet? I shudder to the very marrow of my bones when I think of it. I have fought it all my life; and I will fight it to the end. Let all this woman’s sins be forgiven her except only this sin; for it is the sin against the Holy Ghost; and if she does not recant in the dust before the world, and submit herself to the last inch of her soul to her Church, to the fire she shall go if she once falls into my hand.

Warwick [unimpressed] You feel strongly about it, naturally.

Cauchon. Do not you?

Warwick. I am a soldier, not a churchman. As a pilgrim I saw something of the Mahometans. They were not so ill-bred as I had been led to believe. In some respects their conduct compared favorably with ours.

Cauchon [displeased] I have noticed this before. Men go to the East to convert the infidels. And the infidels pervert them. The Crusader comes back more than half a Saracen. Not to mention that all Englishmen are born heretics.

The chaplain. Englishmen heretics!!! [Appealing to Warwick] My lord: must we endure this? His lordship is beside himself. How can what an Englishman believes be heresy? It is a contradiction in terms.

Cauchon. I absolve you, Messire de Stogumber, on the ground of invincible ignorance. The thick air of your country does not breed theologians.

Warwick. You would not say so if you heard us quarrelling about religion, my lord! I am sorry you think I must be either a heretic or a blockhead because, as a travelled man, I know that the followers of Mahomet profess great respect for our Lord, and are more ready to forgive St Peter for being a fisherman than your lordship is to forgive Mahomet for being a camel driver. But at least we can proceed in this matter without bigotry.

Cauchon. When men call the zeal of the Christian Church bigotry I know what to think.

Warwick. They are only east and west views of the same thing.

Cauchon [bitterly ironical] Only east and west! Only!!

Warwick. Oh, my Lord Bishop, I am not gainsaying you. You will carry The Church with you, but you have to carry the nobles also. To my mind there is a stronger case against The Maid than the one you have so forcibly put. Frankly, I am not afraid of this girl becoming another Mahomet, and superseding The Church by a great heresy. I think you exaggerate that risk. But have you noticed that in these letters of hers, she proposes to all the kings of Europe, as she has already pressed on Charles, a transaction which would wreck the whole social structure of Christendom?

Cauchon. Wreck The Church. I tell you so.

Warwick [whose patience is wearing out] My lord: pray get The Church out of your head for a moment; and remember that there are temporal institutions in the world as well as spiritual ones. I and my peers represent the feudal aristocracy as you represent The Church. We are the temporal power. Well, do you not see how this girl’s idea strikes at us?

Cauchon. How does her idea strike you, except as it strikes at all of us, through The Church?

Warwick. Her idea is that the kings should give their realms to God, and then reign as God’s bailiffs.

Cauchon [not interested] Quite sound theologically, my lord. But the king will hardly care, provided he reign. It is an abstract idea: a mere form of words.

Warwick. By no means. It is a cunning device to supersede the aristocracy, and make the king sole and absolute autocrat. Instead of the king being merely the first among his peers, he becomes their master. That we cannot suffer: we call no man master. Nominally we hold our lands and dignities from the king, because there must be a keystone to the arch of human society; but we hold our lands in our own hands, and defend them with our own swords and those of our own tenants. Now by The Maid’s doctrine the king will take our lands — our lands! — and make them a present to God; and God will then vest them wholly in the king.

Cauchon. Need you fear that? You are the makers of kings after all. York or Lancaster in England, Lancaster or Valois in France: they reign according to your pleasure.

Warwick. Yes; but only as long as the people follow their feudal lords, and know the king only as a travelling show, owning nothing but the highway that belongs to everybody. If the people’s thoughts and hearts were turned to the king, and their lords became only the king’s servants in their eyes, the king could break us across his knee one by one; and then what should we be but liveried courtiers in his halls?

Cauchon. Still you need not fear, my lord. Some men are born kings; and some are born statesmen. The two are seldom the same. Where would the king find counsellors to plan and carry out such a policy for him?

Warwick [with a not too friendly smile] Perhaps in the Church, my lord.

Cauchon, with an equally sour smile, shrugs his shoulders, and does not contradict him.

Warwick. Strike down the barons; and the cardinals will have it all their own way.

Cauchon [conciliatory, dropping his polemical tone] My lord: we shall not defeat The Maid if we strive against one another. I know well that there is a Will to Power in the world. I know that while it lasts there will be a struggle between the Emperor and the Pope, between the dukes and the political cardinals, between the barons and the kings. The devil divides us and governs. I see you are no friend to The Church: you are an earl first and last, as I am a churchman first and last. But can we not sink our differences in the face of a common enemy? I see now that what is in your mind is not that this girl has never once mentioned The Church, and thinks only of God and herself, but that she has never once mentioned the peerage, and thinks only of the king and herself.

Warwick. Quite so. These two ideas of hers are the same idea at bottom. It goes deep, my lord. It is the protest of the individual soul against the interference of priest or peer between the private man and his God. I should call it Protestantism if I had to find a name for it.

Cauchon [looking hard at him] You understand it wonderfully well, my lord. Scratch an Englishman, and find a Protestant.

Warwick [playing the pink of courtesy] I think you are not entirely void of sympathy with The Maid’s secular heresy, my lord. I leave you to find a name for it.

Cauchon. You mistake me, my lord. I have no sympathy with her political presumptions. But as a priest I have gained a knowledge of the minds of the common people; and there you will find yet another most dangerous idea. I can express it only by such phrases as France for the French, England for the English, Italy for the Italians, Spain for the Spanish, and so forth. It is sometimes so narrow and bitter in country folk that it surprises me that this country girl can rise above the idea of her village for its villagers. But she can. She does. When she threatens to drive the English from the soil of France she is undoubtedly thinking of the whole extent of country in which French is spoken. To her the French-speaking people are what the Holy Scriptures describe as a nation. Call this side of her heresy Nationalism if you will: I can find you no better name for it. I can only tell you that it is essentially anti-Catholic and anti-Christian; for the Catholic Church knows only one realm, and that is the realm of Christ’s kingdom. Divide that kingdom into nations, and you dethrone Christ. Dethrone Christ, and who will stand between our throats and the sword? The world will perish in a welter of war.

Warwick. Well, if you will burn the Protestant, I will burn the Nationalist, though perhaps I shall not carry Messire John with me there. England for the English will appeal to him.

The chaplain. Certainly England for the English goes without saying: it is the simple law of nature. But this woman denies to England her legitimate conquests, given her by God because of her peculiar fitness to rule over less civilized races for their own good. I do not understand what your lordships mean by Protestant and Nationalist: you are too learned and subtle for a poor clerk like myself. But I know as a matter of plain commonsense that the woman is a rebel; and that is enough for me. She rebels against Nature by wearing man’s clothes, and fighting. She rebels against The Church by usurping the divine authority of the Pope. She rebels against God by her damnable league with Satan and his evil spirits against our army. And all these rebellions are only excuses for her great rebellion against England. That is not to be endured. Let her perish. Let her burn. Let her not infect the whole flock. It is expedient that one woman die for the people.

Warwick [rising] My lord: we seem to be agreed.

Cauchon [rising also, but in protest] I will not imperil my soul. I will uphold the justice of the Church. I will strive to the utmost for this woman’s salvation.

Warwick. I am sorry for the poor girl. I hate these severities. I will spare her if I can.

The chaplain [implacably] I would burn her with my own hands.

Cauchon [blessing him] Sancta simplicitas!

Scene v

The ambulatory in the cathedral of Rheims, near the doors of the vestry. A pillar bears one of the stations of the cross. The organ is playing the people out of the nave after the coronation. Joan is kneeling in prayer before the station. She is beautifully dressed, but still in male attire. The organ ceases as Dunois, also splendidly arrayed, comes into the ambulatory from the vestry.

Dunois. Come, Joan! you have had enough praying. After that fit of crying you will catch a chill if you stay here any longer. It is all over: the cathedral is empty; and the streets are full. They are calling for The Maid. We have told them you are staying here alone to pray; but they want to see you again.

Joan. No: let the king have all the glory.

Dunois. He only spoils the show, poor devil. No, Joan: you have crowned him; and you must go through with it. Joan shakes her head reluctantly.

Dunois [raising her] Come come! it will be over in a couple of hours. It’s better than the bridge at Orleans: eh?

Joan. Oh, dear Dunois, how I wish it were the bridge at Orleans again! We lived at that bridge.

Dunois. Yes, faith, and died too: some of us.

Joan. Isnt it strange, Jack? I am such a coward: I am frightened beyond words before a battle; but it is so dull afterwards when there is no danger: oh, so dull! dull! dull!

Dunois. You must learn to be abstemious in war, just as you are in your food and drink, my little saint.

Joan. Dear Jack: I think you like me as a soldier likes his comrade.

Dunois. You need it, poor innocent child of God. You have not many friends at court.

Joan. Why do all these courtiers and knights and churchmen hate me? What have I done to them? I have asked nothing for myself except that my village shall not be taxed; for we cannot afford war taxes. I have brought them luck and victory: I have set them right when they were doing all sorts of stupid things: I have crowned Charles and made him a real king; and all the honors he is handing out have gone to them. Then why do they not love me?

Dunois [rallying her] Sim-ple-ton! Do you expect stupid people to love you for shewing them up? Do blundering old military dug-outs love the successful young captains who supersede them? Do ambitious politicians love the climbers who take the front seats from them? Do archbishops enjoy being played off their own altars, even by saints? Why, I should be jealous of you myself if I were ambitious enough.

Joan. You are the pick of the basket here, Jack: the only friend I have among all these nobles. I’ll wager your mother was from the country. I will go back to the farm when I have taken Paris.

Dunois. I am not so sure that they will let you take Paris.

Joan [startled] What!

Dunois. I should have taken it myself before this if they had all been sound about it. Some of them would rather Paris took you, I think. So take care.

Joan. Jack: the world is too wicked for me. If the goddams and the Burgundians do not make an end of me, the French will. Only for my voices I should lose all heart. That is why I had to steal away to pray here alone after the coronation. I’ll tell you something, Jack. It is in the bells I hear my voices. Not today, when they all rang: that was nothing but jangling. But here in this corner, where the bells come down from heaven, and the echoes linger, or in the fields, where they come from a distance through the quiet of the countryside, my voices are in them. [The cathedral clock chimes the quarter] Hark! [She becomes rapt] Do you hear? ‘Dear-child-of-God’: just what you said. At the half-hour they will say ‘Be-brave-go-on’. At the three-quarters they will say ‘I-amthy-Help’. But it is at the hour, when the great bell goes after ‘God-will-save-France’: it is then that St Margaret and St Catherine and sometimes even the blessed Michael will say things that I cannot tell beforehand. Then, oh then —

Dunois [interrupting her kindly but, not sympathetically] Then, Joan, we shall hear whatever we fancy in the booming of the bell. You make me uneasy when you talk about your voices: I should think you were a bit cracked if I hadnt noticed that you give me very sensible reasons for what you do, though I hear you telling others you are only obeying Madame Saint Catherine.

Joan [crossly] Well, I have to find reasons for you, because you do not believe in my voices. But the voices come first; and I find the reasons after: whatever you may choose to believe.

Dunois. Are you angry, Joan?

Joan. Yes. [Smiling] No: not with you. I wish you were one of the village babies.

Dunois. Why?

Joan. I could nurse you for awhile.

Dunois. You are a bit of a woman after all.

Joan. No: not a bit: I am a soldier and nothing else. Soldiers always nurse children when they get a chance.

Dunois. That is true. [He laughs].

King Charles, with Bluebeard on his left and La Hire on his right, comes from the vestry, where he has been disrobing. Joan shrinks away behind the pillar. Dunois is left between Charles and La Hire.

Dunois. Well, your Majesty is an anointed king at last. How do you like it?

Charles. I would not go through it again to be emperor of the sun and moon. The weight of those robes! I thought I should have dropped when they loaded that crown on to me. And the famous holy oil they talked so much about was rancid: phew! The Archbishop must be nearly dead: his robes must have weighed a ton: they are stripping him still in the vestry.

Dunois [drily] Your majesty should wear armor oftener. That would accustom you to heavy dressing.

Charles. Yes: the old jibe! Well, I am not going to wear armor: fighting is not my job. Where is The Maid?

