The Two Gentlemen of Verona, by William Shakespeare

Act II

Scene I. Milan. The Duke’s palace.

Enter Valentine and Speed

Speed Sir, your glove.

Valentine   Not mine; my gloves are on.

Speed Why, then, this may be yours, for this is but one.

Valentine Ha! let me see: ay, give it me, it’s mine:
Sweet ornament that decks a thing divine!
Ah, Silvia, Silvia!

Speed Madam Silvia! Madam Silvia!

Valentine How now, sirrah?

Speed She is not within hearing, sir.

Valentine Why, sir, who bade you call her?

Speed Your worship, sir; or else I mistook.

Valentine Well, you’ll still be too forward.

Speed And yet I was last chidden for being too slow.

Valentine Go to, sir: tell me, do you know Madam Silvia?

Speed She that your worship loves?

Valentine Why, how know you that I am in love?

Speed Marry, by these special marks: first, you have learned, like Sir Proteus, to wreathe your arms, like a malecontent; to relish a love-song, like a robin-redbreast; to walk alone, like one that had the pestilence; to sigh, like a school-boy that had lost his A B C; to weep, like a young wench that had buried her grandam; to fast, like one that takes diet; to watch like one that fears robbing; to speak puling, like a beggar at Hallowmas. You were wont, when you laughed, to crow like a cock; when you walked, to walk like one of the lions; when you fasted, it was presently after dinner; when you looked sadly, it was for want of money: and now you are metamorphosed with a mistress, that, when I look on you, I can hardly think you my master.

Valentine Are all these things perceived in me?

Speed They are all perceived without ye.

Valentine Without me? they cannot.

Speed Without you? nay, that’s certain, for, without you were so simple, none else would: but you are so without these follies, that these follies are within you and shine through you like the water in an urinal, that not an eye that sees you but is a physician to comment on your malady.

Valentine But tell me, dost thou know my lady Silvia?

Speed She that you gaze on so as she sits at supper?

Valentine Hast thou observed that? even she, I mean.

Speed Why, sir, I know her not.

Valentine Dost thou know her by my gazing on her, and yet knowest her not?

Speed Is she not hard-favoured, sir?

Valentine Not so fair, boy, as well-favoured.

Speed Sir, I know that well enough.

Valentine What dost thou know?

Speed That she is not so fair as, of you, well-favoured.

Valentine I mean that her beauty is exquisite, but her favour infinite.

Speed That’s because the one is painted and the other out of all count.

Valentine How painted? and how out of count?

Speed Marry, sir, so painted, to make her fair, that no man counts of her beauty.

Valentine How esteemest thou me? I account of her beauty.

Speed You never saw her since she was deformed.

Valentine How long hath she been deformed?

Speed Ever since you loved her.

Valentine I have loved her ever since I saw her; and still I see her beautiful.

Speed If you love her, you cannot see her.

Valentine Why?

Speed Because Love is blind. O, that you had mine eyes; or your own eyes had the lights they were wont to have when you chid at Sir Proteus for going ungartered!

Valentine What should I see then?

Speed Your own present folly and her passing deformity: for he, being in love, could not see to garter his hose, and you, being in love, cannot see to put on your hose.

Valentine Belike, boy, then, you are in love; for last morning you could not see to wipe my shoes.

Speed True, sir; I was in love with my bed: I thank you, you swinged me for my love, which makes me the bolder to chide you for yours.

Valentine In conclusion, I stand affected to her.

Speed I would you were set, so your affection would cease.

Valentine Last night she enjoined me to write some lines to one she loves.

Speed And have you?

Valentine I have.

Speed Are they not lamely writ?

Valentine No, boy, but as well as I can do them. Peace! here she comes.

Speed [Aside] O excellent motion! O exceeding puppet!
Now will he interpret to her.

Enter Silvia

Valentine Madam and mistress, a thousand good-morrows.

Speed [Aside] O, give ye good even! here’s a million of manners.

Silvia Sir Valentine and servant, to you two thousand.

Speed [Aside] He should give her interest and she gives it him.

Valentine As you enjoin’d me, I have writ your letter
Unto the secret nameless friend of yours;
Which I was much unwilling to proceed in
But for my duty to your ladyship.