Joan [coming forward between Charles and Bluebeard, and falling on her knee] Sire: I have made you king: my work is done. I am going back to my father’s farm.

Charles [surprised, but relieved] Oh, are you? Well, that will be very nice.

Joan rises, deeply discouraged.

Charles [continuing heedlessly] A healthy life, you know.

Dunois. But a dull one.

Bluebeard. You will find the petticoats tripping you up after leaving them off for so long.

La hire. You will miss the fighting. It’s a bad habit, but a grand one, and the hardest of all to break yourself of.

Charles [anxiously] Still, we dont want you to stay if you would really rather go home.

Joan [bitterly] I know well that none of you will be sorry to see me go. [She turns her shoulder to Charles and walks past him to the more congenial neighborhood of Dunois and La Hire].

La hire. Well, I shall be able to swear when I want to. But I shall miss you at times.

Joan. La Hire: in spite of all your sins and swears we shall meet in heaven; for I love you as I love Pitou, my old sheep dog. Pitou could kill a wolf. You will kill the English wolves until they go back to their country and become good dogs of God, will you not?

La hire. You and I together: yes.

Joan. No: I shall last only a year from the beginning.

All the others. What!

Joan. I know it somehow.

Dunois. Nonsense!

Joan. Jack: do you think you will be able to drive them out?

Dunois [with quiet conviction] Yes: I shall drive them out. They beat us because we thought battles were tournaments and ransom markets. We played the fool while the goddams took war seriously. But I have learnt my lesson, and taken their measure. They have no roots here. I have beaten them before; and I shall beat them again.

Joan. You will not be cruel to them, Jack?

Dunois. The goddams will not yield to tender handling. We did not begin it.

Joan [suddenly] Jack: before I go home, let us take Paris.

Charles [terrified] Oh no no. We shall lose everything we have gained. Oh dont let us have any more fighting. We can make a very good treaty with the Duke of Burgundy.

Joan. Treaty! [She stamps with impatience].

Charles. Well, why not, now that I am crowned and anointed? Oh, that oil!

The Archbishop comes from the vestry, and joins the group between Charles and Bluebeard.

Charles. Archbishop: The Maid wants to start fighting again.

The archbishop. Have we ceased fighting, then? Are we at peace?

Charles. No: I suppose not; but let us be content with what we have done. Let us make a treaty. Our luck is too good to last; and now is our chance to stop before it turns.

Joan. Luck! God has fought for us; and you call it luck! And you would stop while there are still Englishmen on this holy earth of dear France!

The archbishop [sternly] Maid: the king addressed himself to me, not to you. You forget yourself. You very often forget yourself.

Joan [unabashed, and rather roughly] Then speak, you; and tell him that it is not God’s will that he should take his hand from the plough.

The archbishop. If I am not so glib with the name of God as you are, it is because I interpret His will with the authority of the Church and of my sacred office. When you first came you respected it, and would not have dared to speak as you are now speaking. You came clothed with the virtue of humility; and because God blessed your enterprises accordingly, you have stained yourself with the sin of pride. The old Greek tragedy is rising among us. It is the chastisement of hubris.

Charles. Yes: she thinks she knows better than everyone else.

Joan [distressed, but naively incapable of seeing the effect she is producing] But I do know better than any of you seem to. And I am not proud: I never speak unless I know I am right.

Bluebeard
Charles
} [exclaiming together] { Ha ha!
Just so.

The archbishop. How do you know you are right?

Joan. I always know. My voices —

Charles. Oh, your voices, your voices. Why dont the voices come to me? I am king, not you.

Joan. They do come to you; but you do not hear them. You have not sat in the field in the evening listening for them. When the angelus rings you cross yourself and have done with it; but if you prayed from your heart, and listened to the thrilling of the bells in the air after they stop ringing, you would hear the voices as well as I do. [Turning brusquely from him] But what voices do you need to tell you what the blacksmith can tell you: that you must strike while the iron is hot? I tell you we must make a dash at Compiegne and relieve it as we relieved Orleans. Then Paris will open its gates; or if not, we will break through them. What is your crown worth without your capital?

La hire. That is what I say too. We shall go through them like a red hot shot through a pound of butter. What do you say, Bastard?

Dunois. If our cannon balls were all as hot as your head, and we had enough of them, we should conquer the earth, no doubt. Pluck and impetuosity are good servants in war, but bad masters: they have delivered us into the hands of the English every time we have trusted to them. We never know when we are beaten: that is our great fault.

Joan. You never know when you are victorious: that is a worse fault. I shall have to make you carry looking-glasses in battle to convince you that the English have not cut off all your noses. You would have been besieged in Orleans still, you and your councils of war, if I had not made you attack. You should always attack; and if you only hold on long enough the enemy will stop first. You dont know how to begin a battle; and you dont know how to use your cannons. And I do.

She squats down on the flags with crossed ankles, pouting.

Dunois. I know what you think of us, General Joan.

Joan. Never mind that, Jack. Tell them what you think of me.

Dunois. I think that God was on your side; for I have not forgotten how the wind changed, and how our hearts changed when you came; and by my faith I shall never deny that it was in your sign that we conquered. But I tell you as a soldier that God is no man’s daily drudge, and no maid’s either. If you are worthy of it He will sometimes snatch you out of the jaws of death and set you on your feet again; but that is all: once on your feet you must fight with all your might and all your craft. For He has to be fair to your enemy too: dont forget that. Well, He set us on our feet through you at Orleans; and the glory of it has carried us through a few good battles here to the coronation. But if we presume on it further, and trust to God to do the work we should do ourselves, we shall be defeated; and serve us right!

Joan. But —

Dunois. Sh! I have not finished. Do not think, any of you, that these victories of ours were won without generalship. King Charles: you have said no word in your proclamations of my part in this campaign; and I make no complaint of that; for the people will run after The Maid and her miracles and not after the Bastard’s hard work finding troops for her and feeding them. But I know exactly how much God did for us through The Maid, and how much He left me to do by my own wits; and I tell you that your little hour of miracles is over, and that from this time on he who plays the war game best will win — if the luck is on his side.

Joan. Ah! if, if, if, if! If ifs and ans were pots and pans there’d be no need of tinkers. [Rising impetuously] I tell you, Bastard, your art of war is no use, because your knights are no good for real fighting. War is only a game to them, like tennis and all their other games: they make rules as to what is fair and what is not fair, and heap armor on themselves and on their poor horses to keep out the arrows; and when they fall they cant get up, and have to wait for their squires to come and lift them to arrange about the ransom with the man that has poked them off their horse. Cant you see that all the like of that is gone by and done with? What use is armor against gunpowder? And if it was, do you think men that are fighting for France and for God will stop to bargain about ransoms, as half your knights live by doing? No: they will fight to win; and they will give up their lives out of their own hand into the hand of God when they go into battle, as I do. Common folks understand this. They cannot afford armor and cannot pay ransoms; but they followed me half naked into the moat and up the ladder and over the wall. With them it is my life or thine, and God defend the right! You may shake your head, Jack; and Bluebeard may twirl his billygoat’s beard and cock his nose at me; but remember the day your knights and captains refused to follow me to attack the English at Orleans! You locked the gates to keep me in; and it was the townsfolk and the common people that followed me, and forced the gate, and shewed you the way to fight in earnest.

Bluebeard [offended] Not content with being Pope Joan, you must be Caesar and Alexander as well.

The archbishop. Pride will have a fall, Joan.

Joan. Oh, never mind whether it is pride or not: is it true? is it commonsense?

La hire. It is true. Half of us are afraid of having our handsome noses broken; and the other half are out for paying off their mortgages. Let her have her way, Dunois: she does not know everything; but she has got hold of the right end of the stick. Fighting is not what it was; and those who know least about it often make the best job of it.

Dunois. I know all that. I do not fight in the old way: I have learnt the lesson of Agincourt, of Poitiers and Crecy. I know how many lives any move of mine will cost; and if the move is worth the cost I make it and pay the cost. But Joan never counts the cost at all: she goes ahead and trusts to God: she thinks she has God in her pocket. Up to now she has had the numbers on her side; and she has won. But I know Joan; and I see that some day she will go ahead when she has only ten men to do the work of a hundred. And then she will find that God is on the side of the big battalions. She will be taken by the enemy. And the lucky man that makes the capture will receive sixteen thousand pounds from the Earl of Ouareek.

Joan [flattered] Sixteen thousand pounds! Eh, laddie, have they offered that for me? There cannot be so much money in the world.

Dunois. There is, in England. And now tell me, all of you, which of you will lift a finger to save Joan once the English have got her? I speak first, for the army. The day after she has been dragged from her horse by a goddam or a Burgundian, and he is not struck dead: the day after she is locked in a dungeon, and the bars and bolts do not fly open at the touch of St Peter’s angel: the day when the enemy finds out that she is as vulnerable as I am and not a bit more invincible, she will not be worth the life of a single soldier to us; and I will not risk that life, much as I cherish her as a companion-inarms.

Joan. I dont blame you, Jack: you are right. I am not worth one soldier’s life if God lets me be beaten; but France may think me worth my ransom after what God has done for her through me.

Charles. I tell you I have no money; and this coronation, which is all your fault, has cost me the last farthing I can borrow.

Joan. The Church is richer than you. I put my trust in the Church.

The archbishop. Woman: they will drag you through the streets, and burn you as a witch.

Joan [running to him] Oh, my lord, do not say that. It is impossible. I a witch!

The archbishop. Peter Cauchon knows his business. The University of Paris has burnt a woman for saying that what you have done was well done, and according to God.

Joan [bewildered] But why? What sense is there in it? What I have done is according to God. They could not burn a woman for speaking the truth.

The archbishop. They did.

Joan. But you know that she was speaking the truth. You would not let them burn me.

The archbishop. How could I prevent them?

Joan. You would speak in the name of the Church. You are a great prince of the Church. I would go anywhere with your blessing to protect me.

The archbishop. I have no blessing for you while you are proud and disobedient.

Joan. Oh, why will you go on saying things like that? I am not proud and disobedient. I am a poor girl, and so ignorant that I do not know A from B. How could I be proud? And how can you say that I am disobedient when I always obey my voices, because they come from God.

The archbishop. The voice of God on earth is the voice of the Church Militant; and all the voices that come to you are the echoes of your own wilfulness.

Joan. It is not true.

The archbishop [flushing angrily] You tell the Archbishop in his cathedral that he lies; and yet you say you are not proud and disobedient.

Joan. I never said you lied. It was you that as good as said my voices lied. When have they ever lied? If you will not believe in them: even if they are only the echoes of my own commonsense, are they not always right? and are not your earthly counsels always wrong?

The archbishop [indignantly] It is waste of time admonishing you.

Charles. It always comes back to the same thing. She is right; and everyone else is wrong.

The archbishop. Take this as your last warning. If you perish through setting your private judgment above the instructions of your spiritual directors, the Church disowns you, and leaves you to whatever fate your presumption may bring upon you. The Bastard has told you that if you persist in setting up your military conceit above the counsels of your commanders —

Dunois [interposing] To put it quite exactly, if you attempt to relieve the garrison in Compiegne without the same superiority in numbers you had at Orleans —

The archbishop. The army will disown you, and will not rescue you. And His Majesty the King has told you that the throne has not the means of ransoming you.

Charles. Not a penny.

The archbishop. You stand alone: absolutely alone, trusting to your own conceit, your own ignorance, your own headstrong presumption, your own impiety in hiding all these sins under the cloak of a trust in God. When you pass through these doors into the sunlight, the crowd will cheer you. They will bring you their little children and their invalids to heal: they will kiss your hands and feet, and do what they can, poor simple souls, to turn your head, and madden you with the self-confidence that is leading you to your destruction. But you will be none the less alone: they cannot save you. We and we only can stand between you and the stake at which our enemies have burnt that wretched woman in Paris.

Joan [her eyes skyward] I have better friends and better counsel than yours.

The archbishop. I see that I am speaking in vain to a hardened heart. You reject our protection, and are determined to turn us all against you. In future, then, fend for yourself; and if you fail, God have mercy on your soul.

Dunois. That is the truth, Joan. Heed it.

Joan. Where would you all have been now if I had heeded that sort of truth? There is no help, no counsel, in any of you. Yes: I am alone on earth: I have always been alone. My father told my brothers to drown me if I would not stay to mind his sheep while France was bleeding to death: France might perish if only our lambs were safe. I thought France would have friends at the court of the king of France; and I find only wolves fighting for pieces of her poor torn body. I thought God would have friends everywhere, because He is the friend of everyone; and in my innocence I believed that you who now cast me out would be like strong towers to keep harm from me. But I am wiser now; and nobody is any the worse for being wiser. Do not think you can frighten me by telling me that I am alone. France is alone; and God is alone; and what is my loneliness before the loneliness of my country and my God? I see now that the loneliness of God is His strength: what would He be if He listened to your jealous little counsels? Well, my loneliness shall be my strength too; it is better to be alone with God; His friendship will not fail me, nor His counsel, nor His love. In His strength I will dare, and dare, and dare, until I die. I will go out now to the common people, and let the love in their eyes comfort me for the hate in yours. You will all be glad to see me burnt; but if I go through the fire I shall go through it to their hearts for ever and ever. And so, God be with me!

She goes from them. They stare after her in glum silence for a moment. Then Gilles de Rais twirls his beard.

Bluebeard. You know, the woman is quite impossible. I dont dislike her, really; but what are you to do with such a character?

Dunois. As God is my judge, if she fell into the Loire I would jump in in full armor to fish her out. But if she plays the fool at Compiegne, and gets caught, I must leave her to her doom.

La hire. Then you had better chain me up; for I could follow her to hell when the spirit rises in her like that.

The archbishop. She disturbs my judgment too: there is a dangerous power in her outbursts. But the pit is open at her feet; and for good or evil we cannot turn her from it.

Charles. If only she would keep quiet, or go home! They follow her dispiritedly.

Scene vi

Rouen, 30 May 1431. A great stone hall in the castle, arranged for a trial-at-law, but not a trial-by-jury, the court being the Bishop’s court with the Inquisition participating: hence there are two raised chairs side by side for the Bishop and the Inquisitor as judges. Rows of chairs radiating from them at an obtuse angle are for the canons, the doctors of law and theology, and the Dominican monks, who act as assessors. In the angle is a table for the scribes, with stools. There is also a heavy rough wooden stool for the prisoner. All these are at the inner end of the hall. The further end is open to the courtyard through a row of arches. The court is shielded from the weather by screens and curtains.

Looking down the great hall from the middle of the inner end, the judicial chairs and scribes’ table are to the right. The prisoner’s stool is to the left. There are arched doors right and left. It is a fine sunshiny May morning.

Warwick comes in through the arched doorway on the judges’ side, followed by his page.

The page [pertly] I suppose your lordship is aware that we have no business here. This is an ecclesiastical court; and we are only the secular arm.

Warwick. I am aware of that fact. Will it please your impudence to find the Bishop of Beauvais for me, and give him a hint that he can have a word with me here before the trial, if he wishes?

The page [going] Yes, my lord.

Warwick. And mind you behave yourself. Do not address him as Pious Peter.

The page. No, my lord. I shall be kind to him, because, when The Maid is brought in, Pious Peter will have to pick a peck of pickled pepper.

Cauchon enters through the same door with a Dominican monk and a canon, the latter carrying a brief.

The page. The Right Reverend his lordship the Bishop of Beauvais. And two other reverend gentlemen.

Warwick. Get out; and see that we are not interrupted.

The page. Right, my lord [he vanishes airily].

Cauchon. I wish your lordship good-morrow.

Warwick. Good-morrow to your lordship. Have I had the pleasure of meeting your friends before? I think not.

Cauchon [introducing the monk, who is on his right] This, my lord, is Brother John Lemaitre, of the order of St Dominic. He is acting as deputy for the Chief Inquisitor into the evil of heresy in France. Brother John: the Earl of Warwick.

Warwick. Your Reverence is most welcome. We have no Inquisitor in England, unfortunately; though we miss him greatly, especially on occasions like the present.

The Inquisitor smiles patiently, and bows. He is a mild elderly gentleman, but has evident reserves of authority and firmness.

Cauchon [introducing the Canon, who is on his left] This gentleman is Canon John D’Estivet, of the Chapter of Bayeaux. He is acting as Promoter.

Warwick. Promoter?

Cauchon. Prosecutor, you would call him in civil law.

Warwick. Ah! prosecutor. Quite, quite. I am very glad to make your acquaintance, Canon D’Estivet.

D’Estivet bows. [He is on the young side of middle age, well mannered, but vulpine beneath his veneer].

Warwick. May I ask what stage the proceedings have reached? It is now more than nine months since The Maid was captured at Compiegne by the Burgundians. It is fully four months since I bought her from the Burgundians for a very handsome sum, solely that she might be brought to justice. It is very nearly three months since I delivered her up to you, my Lord Bishop, as a person suspected of heresy. May I suggest that you are taking a rather unconscionable time to make up your minds about a very plain case? Is this trial never going to end?

The inquisitor [smiling] It has not yet begun, my lord.

Warwick. Not yet begun! Why, you have been at it eleven weeks!

Cauchon. We have not been idle, my lord. We have held fifteen examinations of The Maid: six public and nine private.

The inquisitor [always patiently smiling] You see, my lord, I have been present at only two of these examinations. They were proceedings of the Bishop’s court solely, and not of the Holy Office. I have only just decided to associate myself — that is, to associate the Holy Inquisition — with the Bishop’s court. I did not at first think that this was a case of heresy at all. I regarded it as a political case, and The Maid as a prisoner of war. But having now been present at two of the examinations, I must admit that this seems to be one of the gravest cases of heresy within my experience. Therefore everything is now in order, and we proceed to trial this morning. [He moves towards the judicial chairs].

Cauchon. This moment, if your lordship’s convenience allows.

Warwick [graciously] Well, that is good news, gentlemen. I will not attempt to conceal from you that our patience was becoming strained.

Cauchon. So I gathered from the threats of your soldiers to drown those of our people who favor The Maid.

Warwick. Dear me! At all events their intentions were friendly to you, my lord.

Cauchon [sternly] I hope not. I am determined that the woman shall have a fair hearing. The justice of the Church is not a mockery, my lord.

The inquisitor [returning] Never has there been a fairer examination within my experience, my lord. The Maid needs no lawyers to take her part: she will be tried by her most faithful friends, all ardently desirous to save her soul from perdition.

D’Estivet. Sir: I am the Promotor; and it has been my painful duty to present the case against the girl; but believe me, I would throw up my case today and hasten to her defence if I did not know that men far my superiors in learning and piety, in eloquence and persuasiveness, have been sent to reason with her, to explain to her the danger she is running, and the ease with which she may avoid it. [Suddenly bursting into forensic eloquence, to the disgust of Cauchon and the Inquisitor, who have listened to him so far with patronizing approval] Men have dared to say that we are acting from hate; but God is our witness that they lie. Have we tortured her? No. Have we ceased to exhort her; to implore her to have pity on herself; to come to the bosom of her Church as an erring but beloved child? Have we —

Cauchon [interrupting drily] Take care, Canon. All that you say is true; but if you make his lordship believe it I will not answer for your life, and hardly for my own.

Warwick [deprecating, but by no means denying] Oh, my lord, you are very hard on us poor English. But we certainly do not share your pious desire to save The Maid: in fact I tell you now plainly that her death is a political necessity which I regret but cannot help. If the Church lets her go —

Cauchon [with fierce and menacing pride] If the Church lets her go, woe to the man, were he the Emperor himself, who dares lay a finger on her! The Church is not subject to political necessity, my lord.

The inquisitor [interposing smoothly] You need have no anxiety about the result, my lord. You have an invincible ally in the matter: one who is far more determined than you that she shall burn.

Warwick. And who is this very convenient partisan, may I ask?

The inquisitor. The Maid herself. Unless you put a gag in her mouth you cannot prevent her from convicting herself ten times over every time she opens it.

D’Estivet. That is perfectly true, my lord. My hair bristles on my head when I hear so young a creature utter such blasphemies.

Warwick. Well, by all means do your best for her if you are quite sure it will be of no avail. [Looking hard at Cauchon] I should be sorry to have to act without the blessing of the Church.

Cauchon [with a mixture of cynical admiration and contempt] And yet they say Englishmen are hypocrites! You play for your side, my lord, even at the peril of your soul. I cannot but admire such devotion; but I dare not go so far myself. I fear damnation.

Warwick. If we feared anything we could never govern England, my lord. Shall I send your people in to you?

Cauchon. Yes: it will be very good of your lordship to withdraw and allow the court to assemble.

Warwick turns on his heel, and goes out through the courtyard. Cauchon takes one of the judicial seats; and D’Estivet sits at the scribes’ table, studying his brief.

Cauchon [casually, as he makes himself comfortable] What scoundrels these English nobles are!

The inquisitor [taking the other judicial chair on Cauchon’s left] All secular power makes men scoundrels. They are not trained for the work; and they have not the Apostolic Succession. Our own nobles are just as bad.

The Bishop’s assessors hurry into the hall, headed by Chaplain de Stogumber and Canon de Courcelles, a young priest of 30. The scribes sit at the table, leaving a chair vacant opposite D’Estivet. Some of the assessors take their seats: others stand chatting, waiting for the proceedings to begin formally. De Stogumber, aggrieved and obstinate, will not take his seat: neither will the Canon, who stands on his right.

Cauchon. Good morning, Master de Stogumber. [To the Inquisitor] Chaplain to the Cardinal of England.

The chaplain [correcting him] Of Winchester, my lord. I have to make a protest, my lord.

Cauchon. You make a great many.

The chaplain. I am not without support, my lord. Here is Master de Courcelles, Canon of Paris, who associates himself with me in my protest.

Cauchon. Well, what is the matter?

The chaplain [sulkily] Speak you, Master de Courcelles, since I do not seem to enjoy his lordship’s confidence. [He sits down in dudgeon next to Cauchon, on his right].

Courcelles. My lord; we have been at great pains to draw up an indictment of The Maid on sixty-four counts. We are not told that they have been reduced, without consulting us.

The inquisitor. Master de Courcelles: I am the culprit. I am overwhelmed with admiration for the zeal displayed in your sixty-four counts; but in accusing a heretic, as in other things, enough is enough. Also you must remember that all the members of the court are not so subtle and profound as you, and that some of your very great learning might appear to them to be very great nonsense. Therefore I have thought it well to have your sixty-four articles cut down to twelve —

Courcelles [thunderstruck] Twelve!!!

The inquisitor. Twelve will, believe me, be quite enough for your purpose.

The chaplain. But some of the most important points have been reduced almost to nothing. For instance, The Maid has actually declared that the blessed saints Margaret and Catherine, and the holy Archangel Michael, spoke to her in French. That is a vital point.

The inquisitor. You think, doubtless, that they should have spoken in Latin?

Cauchon. No: he thinks they should have spoken in English.

The chaplain. Naturally, my lord.

The inquisitor. Well, as we are all here agreed, I think, that these voices of The Maid are the voices of evil spirits tempting her to her damnation, it would not be very courteous to you, Master de Stogumber, or to the King of England, to assume that English is the devil’s native language. So let it pass. The matter is not wholly omitted from the twelve articles. Pray take your places, gentlemen; and let us proceed to business.

All who have not taken their seats, do so.

The chaplain. Well, I protest. That is all.

Courcelles. I think it hard that all our work should go for nothing. It is only another example of the diabolical influence which this woman exercises over the court. [He takes his chair, which is on the Chaplain’s right].

Cauchon. Do you suggest that I am under diabolical influence?

Courcelles. I suggest nothing, my lord. But it seems to me that there is a conspiracy here to hush up the fact that The Maid stole the Bishop of Senlis’s horse.

Cauchon [keeping his temper with difficulty] This is not a police court. Are we to waste our time on such rubbish?

Courcelles [rising, shocked] My lord: do you call the Bishop’s horse rubbish?

The inquisitor [blandly] Master de Courcelles: The Maid alleges that she paid handsomely for the Bishop’s horse, and that if he did not get the money the fault was not hers. As that may be true, the point is one on which The Maid may well be acquitted.