Silvia I thank you gentle servant: ’tis very clerkly done.

Valentine Now trust me, madam, it came hardly off;
For being ignorant to whom it goes
I writ at random, very doubtfully.

Silvia Perchance you think too much of so much pains?

Valentine No, madam; so it stead you, I will write
Please you command, a thousand times as much; And yet —

Silvia A pretty period! Well, I guess the sequel;
And yet I will not name it; and yet I care not;
And yet take this again; and yet I thank you,
Meaning henceforth to trouble you no more.

Speed [Aside] And yet you will; and yet another ‘yet.’

Valentine What means your ladyship? do you not like it?

Silvia Yes, yes; the lines are very quaintly writ;
But since unwillingly, take them again.
Nay, take them.

Valentine Madam, they are for you.

Silvia Ay, ay: you writ them, sir, at my request;
But I will none of them; they are for you;
I would have had them writ more movingly.

Valentine Please you, I’ll write your ladyship another.

Silvia And when it’s writ, for my sake read it over,
And if it please you, so; if not, why, so.

Valentine If it please me, madam, what then?

Silvia Why, if it please you, take it for your labour:
And so, good morrow, servant.

Exit

Speed O jest unseen, inscrutable, invisible,
As a nose on a man’s face, or a weathercock on a steeple!
My master sues to her, and she hath taught her suitor,
He being her pupil, to become her tutor.
O excellent device! was there ever heard a better,
That my master, being scribe, to himself should write the letter?

Valentine How now, sir? what are you reasoning with yourself?

Speed Nay, I was rhyming: ’tis you that have the reason.

Valentine To do what?

Speed To be a spokesman for Madam Silvia.

Valentine To whom?

Speed To yourself: why, she wooes you by a figure.

Valentine What figure?

Speed By a letter, I should say.

Valentine Why, she hath not writ to me?

Speed What need she, when she hath made you write to yourself? Why, do you not perceive the jest?

Valentine No, believe me.

Speed No believing you, indeed, sir. But did you perceive her earnest?

Valentine She gave me none, except an angry word.

Speed Why, she hath given you a letter.

Valentine That’s the letter I writ to her friend.

Speed And that letter hath she delivered, and there an end.

Valentine I would it were no worse.

Speed I’ll warrant you, ’tis as well:
For often have you writ to her, and she, in modesty,
Or else for want of idle time, could not again reply;
Or fearing else some messenger that might her mind discover,
Herself hath taught her love himself to write unto her lover.
All this I speak in print, for in print I found it.
Why muse you, sir? ’tis dinner-time.

Valentine I have dined.

Speed Ay, but hearken, sir; though the chameleon Love can feed on the air, I am one that am nourished by my victuals, and would fain have meat. O, be not like your mistress; be moved, be moved.

Exeunt

Scene II. Verona. Julia’s house.

Enter Proteus and Julia

Proteus Have patience, gentle Julia.

Julia I must, where is no remedy.

Proteus When possibly I can, I will return.

Julia If you turn not, you will return the sooner.
Keep this remembrance for thy Julia’s sake.

Giving a ring

Proteus Why then, we’ll make exchange; here, take you this.

Julia And seal the bargain with a holy kiss.

Proteus Here is my hand for my true constancy;
And when that hour o’erslips me in the day
Wherein I sigh not, Julia, for thy sake,
The next ensuing hour some foul mischance
Torment me for my love’s forgetfulness!
My father stays my coming; answer not;
The tide is now: nay, not thy tide of tears;
That tide will stay me longer than I should.
Julia, farewell!

Exit Julia

What, gone without a word?
Ay, so true love should do: it cannot speak;
For truth hath better deeds than words to grace it.

Enter Panthino

Panthino Sir Proteus, you are stay’d for.

Proteus Go; I come, I come.
Alas! this parting strikes poor lovers dumb.

Exeunt

Scene III. The same. A street.