Courcelles. Yes, if it were an ordinary horse. But the Bishop’s horse! how can she be acquitted for that? [He sits down again, bewildered and discouraged].

The inquisitor. I submit to you, with great respect, that if we persist in trying The Maid on trumpery issues on which we may have to declare her innocent, she may escape us on the great main issue of heresy, on which she seems so far to insist on her own guilt. I will ask you, therefore, to say nothing, when The Maid is brought before us, of these stealings of horses, and dancings round fairy trees with the village children, and prayings at haunted wells, and a dozen other things which you were diligently inquiring into until my arrival. There is not a village girl in France against whom you could not prove such things: they all dance round haunted trees, and pray at magic wells. Some of them would steal the Pope’s horse if they got the chance. Heresy, gentlemen, heresy is the charge we have to try. The detection and suppression of heresy is my peculiar business: I am here as an inquisitor, not as an ordinary magistrate. Stick to the heresy, gentlemen; and leave the other matters alone.

Cauchon. I may say that we have sent to the girl’s village to make inquiries about her, and there is practically nothing serious against her.

The chaplain
Courcelles
} [rising and clamoring together] { Nothing serious, my lord —
What! The fairy tree not —

Cauchon [out of patience] Be silent, gentlemen; or speak one at a time.

Courcelles collapses into his chair, intimidated.

The chaplain [sulkily resuming his seat] That is what The Maid said to us last Friday.

Cauchon. I wish you had followed her counsel, sir. When I say nothing serious, I mean nothing that men of sufficiently large mind to conduct an inquiry like this would consider serious. I agree with my colleague the Inquisitor that it is on the count of heresy that we must proceed.

Ladvenu [a young but ascetically fine-drawn Dominican who is sitting next Courcelles, on his right] But is there any great harm in the girl’s heresy? Is it not merely her simplicity? Many saints have said as much as Joan.

The inquisitor [dropping his blandness and speaking very gravely] Brother Martin: if you had seen what I have seen of heresy, you would not think it a light thing even in its most apparently harmless and even lovable and pious origins. Heresy begins with people who are to all appearance better than their neighbors. A gentle and pious girl, or a young man who has obeyed the command of our Lord by giving all his riches to the poor, and putting on the garb of poverty, the life of austerity, and the rule of humility and charity, may be the founder of a heresy that will wreck both Church and Empire if not ruthlessly stamped out in time. The records of the Holy Inquisition are full of histories we dare not give to the world, because they are beyond the belief of honest men and innocent women; yet they all began with saintly simpletons. I have seen this again and again. Mark what I say: the woman who quarrels with her clothes, and puts on the dress of a man, is like the man who throws off his fur gown and dresses like John the Baptist: they are followed, as surely as the night follows the day, by bands of wild women and men who refuse to wear any clothes at all. When maids will neither marry nor take regular vows, and men reject marriage and exalt their lusts into divine inspirations, then, as surely as the summer follows the spring, they begin with polygamy, and end by incest. Heresy at first seems innocent and even laudable; but it ends in such a monstrous horror of unnatural wickedness that the most tender-hearted among you, if you saw it at work as I have seen it, would clamor against the mercy of the Church in dealing with it. For two hundred years the Holy Office has striven with these diabolical madnesses; and it knows that they begin always by vain and ignorant persons setting up their own judgment against the Church, and taking it upon themselves to be the interpreters of God’s will. You must not fall into the common error of mistaking these simpletons for liars and hypocrites. They believe honestly and sincerely that their diabolical inspiration is divine. Therefore you must be on your guard against your natural compassion. You are all, I hope, merciful men: how else could you have devoted your lives to the service of our gentle Savior? You are going to see before you a young girl, pious and chaste; for I must tell you, gentlemen, that the things said of her by our English friends are supported by no evidence, whilst there is abundant testimony that her excesses have been excesses of religion and charity and not of worldliness and wantonness. This girl is not one of those whose hard features are the sign of hard hearts, and whose brazen looks and lewd demeanor condemn them before they are accused. The devilish pride that has led her into her present peril has left no mark on her countenance. Strange as it may seem to you, it has even left no mark on her character outside those special matters in which she is proud; so that you will see a diabolical pride and a natural humility seated side by side in the selfsame soul. Therefore be on your guard. God forbid that I should tell you to harden your hearts; for her punishment if we condemn her will be so cruel that we should forfeit our own hope of divine mercy were there one grain of malice against her in our hearts. But if you hate cruelty — and if any man here does not hate it I command him on his soul’s salvation to quit this holy court — I say, if you hate cruelty, remember that nothing is so cruel in its consequences as the toleration of heresy. Remember also that no court of law can be so cruel as the common people are to those whom they suspect of heresy. The heretic in the hands of the Holy Office is safe from violence, is assured of a fair trial, and cannot suffer death, even when guilty, if repentance follows sin. Innumerable lives of heretics have been saved because the Holy Office has taken them out of the hands of the people, and because the people have yielded them up, knowing that the Holy Office would deal with them. Before the Holy Inquisition existed, and even now when its officers are not within reach, the unfortunate wretch suspected of heresy, perhaps quite ignorantly and unjustly, is stoned, torn in pieces, drowned, burned in his house with all his innocent children, without a trial, unshriven, unburied save as a dog is buried: all of them deeds hateful to God and most cruel to man. Gentlemen: I am compassionate by nature as well as by my profession; and though the work I have to do may seem cruel to those who do not know how much more cruel it would be to leave it undone, I would go to the stake myself sooner than do it if I did not know its righteousness, its necessity, its essential mercy. I ask you to address yourself to this trial in that conviction. Anger is a bad counsellor: cast out anger. Pity is sometimes worse: cast out pity. But do not cast out mercy. Remember only that justice comes first. Have you anything to say, my lord, before we proceed to trial?

Cauchon. You have spoken for me, and spoken better than I could. I do not see how any sane man could disagree with a word that has fallen from you. But this I will add. The crude heresies of which you have told us are horrible; but their horror is like that of the black death: they rage for a while and then die out, because sound and sensible men will not under any incitement be reconciled to nakedness and incest and polygamy and the like. But we are confronted today throughout Europe with a heresy that is spreading among men not weak in mind nor diseased in brain: nay, the stronger the mind, the more obstinate the heretic. It is neither discredited by fantastic extremes nor corrupted by the common lusts of the flesh; but it, too, sets up the private judgment of the single erring mortal against the considered wisdom and experience of the Church. The mighty structure of Catholic Christendom will never be shaken by naked madmen or by the sins of Moab and Ammon. But it may be betrayed from within, and brought to barbarous ruin and desolation, by this arch heresy which the English Commander calls Protestantism.

The assessors [whispering] Protestantism! What was that? What does the Bishop mean? Is it a new heresy? The English Commander, he said. Did you ever hear of Protestantism? etc., etc.

Cauchon [continuing] And that reminds me. What provision has the Earl of Warwick made for the defence of the secular arm should The Maid prove obdurate, and the people be moved to pity her?

The chaplain. Have no fear on that score, my lord. The noble earl has eight hundred men-at-arms at the gates. She will not slip through our English fingers even if the whole city be on her side.

Cauchon [revolted] Will you not add, God grant that she repent and purge her sin?

The chaplain. That does not seem to me to be consistent; but of course I agree with your lordship.

Cauchon [giving him up with a shrug of contempt] The court sits.

The inquisitor. Let the accused be brought in.

Ladvenu [calling] The accused. Let her be brought in.

Joan, chained by the ankles, is brought in through the arched door behind the prisoner’s stool by a guard of English soldiers. With them is the Executioner and his assistants. They lead her to the prisoner’s stool, and place themselves behind it after taking off her chain. She wears a page’s black suit. Her long imprisonment and the strain of the examinations which have preceded the trial have left their mark on her; but her vitality still holds; she confronts the court unabashed, without a trace of the awe which their formal solemnity seems to require for the complete success of its impressiveness.

The inquisitor [kindly] Sit down, Joan. [She sits on the prisoner’s stool]. You look very pale today. Are you not well?

Joan. Thank you kindly: I am well enough. But the Bishop sent me some carp; and it made me ill.

Cauchon. I am sorry. I told them to see that it was fresh.

Joan. You meant to be good to me, I know; but it is a fish that does not agree with me. The English thought you were trying to poison me —

Cauchon
The chaplain
} [together] { What!
No, my lord.

Joan [continuing] They are determined that I shall be burnt as a witch; and they sent their doctor to cure me; but he was forbidden to bleed me because the silly people believe that a witch’s witchery leaves her if she is bled; so he only called me filthy names. Why do you leave me in the hands of the English? I should be in the hands of the Church. And why must I be chained by the feet to a log of wood? Are you afraid I will fly away?

D’Estivet. [harshly] Woman: it is not for you to question the court: it is for us to question you.

Courcelles. When you were left unchained, did you not try to escape by jumping from a tower sixty feet high? If you cannot fly like a witch, how is it that you are still alive?

Joan. I suppose because the tower was not so high then. It has grown higher every day since you began asking me questions about it.

D’Estivet. Why did you jump from the tower?

Joan. How do you know that I jumped?

D’Estivet. You were found lying in the moat. Why did you leave the tower?

Joan. Why would anybody leave a prison if they could get out?

D’Estivet. You tried to escape?

Joan. Of course I did; and not for the first time either. If you leave the door of the cage open the bird will fly out.

D’Estivet. [rising] That is a confession of heresy. I call the attention of the court to it.

Joan. Heresy, he calls it! Am I a heretic because I try to escape from prison?

D’Estivet. Assuredly, if you are in the hands of the Church, and you wilfully take yourself out of its hands, you are deserting the Church; and that is heresy.

Joan. It is great nonsense. Nobody could be such a fool as to think that.

D’Estivet. You hear, my lord, how I am reviled in the execution of my duty by this woman. [He sits down indignantly].

Cauchon. I have warned you before, Joan, that you are doing yourself no good by these pert answers.

Joan. But you will not talk sense to me. I am reasonable if you will be reasonable.

The inquisitor [interposing] This is not yet in order. You forget, Master Promoter, that the proceedings have not been formally opened. The time for questions is after she has sworn on the Gospels to tell us the whole truth.

Joan. You say this to me every time. I have said again and again that I will tell you all that concerns this trial. But I cannot tell you the whole truth: God does not allow the whole truth to be told. You do not understand it when I tell it. It is an old saying that he who tells too much truth is sure to be hanged. I am weary of this argument: we have been over it nine times already. I have sworn as much as I will swear; and I will swear no more.

Courcelles. My lord: she should be put to the torture.

The inquisitor. You hear, Joan? That is what happens to the obdurate. Think before you answer. Has she been shewn the instruments?

The executioner. They are ready, my lord. She has seen them.

Joan. If you tear me limb from limb until you separate my soul from my body you will get nothing out of me beyond what I have told you. What more is there to tell that you could understand? Besides, I cannot bear to be hurt; and if you hurt me I will say anything you like to stop the pain. But I will take it all back afterwards; so what is the use of it?

Ladvenu. There is much in that. We should proceed mercifully.

Courcelles. But the torture is customary.

The inquisitor. It must not be applied wantonly. If the accused will confess voluntarily, then its use cannot be justified.

Courcelles. But this is unusual and irregular. She refuses to take the oath.

Ladvenu [disgusted] Do you want to torture the girl for the mere pleasure of it?

Courcelles [bewildered] But it is not a pleasure. It is the law. It is customary. It is always done.

The inquisitor. That is not so, Master, except when the inquiries are carried on by people who do not know their legal business.

Courcelles. But the woman is a heretic. I assure you it is always done.

Cauchon [decisively] It will not be done today if it is not necessary. Let there be an end of this. I will not have it said that we proceeded on forced confessions. We have sent our best preachers and doctors to this woman to exhort and implore her to save her soul and body from the fire: we shall not now send the executioner to thrust her into it.

Courcelles. Your lordship is merciful, of course. But it is a great responsibility to depart from the usual practice.

Joan. Thou are a rare noodle, Master. Do what was done last time is thy rule, eh?

Courcelles [rising] Thou wanton: dost thou dare call me noodle?

The inquisitor. Patience, Master, patience: I fear you will soon be only too terribly avenged.

Courcelles [mutters] Noodle indeed! [He sits down, much discontented].

The inquisitor. Meanwhile, let us not be moved by the rough side of a shepherd lass’s tongue.

Joan. Nay: I am no shepherd lass, though I have helped with the sheep like anyone else. I will do a lady’s work in the house — spin or weave — against any woman in Rouen.

The inquisitor. This is not a time for vanity, Joan. You stand in great peril.

Joan. I know it: have I not been punished for my vanity? If I had not worn my cloth of gold surcoat in battle like a fool, that Burgundian soldier would never have pulled me backwards off my horse; and I should not have been here.

The chaplain. If you are so clever at woman’s work why do you not stay at home and do it?

Joan. There are plenty of other women to do it; but there is nobody to do my work.

Cauchon. Come! we are wasting time on trifles. Joan: I am going to put a most solemn question to you. Take care how you answer; for your life and salvation are at stake on it. Will you for all you have said and done, be it good or bad, accept the judgment of God’s Church on earth? More especially as to the acts and words that are imputed to you in this trial by the Promoter here, will you submit your case to the inspired interpretation of the Church Militant?

Joan. I am a faithful child of the Church. I will obey the Church —

Cauchon [hopefully leaning forward] You will?

Joan. — provided it does not command anything impossible.

Cauchon sinks back in his chair with a heavy sigh. The Inquisitor purses his lips and frowns. Ladvenu shakes his head pitifully.

D’Estivet. She imputes to the Church the error and folly of commanding the impossible.

Joan. If you command me to declare that all that I have done and said, and all the visions and revelations I have had, were not from God, then that is impossible: I will not declare it for anything in the world. What God made me do I will never go back on; and what He has commanded or shall command I will not fail to do in spite of any man alive. That is what I mean by impossible. And in case the Church should bid me do anything contrary to the command I have from God, I will not consent to it, no matter what it may be.

The assessors [shocked and indignant] Oh! The Church contrary to God! What do you say now? Flat heresy. This is beyond everything, etc., etc.

D’Estivet. [throwing down his brief] My lord: do you need anything more than this?

Cauchon. Woman: you have said enough to burn ten heretics. Will you not be warned? Will you not understand?

The inquisitor. If the Church Militant tells you that your revelations and visions are sent by the devil to tempt you to your damnation, will you not believe that the Church is wiser than you?

Joan. I believe that God is wiser than I; and it is His commands that I will do. All the things that you call my crimes have come to me by the command of God. I say that I have done them by the order of God: it is impossible for me to say anything else. If any Churchman says the contrary I shall not mind him: I shall mind God alone, whose command I always follow.

Ladvenu [pleading with her urgently] You do not know what you are saying, child. Do you want to kill yourself? Listen. Do you not believe that you are subject to the Church of God on earth?

Joan. Yes. When have I ever denied it?

Ladvenu. Good. That means, does it not, that you are subject to our Lord the Pope, to the cardinals, the archbishops, and the bishops for whom his lordship stands here today?

Joan. God must be served first.

D’Estivet. Then your voices command you not to submit yourself to the Church Militant?

Joan. My voices do not tell me to disobey the Church; but God must be served first.

Cauchon. And you, and not the Church, are to be the judge?

Joan. What other judgment can I judge by but my own?

The assessors [scandalized] Oh! [They cannot find words].

Cauchon. Out of your own mouth you have condemned yourself. We have striven for your salvation to the verge of sinning ourselves: we have opened the door to you again and again; and you have shut it in our faces and in the face of God. Dare you pretend, after what you have said, that you are in a state of grace?

Joan. If I am not, may God bring me to it: if I am, may God keep me in it!

Ladvenu. That is a very good reply, my lord.

Courcelles. Were you in a state of grace when you stole the Bishop’s horse?

Cauchon [rising in a fury] Oh, devil take the Bishop’s horse and you too! We are here to try a case of heresy; and no sooner do we come to the root of the matter than we are thrown back by idiots who understand nothing but horses. [Trembling with rage, he forces himself to sit down].

The inquisitor. Gentlemen, gentlemen: in clinging to these small issues you are The Maid’s best advocates. I am not surprised that his lordship has lost patience with you. What does the Promoter say? Does he press these trumpery matters?

D’Estivet. I am bound by my office to press everything; but when the woman confesses a heresy that must bring upon her the doom of excommunication, of what consequence is it that she has been guilty also of offences which expose her to minor penances? I share the impatience of his lordship as to these minor charges. Only, with great respect, I must emphasize the gravity of two very horrible and blasphemous crimes which she does not deny. First, she has intercourse with evil spirits, and is therefore a sorceress. Second, she wears men’s clothes, which is indecent, unnatural, and abominable; and in spite of our most earnest remonstrances and entreaties, she will not change them even to receive the sacrament.

Joan. Is the blessed St Catherine an evil spirit? Is St Margaret? Is Michael the Archangel?

Courcelles. How do you know that the spirit which appears to you is an archangel? Does he not appear to you as a naked man?

Joan. Do you think God cannot afford clothes for him?

The assessors cannot kelp smiling, especially as the joke is against Courcelles.

Ladvenu. Well answered, Joan.

The inquisitor. It is, in effect, well answered. But no evil spirit would be so simple as to appear to a young girl in a guise that would scandalize her when he meant her to take him for a messenger from the Most High. Joan: the Church instructs you that these apparitions are demons seeking your soul’s perdition. Do you accept the instruction of the Church?

Joan. I accept the messenger of God. How could any faithful believer in the Church refuse him?

Cauchon. Wretched woman: again I ask you, do you know what you are saying?

The inquisitor. You wrestle in vain with the devil for her soul, my lord: she will not be saved. Now as to this matter of the man’s dress. For the last time, will you put off that impudent attire, and dress as becomes your sex?

Joan. I will not.

D’Estivet. [pouncing] The sin of disobedience, my lord.

Joan [distressed] But my voices tell me I must dress as a soldier.

Ladvenu. Joan, Joan: does not that prove to you that the voices are the voices of evil spirits? Can you suggest to us one good reason why an angel of God should give you such shameless advice?

Joan. Why, yes: what can be plainer commonsense? I was a soldier living among soldiers. I am a prisoner guarded by soldiers. If I were to dress as a woman they would think of me as a woman; and then what would become of me? If I dress as a soldier they think of me as a soldier, and I can live with them as I do at home with my brothers. That is why St Catherine tells me I must not dress as a woman until she gives me leave.

Courcelles. When will she give you leave?

Joan. When you take me out of the hands of the English soldiers. I have told you that I should be in the hands of the Church, and not left night and day with four soldiers of the Earl of Warwick. Do you want me to live with them in petticoats?

Ladvenu. My lord: what she says is, God knows, very wrong and shocking; but there is a grain of worldly sense in it such as might impose on a simple village maiden.

Joan. If we were as simple in the village as you are in your courts and palaces, there would soon be no wheat to make bread for you.

Cauchon. That is the thanks you get for trying to save her, Brother Martin.

Ladvenu. Joan: we are all trying to save you. His lordship is trying to save you. The Inquisitor could not be more just to you if you were his own daughter. But you are blinded by a terrible pride and self-sufficiency.

Joan. Why do you say that? I have said nothing wrong. I cannot understand.

The inquisitor. The blessed St Athanasius has laid it down in his creed that those who cannot understand are damned. It is not enough to be simple. It is not enough even to be what simple people call good. The simplicity of a darkened mind is no better than the simplicity of a beast.

Joan. There is great wisdom in the simplicity of a beast, let me tell you; and sometimes great foolishness in the wisdom of scholars.

Ladvenu. We know that, Joan: we are not so foolish as you think us. Try to resist the temptation to make pert replies to us. Do you see that man who stands behind you [he indicates the Executioner]?

Joan [turning and looking at the man] Your torturer? But the Bishop said I was not to be tortured.

Ladvenu. You are not to be tortured because you have confessed everything that is necessary to your condemnation. That man is not only the torturer: he is also the Executioner. Executioner: let The Maid hear your answers to my questions. Are you prepared for the burning of a heretic this day?

The executioner. Yes, Master.

Ladvenu. Is the stake ready?

The executioner. It is. In the market-place. The English have built it too high for me to get near her and make the death easier. It will be a cruel death.

Joan [horrified] But you are not going to burn me now?

The inquisitor. You realize it at last.

Ladvenu. There are eight hundred English soldiers waiting to take you to the market-place the moment the sentence of excommunication has passed the lips of your judges. You are within a few short moments of that doom.

Joan [looking round desperately for rescue] Oh God!

Ladvenu. Do not despair, Joan. The Church is merciful. You can save yourself.

Joan [hopefully] Yes, my voices promised me I should not be burnt. St Catherine bade me be bold.

Cauchon. Woman: are you quite mad? Do you not yet see that your voices have deceived you?

Joan. Oh no: that is impossible.

Cauchon. Impossible! They have led you straight to your excommunication, and to the stake which is there waiting for you.

Ladvenu [pressing the point hard] Have they kept a single promise to you since you were taken at Compiegne? The devil has betrayed you. The Church holds out its arms to you.

Joan [despairing] Oh, it is true: it is true: my voices have deceived me. I have been mocked by devils: my faith is broken. I have dared and dared; but only a fool will walk into a fire: God, who gave me my commonsense, cannot will me to do that.

Ladvenu. Now God be praised that He has saved you at the eleventh hour! [He hurries to the vacant seat at the scribes’ table, and snatches a sheet of paper, on which he sets to work writing eagerly].

Cauchon. Amen!

Joan. What must I do?

Cauchon. You must sign a solemn recantation of your heresy.

Joan. Sign? That means to write my name. I cannot write.

Cauchon. You have signed many letters before.

Joan. Yes; but someone held my hand and guided the pen. I can make my mark.

The chaplain [who has been listening with growing alarm and indignation] My lord: do you mean that you are going to allow this woman to escape us?

The inquisitor. The law must take its course, Master de Stogumber. And you know the law.

The chaplain [rising, purple with fury] I know that there is no faith in a Frenchman. [Tumult, which he shouts down]. I know what my lord the Cardinal of Winchester will say when he hears of this. I know what the Earl of Warwick will do when he learns that you intend to betray him. There are eight hundred men at the gate who will see that this abominable witch is burnt in spite of your teeth.

The assessors [meanwhile] What is this? What did he say? He accuses us of treachery! This is past bearing. No faith in a Frenchman! Did you hear that? This is an intolerable fellow. Who is he? Is this what English Churchmen are like? He must be mad or drunk, etc., etc.

The inquisitor [rising] Silence, pray! Gentlemen: pray silence! Master Chaplain: bethink you a moment of your holy office: of what you are, and where you are. I direct you to sit down.

The chaplain [folding his arms doggedly, his face working convulsively] I will NOT sit down.

Cauchon. Master Inquisitor: this man has called me a traitor to my face before now.

The chaplain. So you are a traitor. You are all traitors. You have been doing nothing but begging this damnable witch on your knees to recant all through this trial.

The inquisitor [placidly resuming his seat] If you will not sit, you must stand: that is all.

The chaplain. I will NOT stand [he flings himself back into his chair].

Ladvenu [rising with the paper in his hand] My lord: here is the form of recantation for The Maid to sign.

Cauchon. Read it to her.

Joan. Do not trouble. I will sign it.

The inquisitor. Woman: you must know what you are putting your hand to. Read it to her, Brother Martin. And let all be silent.

Ladvenu [reading quietly] ‘I, Joan, commonly called The Maid, a miserable sinner, do confess that I have most grievously sinned in the following articles. I have pretended to have revelations from God and the angels and the blessed saints, and perversely rejected the Church’s warnings that these were temptations by demons. I have blasphemed abominably by wearing an immodest dress, contrary to the Holy Scripture and the canons of the Church. Also I have clipped my hair in the style of a man, and, against all the duties which have made my sex specially acceptable in heaven, have taken up the sword, even to the shedding of human blood, inciting men to slay each other, invoking evil spirits to delude them, and stubbornly and most blasphemously imputing these sins to Almighty God. I confess to the sin of sedition, to the sin of idolatry, to the sin of disobedience, to the sin of pride, and to the sin of heresy. All of which sins I now renounce and abjure and depart from, humbly thanking you Doctors and Masters who have brought me back to the truth and into the grace of our Lord. And I will never return to my errors, but will remain in communion with our Holy Church and in obedience to our Holy Father the Pope of Rome. All this I swear by God Almighty and the Holy Gospels, in witness whereto I sign my name to this recantation.’