Enter Launce, leading a dog

Launce Nay, ’twill be this hour ere I have done weeping; all the kind of the Launces have this very fault. I have received my proportion, like the prodigious son, and am going with Sir Proteus to the Imperial’s court. I think Crab, my dog, be the sourest-natured dog that lives: my mother weeping, my father wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity, yet did not this cruel-hearted cur shed one tear: he is a stone, a very pebble stone, and has no more pity in him than a dog: a Jew would have wept to have seen our parting; why, my grandam, having no eyes, look you, wept herself blind at my parting. Nay, I’ll show you the manner of it. This shoe is my father: no, this left shoe is my father: no, no, this left shoe is my mother: nay, that cannot be so neither: yes, it is so, it is so, it hath the worser sole. This shoe, with the hole in it, is my mother, and this my father; a vengeance on’t! there ’tis: now, sit, this staff is my sister, for, look you, she is as white as a lily and as small as a wand: this hat is Nan, our maid: I am the dog: no, the dog is himself, and I am the dog — Oh! the dog is me, and I am myself; ay, so, so. Now come I to my father; Father, your blessing: now should not the shoe speak a word for weeping: now should I kiss my father; well, he weeps on. Now come I to my mother: O, that she could speak now like a wood woman! Well, I kiss her; why, there ’tis; here’s my mother’s breath up and down. Now come I to my sister; mark the moan she makes. Now the dog all this while sheds not a tear nor speaks a word; but see how I lay the dust with my tears.

Enter Panthino

Panthino Launce, away, away, aboard! thy master is shipped and thou art to post after with oars. What’s the matter? why weepest thou, man? Away, ass! You’ll lose the tide, if you tarry any longer.

Launce It is no matter if the tied were lost; for it is the unkindest tied that ever any man tied.

Panthino What’s the unkindest tide?

Launce Why, he that’s tied here, Crab, my dog.

Panthino Tut, man, I mean thou’lt lose the flood, and, in losing the flood, lose thy voyage, and, in losing thy voyage, lose thy master, and, in losing thy master, lose thy service, and, in losing thy service — Why dost thou stop my mouth?

Launce For fear thou shouldst lose thy tongue.

Panthino Where should I lose my tongue?

Launce In thy tale.

Panthino In thy tail!

Launce Lose the tide, and the voyage, and the master, and the service, and the tied! Why, man, if the river were dry, I am able to fill it with my tears; if the wind were down, I could drive the boat with my sighs.

Panthino Come, come away, man; I was sent to call thee.

Launce Sir, call me what thou darest.

Panthino Wilt thou go?

Launce Well, I will go.

Exeunt

Scene IV. Milan. The Duke’s palace.

Enter Silvia, Valentine, Thurio, and Speed

Silvia Servant!

Valentine Mistress?

Speed Master, Sir Thurio frowns on you.

Valentine Ay, boy, it’s for love.

Speed Not of you.

Valentine Of my mistress, then.

Speed ’Twere good you knocked him.

Exit

Silvia Servant, you are sad.

Valentine Indeed, madam, I seem so.

Thurio Seem you that you are not?

Valentine Haply I do.

Thurio So do counterfeits.

Valentine So do you.

Thurio What seem I that I am not?

Valentine Wise.

Thurio What instance of the contrary?

Valentine Your folly.

Thurio And how quote you my folly?

Valentine I quote it in your jerkin.

Thurio My jerkin is a doublet.

Valentine Well, then, I’ll double your folly.

Thurio How?

Silvia What, angry, Sir Thurio! do you change colour?

Valentine Give him leave, madam; he is a kind of chameleon.

Thurio That hath more mind to feed on your blood than live in your air.

Valentine You have said, sir.

Thurio Ay, sir, and done too, for this time.

Valentine I know it well, sir; you always end ere you begin.

Silvia A fine volley of words, gentlemen, and quickly shot off.

Valentine ’Tis indeed, madam; we thank the giver.

Silvia Who is that, servant?

Valentine Yourself, sweet lady; for you gave the fire. Sir Thurio borrows his wit from your ladyship’s looks, and spends what he borrows kindly in your company.

Thurio Sir, if you spend word for word with me, I shall make your wit bankrupt.

Valentine I know it well, sir; you have an exchequer of words, and, I think, no other treasure to give your followers, for it appears by their bare liveries, that they live by your bare words.

Silvia No more, gentlemen, no more:— here comes my father.