The inquisitor. You understand this, Joan?

Joan [listless] It is plain enough, sir.

The inquisitor. And is it true?

Joan. It may be true. If it were not true, the fire would not be ready for me in the market-place.

Ladvenu [taking up his pen and a book, and going to her quickly lest she should compromise herself again] Come, child: let me guide your hand. Take the pen. [She does so; and they begin to write, using the book as a desk] J.E.H.A.N.E. So. Now make your mark by yourself.

Joan [makes her mark, and gives him back the pen, tormented by the rebellion of her soul against her mind and body] There!

Ladvenu [replacing the pen on the table, and handing the recantation to Cauchon with a reverence] Praise be to God, my brothers, the lamb has returned to the flock; and the shepherd rejoices in her more than in ninety and nine just persons. [He returns to his seat].

The inquisitor [taking the paper from Cauchon] We declare thee by this act set free from the danger of excommunication in which thou stoodest. [He throws the paper down to the table].

Joan. I thank you.

The inquisitor. But because thou has sinned most presumptuously against God and the Holy Church, and that thou mayst repent thy errors in solitary contemplation, and be shielded from all temptation to return to them, we, for the good of thy soul, and for a penance that may wipe out thy sins and bring thee finally unspotted to the throne of grace, do condemn thee to eat the bread of sorrow and drink the water of affliction to the end of thy earthly days in perpetual imprisonment.

Joan [rising in consternation and terrible anger] Perpetual imprisonment! Am I not then to be set free?

Ladvenu [mildly shocked] Set free, child, after such wickedness as yours! What are you dreaming of?

Joan. Give me that writing. [She rushes to the table; snatches up the paper; and tears it into fragments] Light your fire: do you think I dread it as much as the life of a rat in a hole? My voices were right.

Ladvenu. Joan! Joan!

Joan. Yes: they told me you were fools [the word gives great offence], and that I was not to listen to your fine words nor trust to your charity. You promised me my life; but you lied [indignant exclamations]. You think that life is nothing but not being stone dead. It is not the bread and water I fear: I can live on bread: when have I asked for more? It is no hardship to drink water if the water be clean. Bread has no sorrow for me, and water no affliction. But to shut me from the light of the sky and the sight of the fields and flowers; to chain my feet so that I can never again ride with the soldiers nor climb the hills; to make me breathe foul damp darkness, and keep from me everything that brings me back to the love of God when your wickedness and foolishness tempt me to hate Him: all this is worse than the furnace in the Bible that was heated seven times. I could do without my warhorse; I could drag about in a skirt; I could let the banners and the trumpets and the knights and soldiers pass me and leave me behind as they leave the other women, if only I could still hear the wind in the trees, the larks in the sunshine, the young lambs crying through the healthy frost, and the blessed blessed church bells that send my angel voices floating to me on the wind. But without these things I cannot live; and by your wanting to take them away from me, or from any human creature, I know that your counsel is of the devil, and that mine is of God.

The assessors [in great commotion] Blasphemy! blasphemy! She is possessed. She said our counsel was of the devil. And hers of God. Monstrous! The devil is in our midst, etc., etc.

D’Estivet. [shouting above the din] She is a relapsed heretic, obstinate, incorrigible, and altogether unworthy of the mercy we have shewn her. I call for her excommunication.

The chaplain [to the Executioner] Light your fire, man. To the stake with her.

The Executioner and his assistants hurry out through the courtyard.

Ladvenu. You wicked girl: if your counsel were of God would He not deliver you?

Joan. His ways are not your ways. He wills that I go through the fire to His bosom; for I am His child, and you are not fit that I should live among you. That is my last word to you.

The soldiers seize her.

Cauchon [rising] Not yet.

They wait. There is a dead silence. Cauchon turns to the Inquisitor with an inquiring look. The Inquisitor nods affirmatively. They rise solemnly, and intone the sentence antiphonally.

Cauchon. We decree that thou art a relapsed heretic.

The inquisitor. Cast out from the unity of the Church.

Cauchon. Sundered from her body.

The inquisitor. Infected with the leprosy of heresy.

Cauchon. A member of Satan.

The inquisitor. We declare that thou must be excommunicate.

Cauchon. And now we do cast thee out, segregate thee, and abandon thee to the secular power.

The inquisitor. Admonishing the same secular power that it moderate its judgment of thee in respect of death and division of the limbs. [He resumes his seat].

Cauchon. And if any true sign of penitence appear in thee, to permit our Brother Martin to administer to thee the sacrament of penance.

The chaplain. Into the fire with the witch [he rushes at her, and helps the soldiers to push her out].

Joan is taken away through the courtyard. The assessors rise in disorder, and follow the soldiers, except Ladvenu, who has hidden his face in his hands.

Cauchon [rising again in the act of sitting down] No, no: this is irregular. The representative of the secular arm should be here to receive her from us.

Theinquisitor [also on his feet again] That man is an incorrigible fool.

Cauchon. Brother Martin: see that everything is done in order.

Ladvenu. My place is at her side, my Lord. You must exercise your own authority. [He hurries out].

Cauchon. These English are impossible: they will thrust her straight into the fire. Look!

He points to the courtyard, in which the glow and flicker of fire can now be seen reddening the May daylight. Only the Bishop and the Inquisitor are left in the court.

Cauchon [turning to go] We must stop that.

The inquisitor [calmly] Yes; but not too fast, my lord.

Cauchon [halting] But there is not a moment to lose.

The inquisitor. We have proceeded in perfect order. If the English choose to put themselves in the wrong, it is not our business to put them in the right. A flaw in the procedure may be useful later on: one never knows. And the sooner it is over, the better for that poor girl.

Cauchon [relaxing] That is true. But I suppose we must see this dreadful thing through.

The inquisitor. One gets used to it. Habit is everything. I am accustomed to the fire: it is soon over. But it is a terrible thing to see a young and innocent creature crushed between these mighty forces, the Church and the Law.

Cauchon. You call her innocent!

The inquisitor. Oh, quite innocent. What does she know of the Church and the Law? She did not understand a word we were saying. It is the ignorant who suffer. Come, or we shall be late for the end.

Cauchon [going with him] I shall not be sorry if we are: I am not so accustomed as you.

They are going out when Warwick comes in, meeting them.

Warwick. Oh, I am intruding. I thought it was all over.

[He makes a feint of retiring].

Cauchon. Do not go, my lord. It is all over.

The inquisitor. The execution is not in our hands, my lord; but it is desirable that we should witness the end. So by your leave —[He bows, and goes out through the courtyard].

Cauchon. There is some doubt whether your people have observed the forms of law, my lord.

Warwick. I am told that there is some doubt whether your authority runs in this city, my lord. It is not in your diocese. However, if you will answer for that I will swear for the rest.

Cauchon. It is to God that we both must answer. Good morning, my lord.

Warwick. My lord: good morning.

They look at one another for a moment with unconcealed hostility. Then Cauchon follows the Inquisitor out. Warwick looks round. Finding himself alone, he calls for attendance.

Warwick. Hallo: some attendance here! [Silence]. Hallo, there! [Silence]. Hallo! Brian, you young blackguard, where are you? [Silence]. Guard! [Silence]. They have all gone to see the burning: even that child.

The silence is broken by someone frantically howling and sobbing.

Warwick. What in the devil’s name —?

The Chaplain staggers in from the courtyard like a demented creature, his face streaming with tears, making the piteous sounds that Warwick has heard. He stumbles to the prisoner’s stool, and throws himself upon it with heartrending sobs.

Warwick [going to him and patting him on the shoulder] What is it, Master John? What is the matter?

The chaplain [clutching at his hand] My lord, my lord: for Christ’s sake pray for my wretched guilty soul.

Warwick [soothing him] Yes, yes: of course I will. Calmly, gently —

The chaplain [blubbering miserably] I am not a bad man, my lord.

Warwick. No, no: not at all.

The chaplain. I meant no harm. I did not know what it would be like.

Warwick [hardening] Oh! You saw it, then?

The chaplain. I did not know what I was doing. I am a hotheaded fool; and I shall be damned to all eternity for it.

Warwick. Nonsense! Very distressing, no doubt; but it was not your doing.

The chaplain [lamentably] I let them do it. If I had known, I would have torn her from their hands. You don’t know: you havnt seen: it is so easy to talk when you dont know. You madden yourself with words: you damn yourself because it feels grand to throw oil on the flaming hell of your own temper. But when it is brought home to you; when you see the thing you have done; when it is blinding your eyes, stifling your nostrils, tearing your heart, then — then —[Falling on his knees] O God, take away this sight from me! O Christ, deliver me from this fire that is consuming me! She cried to Thee in the midst of it: Jesus! Jesus! Jesus! She is in Thy bosom; and I am in hell for evermore.

Warwick [summarily hauling him to his feet] Come come, man! you must pull yourself together. We shall have the whole town talking of this. [He throws him not too gently into a chair at the table] If you have not the nerve to see these things, why do you not do as I do, and stay away?

The chaplain [bewildered and submissive] She asked for a cross. A soldier gave her two sticks tied together. Thank God he was an Englishman! I might have done it; but I did not: I am a coward, a mad dog, a fool. But he was an Englishman too.

Warwick. The fool! they will burn him too if the priests get hold of him.

The chaplain [shaken with a convulsion] Some of the people laughed at her. They would have laughed at Christ. They were French people, my lord: I know they were French.

Warwick. Hush! someone is coming. Control yourself.

Ladvenu comes back through the courtyard to Warwick’s right hand, carrying a bishop’s cross which he has taken from a church. He is very grave and composed.

Warwick. I am informed that it is all over, Brother Martin.

Ladvenu [enigmatically] We do not know, my lord. It may have only just begun.

Warwick. What does that mean, exactly?

Ladvenu. I took this cross from the church for her that she might see it to the last: she had only two sticks that she put into her bosom. When the fire crept round us, and she saw that if I held the cross before her I should be burnt myself, she warned me to get down and save myself. My lord: a girl who could think of another’s danger in such a moment was not inspired by the devil. When I had to snatch the cross from her sight, she looked up to heaven. And I do not believe that the heavens were empty. I firmly believe that her Savior appeared to her then in His tenderest glory. She called to Him and died. This is not the end for her, but the beginning.

Warwick. I am afraid it will have a bad effect on the people.

Ladvenu. It had, my lord, on some of them. I heard laughter. Forgive me for saying that I hope and believe it was English laughter.

The chaplain [rising frantically] No: it was not. There was only one Englishman there that disgraced his country; and that was the mad dog, de Stogumber. [He rushes wildly out, shrieking] Let them torture him. Let them burn him. I will go pray among her ashes. I am no better than Judas: I will hang myself.

Warwick. Quick, Brother Martin: follow him: he will do himself some mischief. After him, quick.

Ladvenu hurries out, Warwick urging him. The Executioner comes in by the door behind the judges’ chairs; and Warwick, returning, finds himself face to face with him.

Warwick. Well, fellow: who are you?

The executioner [with dignity] I am not addressed as fellow, my lord. I am the Master Executioner of Rouen: it is a highly skilled mystery. I am come to tell your lordship that your orders have been obeyed.

Warwick. I crave your pardon, Master Executioner; and I will see that you lose nothing by having no relics to sell. I have your word, have I, that nothing remains, not a bone, not a nail, not a hair?

The executioner. Her heart would not burn, my lord; but everything that was left is at the bottom of the river. You have heard the last of her.

Warwick [with a wry smile, thinking of what Ladvenu said] The last of her? Hm! I wonder!

Epilogue

A restless fitfully windy night in June 1456, full of summer lightning after many days of heat. King Charles the Seventh of France, formerly Joan’s Dauphin, now Charles the Victorious, aged 51, is in bed in one of his royal chateaux. The bed, raised on a dais of two steps, is towards the side of the room so as to avoid blocking a tall lancet window in the middle. Its canopy bears the royal arms in embroidery. Except for the canopy and the huge down pillows there is nothing to distinguish it from a broad settee with bed-clothes and a valance. Thus its occupant is in full view from the foot.

Charles is not asleep: he is reading in bed, or rather looking at the pictures in Fouquet’s Boccaccio with his knees doubled up to make a reading-desk. Beside the bed on his left is a little table with a picture of the Virgin, lighted by candles of painted wax. The walls are hung from ceiling to floor with painted curtains which stir at times in the draughts. At first glance the prevailing yellow and red in these hanging pictures is somewhat flamelike when the folds breathe in the wind.

The door is on Charles’s left, but in front of him close to the corner farthest from him. A large watchman’s rattle, handsomely designed and gaily painted, is in the bed under his hand.

Charles turns a leaf. A distant clock strikes the half-hour softly. Charles shuts the book with a clap; throws it aside; snatches up the rattle; and whirls it energetically, making a deafening clatter. Ladvenu enters, 25 years older, strange and stark in bearing, and still carrying the cross from Rouen. Charles evidently does not expect him; for he springs out of bed on the farther side from the door.

Charles. Who are you? Where is my gentleman of the bedchamber? What do you want?

Ladvenu [solemnly] I bring you glad tidings of great joy. Rejoice, O king; for the taint is removed from your blood, and the stain from your crown. Justice, long delayed, is at last triumphant.

Charles. What are you talking about? Who are you?

Ladvenu. I am brother Martin.

Charles. And who, saving your reverence, may Brother Martin be?

Ladvenu. I held this cross when The Maid perished in the fire. Twenty-five years have passed since then: nearly ten thousand days. And on every one of those days I have prayed to God to justify His daughter on earth as she is justified in heaven.

Charles [reassured, sitting down on the foot of the bed] Oh, I remember now. I have heard of you. You have a bee in your bonnet about The Maid. Have you been at the inquiry?

Ladvenu. I have given my testimony.

Charles. Is it over?

Ladvenu. It is over.

Charles. Satisfactorily?

Ladvenu. The ways of God are very strange.

Charles. How so?

Ladvenu. At the trial which sent a saint to the stake as a heretic and a sorceress, the truth was told; the law was upheld; mercy was shewn beyond all custom; no wrong was done but the final and dreadful wrong of the lying sentence and the pitiless fire. At this inquiry from which I have just come, there was shameless perjury, courtly corruption, calumny of the dead who did their duty according to their lights, cowardly evasion of the issue, testimony made of idle tales that could not impose on a ploughboy. Yet out of this insult to justice, this defamation of the Church, this orgy of lying and foolishness, the truth is set in the noonday sun on the hilltop; the white robe of innocence is cleansed from the smirch of the burning faggots; the holy life is sanctified; the true heart that lived through the flame consecrated; a great lie is silenced for ever; and a great wrong is set right before all men.

Charles. My friend: provided they can no longer say that I was crowned by a witch and a heretic, I shall not fuss about how the trick has been done. Joan would not have fussed about it if it came all right in the end: she was not that sort: I knew her. Is her rehabilitation complete? I made it pretty clear that there was to be no nonsense about it.

Ladvenu. It is solemnly declared that her judges were full of corruption, cozenage, fraud, and malice. Four falsehoods.

Charles. Never mind the falsehoods: her judges are dead.

Ladvenu. The sentence on her is broken, annulled, annihilated, set aside as non-existent, without value or effect.

Charles. Good. Nobody can challenge my consecration now, can they?

Ladvenu. Not Charlemagne nor King David himself was more sacredly crowned.

Charles [rising] Excellent. Think of what that means to me!

Ladvenu. I think of what it means to her!

Charles. You cannot. None of us ever knew what anything meant to her. She was like nobody else; and she must take care of herself wherever she is; for I cannot take care of her; and neither can you, whatever you may think: you are not big enough. But I will tell you this about her. If you could bring her back to life, they would burn her again within six months, for all their present adoration of her. And you would hold up the cross, too, just the same. So [crossing himself] let her rest; and let you and I mind our own business, and not meddle with hers.

Ladvenu. God forbid that I should have no share in her, nor she in me! [He turns and strides out as he came, saying] Henceforth my path will not lie through palaces, nor my conversation be with kings.

Charles [following him towards the door, and shouting after him] Much good may it do you, holy man! [He returns to the middle of the chamber, where he halts, and says quizzically to himself] That was a funny chap. How did he get in? Where are my people? [He goes impatiently to the bed, and swings the rattle. A rush of wind through the open door sets the walls swaying agitatedly. The candles go out. He calls in the darkness] Hallo! Someone come and shut the windows: everything is being blown all over the place. [A flash of summer lightning shews up the lancet window. A figure is seen in silhouette against it] Who is there? Who is that? Help! Murder! [Thunder. He jumps into bed, and hides under the clothes].

Joan’s voice. Easy, Charlie, easy. What art making all that noise for? No one can hear thee. Thourt asleep. [She is dimly seen in a pallid greenish light by the bedside].

Charles [peeping out] Joan! Are you a ghost, Joan?

Joan. Hardly even that, lad. Can a poor burnt-up lass have a ghost? I am but a dream that thourt dreaming. [The light increases: they become plainly visible as he sits up] Thou looks older, lad.

Charles. I am older. Am I really asleep?

Joan. Fallen asleep over thy silly book.

Charles. That’s funny.

Joan. Not so funny as that I am dead, is it?

Charles. Are you really dead?

Joan. As dead as anybody ever is, laddie. I am out of the body.

Charles. Just fancy! Did it hurt much?

Joan. Did what hurt much?

Charles. Being burnt.

Joan. Oh, that! I cannot remember very well. I think it did at first; but then it all got mixed up; and I was not in my right mind until I was free of the body. But do not thou go handling fire and thinking it will not hurt thee. How hast been ever since?

Charles. Oh, not so bad. Do you know, I actually lead my army out and win battles? Down into the moat up to my waist in mud and blood. Up the ladders with the stones and hot pitch raining down. Like you.

Joan. No! Did I make a man of thee after all, Charlie?

Charles. I am Charles the Victorious now. I had to be brave because you were. Agnes put a little pluck into me too.

Joan. Agnes! Who was Agnes?

Charles. Agnes Sorel. A woman I fell in love with. I dream of her often. I never dreamed of you before.

Joan. Is she dead, like me?

Charles. Yes. But she was not like you. She was very beautiful.

Joan [laughing heartily] Ha ha! I was no beauty: I was always a rough one: a regular soldier. I might almost as well have been a man. Pity I wasnt: I should not have bothered you all so much then. But my head was in the skies; and the glory of God was upon me; and, man or woman, I should have bothered you as long as your noses were in the mud. Now tell me what has happened since you wise men knew no better than to make a heap of cinders of me?

Charles. Your mother and brothers have sued the courts to have your case tried over again. And the courts have declared that your judges were full of corruption and cozenage, fraud and malice.

Joan. Not they. They were as honest a lot of poor fools as ever burned their betters.

Charles. The sentence on you is broken, annihilated, annulled: null, non-existent, without value or effect.

Joan. I was burned, all the same. Can they unburn me?

Charles. If they could, they would think twice before they did it. But they have decreed that a beautiful cross be placed where the stake stood, for your perpetual memory and for your salvation.

Joan. It is the memory and the salvation that sanctify the cross, not the cross that sanctifies the memory and the salvation. [She turns away, forgetting him] I shall outlast that cross. I shall be remembered when men will have forgotten where Rouen stood.

Charles. There you go with your self-conceit, the same as ever! I think you might say a word of thanks to me for having had justice done at last.

Cauchon [appearing at the window between them] Liar!

Charles. Thank you.

Joan. Why, if it isnt Peter Cauchon! How are you, Peter? What luck have you had since you burned me?

Cauchon. None. I arraign the justice of Man. It is not the justice of God.

Joan. Still dreaming of justice, Peter? See what justice came to with me! But what has happened to thee? Art dead or alive?

Cauchon. Dead. Dishonoured. They pursued me beyond the grave. They excommunicated my dead body: they dug it up and flung it into the common sewer.

Joan. Your dead body did not feel the spade and the sewer as my live body felt the fire.

Cauchon. But this thing that they have done against me hurts justice; destroys faith; saps the foundation of the Church. The solid earth sways like the treacherous sea beneath the feet of men and spirits alike when the innocent are slain in the name of law, and their wrongs are undone by slandering the pure of heart.

Joan. Well, well, Peter, I hope men will be the better for remembering me; and they would not remember me so well if you had not burned me.

Cauchon. They will be the worse for remembering me: they will see in me evil triumphing over good, falsehood over truth, cruelty over mercy, hell over heaven. Their courage will rise as they think of you, only to faint as they think of me. Yet God is my witness I was just: I was merciful: I was faithful to my light: I could do no other than I did.

Charles [scrambling out of the sheets and enthroning himself on the side of the bed] Yes: it is always you good men that do the big mischiefs. Look at me! I am not Charles the Good, nor Charles the Wise, nor Charles the Bold. Joan’s worshippers may even call me Charles the Coward because I did not pull her out of the fire. But I have done less harm than any of you. You people with your heads in the sky spend all your time trying to turn the world upside down; but I take the world as it is, and say that top-side-up is right-side-up; and I keep my nose pretty close to the ground. And I ask you, what king of France has done better, or been a better fellow in his little way?

Joan. Art really king of France, Charlie? Be the English gone?

Dunois [coming through the tapestry on Joan’s left, the candles relighting themselves at the same moment, and illuminating his armor and surcoat cheerfully] I have kept my word: the English are gone.

Joan. Praised be God! now is fair France a province in heaven. Tell me all about the fighting, Jack. Was it thou that led them? Wert thou God’s captain to thy death?

Dunois. I am not dead. My body is very comfortably asleep in my bed at Chateaudun; but my spirit is called here by yours.

Joan. And you fought them my way, Jack: eh? Not the old way, chaffering for ransoms; but The Maid’s way: staking life against death, with the heart high and humble and void of malice, and nothing counting under God but France free and French. Was it my way, Jack?

Dunois. Faith, it was any way that would win. But the way that won was always your way. I give you best, lassie. I wrote a fine letter to set you right at the new trial. Perhaps I should never have let the priests burn you; but I was busy fighting; and it was the Church’s business, not mine. There was no use in both of us being burned, was there?

Cauchon. Ay! put the blame on the priests. But I, who am beyond praise and blame, tell you that the world is saved neither by its priests nor its soldiers, but by God and His Saints. The Church Militant sent this woman to the fire; but even as she burned, the flames whitened into the radiance of the Church Triumphant.

The clock strikes the third quarter. A rough male voice is heard trolling an improvised tune.

Rum tum trumpledum,

Bacon fat and rumpledum,

Old Saint mumpledum,

Pull his tail and stumpledum

O my Ma — ry Ann!

A ruffianly English soldier comes through the curtains and marches between Dunois and Joan.

Dunois. What villainous troubador taught you that doggrel?

The soldier. No troubadour. We made it up ourselves as we marched. We were not gentlefolks and troubadours. Music straight out of the heart of the people, as you might say. Rum tum trumpledum, Bacon fat and rumpledum, Old Saint mumpledum, Pull his tail and stumpledum: that dont mean anything, you know; but it keeps you marching. Your servant, ladies and gentlemen. Who asked for a saint?

Joan. Be you a saint?

The soldier. Yes, lady, straight from hell.

Dunois. A saint, and from hell!

The soldier. Yes, noble captain: I have a day off. Every year, you know. Thats my allowance for my one good action.

Cauchon. Wretch! In all the years of your life did you do only one good action?

The soldier. I never thought about it: it came natural like. But they scored it up for me.

Charles. What was it?

The soldier. Why, the silliest thing you ever heard of. I—

Joan [interrupting him by strolling across to the bed, where she sits beside Charles] He tied two sticks together, and gave them to a poor lass that was going to be burned.

The soldier. Right. Who told you that?

Joan. Never mind. Would you know her if you saw her again?

The soldier. Not I. There are so many girls! and they all expect you to remember them as if there was only one in the world. This one must have been a prime sort; for I have a day off every year for her; and so, until twelve o’clock punctually, I am a saint, at your service, noble lords and lovely ladies.