Enter Duke

Duke Now, daughter Silvia, you are hard beset.
Sir Valentine, your father’s in good health:
What say you to a letter from your friends
Of much good news?

Valentine   My lord, I will be thankful.
To any happy messenger from thence.

Duke Know ye Don Antonio, your countryman?

Valentine Ay, my good lord, I know the gentleman
To be of worth and worthy estimation
And not without desert so well reputed.

Duke Hath he not a son?

Valentine Ay, my good lord; a son that well deserves
The honour and regard of such a father.

Duke You know him well?

Valentine I know him as myself; for from our infancy
We have conversed and spent our hours together:
And though myself have been an idle truant,
Omitting the sweet benefit of time
To clothe mine age with angel-like perfection,
Yet hath Sir Proteus, for that’s his name,
Made use and fair advantage of his days;
His years but young, but his experience old;
His head unmellow’d, but his judgment ripe;
And, in a word, for far behind his worth
Comes all the praises that I now bestow,
He is complete in feature and in mind
With all good grace to grace a gentleman.

Duke Beshrew me, sir, but if he make this good,
He is as worthy for an empress’ love
As meet to be an emperor’s counsellor.
Well, sir, this gentleman is come to me,
With commendation from great potentates;
And here he means to spend his time awhile:
I think ’tis no unwelcome news to you.

Valentine Should I have wish’d a thing, it had been he.

Duke Welcome him then according to his worth.
Silvia, I speak to you, and you, Sir Thurio;
For Valentine, I need not cite him to it:
I will send him hither to you presently.

Exit

Valentine This is the gentleman I told your ladyship
Had come along with me, but that his mistress
Did hold his eyes lock’d in her crystal looks.

Silvia Belike that now she hath enfranchised them
Upon some other pawn for fealty.

Valentine Nay, sure, I think she holds them prisoners still.

Silvia Nay, then he should be blind; and, being blind
How could he see his way to seek out you?

Valentine Why, lady, Love hath twenty pair of eyes.

Thurio They say that Love hath not an eye at all.

Valentine To see such lovers, Thurio, as yourself:
Upon a homely object Love can wink.

Silvia Have done, have done; here comes the gentleman.

Exit Thurio

Enter Proteus

Valentine Welcome, dear Proteus! Mistress, I beseech you,
Confirm his welcome with some special favour.

Silvia His worth is warrant for his welcome hither,
If this be he you oft have wish’d to hear from.

Valentine Mistress, it is: sweet lady, entertain him
To be my fellow-servant to your ladyship.

Silvia Too low a mistress for so high a servant.

Proteus Not so, sweet lady: but too mean a servant
To have a look of such a worthy mistress.

Valentine Leave off discourse of disability:
Sweet lady, entertain him for your servant.

Proteus My duty will I boast of; nothing else.

Silvia And duty never yet did want his meed:
Servant, you are welcome to a worthless mistress.

Proteus I’ll die on him that says so but yourself.

Silvia That you are welcome?

Proteus That you are worthless.

Re-enter Thurio

Thurio Madam, my lord your father would speak with you.

Silvia I wait upon his pleasure. Come, Sir Thurio,
Go with me. Once more, new servant, welcome:
I’ll leave you to confer of home affairs;
When you have done, we look to hear from you.

Proteus We’ll both attend upon your ladyship.

Exeunt Silvia and Thurio

Valentine Now, tell me, how do all from whence you came?

Proteus Your friends are well and have them much commended.

Valentine And how do yours?

Proteus   I left them all in health.

Valentine How does your lady? and how thrives your love?

Proteus My tales of love were wont to weary you;
I know you joy not in a love discourse.

Valentine Ay, Proteus, but that life is alter’d now:
I have done penance for contemning Love,
Whose high imperious thoughts have punish’d me
With bitter fasts, with penitential groans,
With nightly tears and daily heart-sore sighs;
For in revenge of my contempt of love,
Love hath chased sleep from my enthralled eyes
And made them watchers of mine own heart’s sorrow.
O gentle Proteus, Love’s a mighty lord,
And hath so humbled me, as, I confess,
There is no woe to his correction,
Nor to his service no such joy on earth.
Now no discourse, except it be of love;
Now can I break my fast, dine, sup and sleep,
Upon the very naked name of love.

Proteus Enough; I read your fortune in your eye.
Was this the idol that you worship so?

Valentine Even she; and is she not a heavenly saint?

Proteus No; but she is an earthly paragon.

Valentine Call her divine.

Proteus   I will not flatter her.

Valentine O, flatter me; for love delights in praises.

Proteus When I was sick, you gave me bitter pills,
And I must minister the like to you.

Valentine Then speak the truth by her; if not divine,
Yet let her be a principality,
Sovereign to all the creatures on the earth.

Proteus Except my mistress.

Valentine Sweet, except not any;
Except thou wilt except against my love.

Proteus Have I not reason to prefer mine own?

Valentine And I will help thee to prefer her too:
She shall be dignified with this high honour —
To bear my lady’s train, lest the base earth
Should from her vesture chance to steal a kiss
And, of so great a favour growing proud,
Disdain to root the summer-swelling flower
And make rough winter everlastingly.

Proteus Why, Valentine, what braggardism is this?

Valentine Pardon me, Proteus: all I can is nothing
To her whose worth makes other worthies nothing;
She is alone.

Proteus   Then let her alone.

Valentine Not for the world: why, man, she is mine own,
And I as rich in having such a jewel
As twenty seas, if all their sand were pearl,
The water nectar and the rocks pure gold.
Forgive me that I do not dream on thee,
Because thou see’st me dote upon my love.
My foolish rival, that her father likes
Only for his possessions are so huge,
Is gone with her along, and I must after,
For love, thou know’st, is full of jealousy.

Proteus But she loves you?

Valentine Ay, and we are betroth’d: nay, more, our, marriage-hour,
With all the cunning manner of our flight,
Determined of; how I must climb her window,
The ladder made of cords, and all the means
Plotted and ‘greed on for my happiness.
Good Proteus, go with me to my chamber,
In these affairs to aid me with thy counsel.

Proteus Go on before; I shall inquire you forth:
I must unto the road, to disembark
Some necessaries that I needs must use,
And then I’ll presently attend you.

Valentine Will you make haste?

Proteus I will.

Exit Valentine

Even as one heat another heat expels,
Or as one nail by strength drives out another,
So the remembrance of my former love
Is by a newer object quite forgotten.
Is it mine, or Valentine’s praise,
Her true perfection, or my false transgression,
That makes me reasonless to reason thus?
She is fair; and so is Julia that I love —
That I did love, for now my love is thaw’d;
Which, like a waxen image, ’gainst a fire,
Bears no impression of the thing it was.
Methinks my zeal to Valentine is cold,
And that I love him not as I was wont.
O, but I love his lady too too much,
And that’s the reason I love him so little.
How shall I dote on her with more advice,
That thus without advice begin to love her!
’Tis but her picture I have yet beheld,
And that hath dazzled my reason’s light;
But when I look on her perfections,
There is no reason but I shall be blind.
If I can cheque my erring love, I will;
If not, to compass her I’ll use my skill.

Exit

Scene V. The same. A street.

Enter Speed and Launce severally

Speed Launce! by mine honesty, welcome to Milan!

Launce Forswear not thyself, sweet youth, for I am not welcome. I reckon this always, that a man is never undone till he be hanged, nor never welcome to a place till some certain shot be paid and the hostess say ‘Welcome!’

Speed Come on, you madcap, I’ll to the alehouse with you presently; where, for one shot of five pence, thou shalt have five thousand welcomes. But, sirrah, how did thy master part with Madam Julia?

Launce Marry, after they closed in earnest, they parted very fairly in jest.

Speed But shall she marry him?

Launce No.

Speed How then? shall he marry her?

Launce No, neither.

Speed What, are they broken?

Launce No, they are both as whole as a fish.

Speed Why, then, how stands the matter with them?

Launce Marry, thus: when it stands well with him, it stands well with her.

Speed What an ass art thou! I understand thee not.

Launce What a block art thou, that thou canst not! My staff understands me.

Speed What thou sayest?

Launce Ay, and what I do too: look thee, I’ll but lean, and my staff understands me.