Charles. And after twelve?

The soldier. After twelve, back to the only place fit for the likes of me.

Joan [rising] Back there! You! that gave the lass the cross!

The soldier [excusing his unsoldierly conduct] Well, she asked for it; and they were going to burn her. She had as good a right to a cross as they had; and they had dozens of them. It was her funeral, not theirs. Where was the harm in it?

Joan. Man: I am not reproaching you. But I cannot bear to think of you in torment.

The soldier [cheerfully] No great torment, lady. You see I was used to worse.

Charles. What! worse than hell?

The soldier. Fifteen years’ service in the French wars. Hell was a treat after that.

Joan throws up her arms, and takes refuge from despair of humanity before the picture of the Virgin.

The soldier [continuing]— Suits me somehow. The day off was dull at first, like a wet Sunday. I dont mind it so much now. They tell me I can have as many as I like as soon as I want them.

Charles. What is hell like?

The soldier. You wont find it so bad, sir. Jolly. Like as if you were always drunk without the trouble and expense of drinking. Tip top company too: emperors and popes and kings and all sorts. They chip me about giving that young judy the cross; but I dont care: I stand up to them proper, and tell them that if she hadnt a better right to it than they, she’d be where they are. That dumbfounds them, that does. All they can do is gnash their teeth, hell fashion; and I just laugh, and go off singing the old chanty: Rum turn trample — Hullo! Who’s that knocking at the door?

They listen. A long gentle knocking is heard.

Charles. Come in.

The door opens; and an old priest, white-haired, bent, with a silly but benevolent smile, comes in and trots over to Joan.

The newcomer. Excuse me, gentle lords and ladies. Do not let me disturb you. Only a poor old harmless English rector. Formerly chaplain to the cardinal: to my lord of Winchester. John de Stogumber, at your service. [He looks at them inquiringly] Did you say anything? I am a little deaf, unfortunately. Also a little — well, not always in my right mind, perhaps; but still, it is a small village with a few simple people. I suffice: I suffice: they love me there; and I am able to do a little good. I am well connected, you see; and they indulge me.

Joan. Poor old John! What brought thee to this state?

De stogumber. I tell my folks they must be very careful. I say to them, ‘If you only saw what you think about you would think quite differently about it. It would give you a great shock. Oh, a great shock.’ And they all say ‘Yes, Parson: we all know you are a kind man, and would not harm a fly.’ That is a great comfort to me. For I am not cruel by nature, you know.

The soldier. Who said you were?

De stogumber. Well, you see, I did a very cruel thing once because I did not know what cruelty was like. I had not seen it, you know. That is the great thing: you must see it. And then you are redeemed and saved.

Cauchon. Were not the sufferings of our Lord Christ enough for you?

De stogumber. No. Oh no: not at all. I had seen them in pictures, and read of them in books, and been greatly moved by them, as I thought. But it was no use: it was not our Lord that redeemed me, but a young woman whom I saw actually burned to death. It was dreadful: oh, most dreadful. But it saved me. I have been a different man ever since, though a little astray in my wits sometimes.

Cauchon. Must then a Christ perish in torment in every age to save those that have no imagination?

Joan. Well, if I saved all those he would have been cruel to if he had not been cruel to me, I was not burnt for nothing, was I?

De stogumber. Oh no; it was not you. My sight is bad: I cannot distinguish your features: but you are not she: oh no: she was burned to a cinder: dead and gone, dead and gone.

The executioner [stepping from behind the bed curtains on Charles’s right, the bed being between them] She is more alive than you, old man. Her heart would not burn; and it would not drown. I was a master at my craft: better than the master of Paris, better than the master of Toulouse; but I could not kill The Maid. She is up and alive everywhere.

The earl of warwick [sallying from the bed curtains on the other side, and coming to Joan’s left hand] Madam: my congratulations on your rehabilitation. I feel that I owe you an apology.

Joan. Oh, please dont mention it.

Warwick [pleasantly] The burning was purely political. There was no personal feeling against you, I assure you.

Joan. I bear no malice, my lord.

Warwick. Just so. Very kind of you to meet me in that way: a touch of true breeding. But I must insist on apologizing very amply. The truth is, these political necessities sometimes turn out to be political mistakes; and this one was a veritable howler; for your spirit conquered us, madam, in spite of our faggots. History will remember me for your sake, though the incidents of the connection were perhaps a little unfortunate.

Joan. Ay, perhaps just a little, you funny man.

Warwick. Still, when they make you a saint, you will owe your halo to me, just as this lucky monarch owes his crown to you.

Joan [turning from him] I shall owe nothing to any man: I owe everything to the spirit of God that was within me. But fancy me a saint! What would St Catherine and St Margaret say if the farm girl was cocked up beside them!

A clerical-looking gentleman in black frockcoat and trousers, and tall hat, in the fashion of the year 1920, suddenly appears before them in the corner on their right. They all stare at him. Then they burst into uncontrollable laughter.

The gentleman. Why this mirth, gentlemen?

Warwick. I congratulate you on having invented a most extraordinarily comic dress.

The gentleman. I do not understand. You are all in fancy dress: I am properly dressed.

Dunois. All dress is fancy dress, is it not, except our natural skins?

The gentleman. Pardon me: I am here on serious business, and cannot engage in frivolous discussions. [He takes out a paper, and assumes a dry official manner]. I am sent to announce to you that Joan of Arc, formerly known as The Maid, having been the subject of an inquiry instituted by the Bishop of Orleans —

Joan [interrupting] Ah! They remember me still in Orleans.

The gentleman [emphatically, to mark his indignation at the interruption]— by the Bishop of Orleans into the claim of the said Joan of Arc to be canonized as a saint —

Joan [again interrupting] But I never made any such claim.

The gentleman [as before]— the Church has examined the claim exhaustively in the usual course, and, having admitted the said Joan successively to the ranks of Venerable and Blessed —

Joan [chuckling] Me venerable!

The gentleman. — has finally declared her to have been endowed with heroic virtues and favored with private revelations, and calls the said Venerable and Blessed Joan to the communion of the Church Triumphant as Saint Joan.

Joan [rapt] Saint Joan!

The gentleman. On every thirtieth day of May, being the anniversary of the death of the said most blessed daughter of God, there shall in every Catholic church to the end of time be celebrated a special office in commemoration of her; and it shall be lawful to dedicate a special chapel to her, and to place her image on its altar in every such church. And it shall be lawful and laudable for the faithful to kneel and address their prayers through her to the Mercy Seat.

Joan. Oh no. It is for the saint to kneel. [She falls on her knees, still rapt].

The gentleman [putting up his paper, and retiring beside the Executioner] In Basilica Vaticana, the sixteenth day of May, nineteen hundred and twenty.

Dunois [raising Joan] Half an hour to burn you, dear Saint, and four centuries to find out the truth about you!

De stogumber. Sir: I was chaplain to the Cardinal of Winchester once. They always would call him the Cardinal of England. It would be a great comfort to me and to my master to see a fair statue to The Maid in Winchester Cathedral. Will they put one there, do you think?

The gentleman. As the building is temporarily in the hands of the Anglican heresy, I cannot answer for that.

A vision of the statue in Winchester Cathedral is seen through the window.

De stogumber. Oh look! look! that is Winchester.

Joan. Is that meant to be me? I was stiffer on my feet.

The vision fades.

The gentleman. I have been requested by the temporal authorities of France to mention that the multiplication of public statues to The Maid threatens to become an obstruction to traffic. I do so as a matter of courtesy to the said authorities, but must point out on behalf of the Church that The Maid’s horse is no greater obstruction to traffic than any other horse.

Joan. Eh! I am glad they have not forgotten my horse.

A vision of the statue before Rheims Cathedral appears.

Joan. Is that funny little thing me too?

Charles. That is Rheims Cathedral where you had me crowned. It must be you.

Joan. Who has broken my sword? My sword was never broken. It is the sword of France.

Dunois. Never mind. Swords can be mended. Your soul is unbroken; and you are the soul of France.

The vision fades. The Archbishop and the Inquisitor are now seen on the right and left of Cauchon.

Joan. My sword shall conquer yet: the sword that never struck a blow. Though men destroyed my body, yet in my soul I have seen God.

Cauchon [kneeling to her] The girls in the field praise thee; for thou hast raised their eyes; and they see that there is nothing between them and heaven.

Dunois. [kneeling to her] The dying soldiers praise thee, because thou art a shield of glory between them and the judgment.

The archbishop [kneeling to her] The princes of the Church praise thee, because thou hast redeemed the faith their worldlinesses have dragged through the mire.

Warwick [kneeling to her] The cunning counsellors praise thee, because thou hast cut the knots in which they have tied their own souls.

De stogumber [kneeling to her] The foolish old men on their deathbeds praise thee, because their sins against thee are turned into blessings.

The inquisitor [kneeling to her] The judges in the blindness and bondage of the law praise thee, because thou hast vindicated the vision and the freedom of the living soul.

The soldier [kneeling to her] The wicked out of hell praise thee, because thou hast shewn them that the fire that is not quenched is a holy fire.

The executioner [kneeling to her] The tormentors and executioners praise thee, because thou hast shewn that their hands are guiltless of the death of the soul.

Charles [kneeling to her] The unpretending praise thee, because thou hast taken upon thyself the heroic burdens that are too heavy for them.

Joan. Woe unto me when all men praise me! I bid you remember that I am a saint, and that saints can work miracles. And now tell me: shall I rise from the dead, and come back to you a living woman?

A sudden darkness blots out the walls of the room as they all spring to their feet in consternation. Only the figures and the bed remain visible.

Joan. What! Must I burn again? Are none of you ready to receive me?

Cauchon. The heretic is always better dead. And mortal eyes cannot distinguish the saint from the heretic. Spare them. [He goes out as he came].

Dunois. Forgive us, Joan: we are not yet good enough for you. I shall go back to my bed. [He also goes].

Warwick. We sincerely regret our little mistake; but political necessities, though occasionally erroneous, are still imperative; so if you will be good enough to excuse me —[He steals discreetly away].

The archbishop. Your return would not make me the man you once thought me. The utmost I can say is that though I dare not bless you, I hope I may one day enter into your blessedness. Meanwhile, however —[He goes].

The inquisitor. I who am of the dead, testified that day that you were innocent. But I do not see how The Inquisition could possibly be dispensed with under existing circumstances. Therefore —[He goes].

De stogumber. Oh, do not come back: you must not come back. I must die in peace. Give us peace in our time, O Lord! [He goes].

The gentleman. The possibility of your resurrection was not contemplated in the recent proceedings for your canonization. I must return to Rome for fresh instructions. [He bows formally, and withdraws].

The executioner. As a master in my profession I have to consider its interests. And, after all, my first duty is to my wife and children. I must have time to think over this. [He goes].

Charles. Poor old Joan! They have all run away from you except this blackguard who has to go back to hell at twelve o’clock. And what can I do but follow Jack Dunois’ example, and go back to bed too? [He does so].

Joan [sadly] Goodnight, Charlie.

Charles [mumbling in his pillows] Goo ni. [He sleeps. The darkness envelops the bed].

Joan [to the soldier] And you, my one faithful? What comfort have you for Saint Joan?

The soldier. Well, what do they all amount to, these kings and captains and bishops and lawyers and such like? They just leave you in the ditch to bleed to death; and the next thing is, you meet them down there, for all the airs they give themselves. What I say is, you have as good a right to your notions as they have to theirs, and perhaps better. [Settling himself for a lecture on the subject] You see, it’s like this. If —[the first stroke of midnight is heard softly from a distant bell]. Excuse me: a pressing appointment —[He goes on tiptoe].

The last remaining rays of light gather into a white radiance descending on Joan. The hour continues to strike.

Joan. O God that madest this beautiful earth, when will it be ready to receive Thy saints? How long, O Lord, how long?

This web edition published by:

eBooks@Adelaide
The University of Adelaide Library
University of Adelaide
South Australia 5005

http://ebooks.adelaide.edu.au/s/shaw/george_bernard/saint-joan/play.html

Last updated Wednesday, March 5, 2014 at 22:30