Speed It stands under thee, indeed.

Launce Why, stand-under and under-stand is all one.

Speed But tell me true, will’t be a match?

Launce Ask my dog: if he say ay, it will! if he say no, it will; if he shake his tail and say nothing, it will.

Speed The conclusion is then that it will.

Launce Thou shalt never get such a secret from me but by a parable.

Speed ’Tis well that I get it so. But, Launce, how sayest thou, that my master is become a notable lover?

Launce I never knew him otherwise.

Speed Than how?

Launce A notable lubber, as thou reportest him to be.

Speed Why, thou whoreson ass, thou mistakest me.

Launce Why, fool, I meant not thee; I meant thy master.

Speed I tell thee, my master is become a hot lover.

Launce Why, I tell thee, I care not though he burn himself in love. If thou wilt, go with me to the alehouse; if not, thou art an Hebrew, a Jew, and not worth the name of a Christian.

Speed Why?

Launce Because thou hast not so much charity in thee as to go to the ale with a Christian. Wilt thou go?

Speed At thy service.

Exeunt

Scene Vi. The same. The Duke’s palace.

Enter Proteus

Proteus To leave my Julia, shall I be forsworn;
To love fair Silvia, shall I be forsworn;
To wrong my friend, I shall be much forsworn;
And even that power which gave me first my oath
Provokes me to this threefold perjury;
Love bade me swear and Love bids me forswear.
O sweet-suggesting Love, if thou hast sinned,
Teach me, thy tempted subject, to excuse it!
At first I did adore a twinkling star,
But now I worship a celestial sun.
Unheedful vows may heedfully be broken,
And he wants wit that wants resolved will
To learn his wit to exchange the bad for better.
Fie, fie, unreverend tongue! to call her bad,
Whose sovereignty so oft thou hast preferr’d
With twenty thousand soul-confirming oaths.
I cannot leave to love, and yet I do;
But there I leave to love where I should love.
Julia I lose and Valentine I lose:
If I keep them, I needs must lose myself;
If I lose them, thus find I by their loss
For Valentine myself, for Julia Silvia.
I to myself am dearer than a friend,
For love is still most precious in itself;
And Silvia — witness Heaven, that made her fair! —
Shows Julia but a swarthy Ethiope.
I will forget that Julia is alive,
Remembering that my love to her is dead;
And Valentine I’ll hold an enemy,
Aiming at Silvia as a sweeter friend.
I cannot now prove constant to myself,
Without some treachery used to Valentine.
This night he meaneth with a corded ladder
To climb celestial Silvia’s chamber-window,
Myself in counsel, his competitor.
Now presently I’ll give her father notice
Of their disguising and pretended flight;
Who, all enraged, will banish Valentine;
For Thurio, he intends, shall wed his daughter;
But, Valentine being gone, I’ll quickly cross
By some sly trick blunt Thurio’s dull proceeding.
Love, lend me wings to make my purpose swift,
As thou hast lent me wit to plot this drift!

Exit

Scene Vii. Verona. Julia’s house.

Enter Julia and Lucetta

Julia Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me;
And even in kind love I do conjure thee,
Who art the table wherein all my thoughts
Are visibly character’d and engraved,
To lesson me and tell me some good mean
How, with my honour, I may undertake
A journey to my loving Proteus.

Lucetta Alas, the way is wearisome and long!

Julia A true-devoted pilgrim is not weary
To measure kingdoms with his feeble steps;
Much less shall she that hath Love’s wings to fly,
And when the flight is made to one so dear,
Of such divine perfection, as Sir Proteus.

Lucetta Better forbear till Proteus make return.

Julia O, know’st thou not his looks are my soul’s food?
Pity the dearth that I have pined in,
By longing for that food so long a time.
Didst thou but know the inly touch of love,
Thou wouldst as soon go kindle fire with snow
As seek to quench the fire of love with words.

Lucetta I do not seek to quench your love’s hot fire,
But qualify the fire’s extreme rage,
Lest it should burn above the bounds of reason.

Julia The more thou damm’st it up, the more it burns.
The current that with gentle murmur glides,
Thou know’st, being stopp’d, impatiently doth rage;
But when his fair course is not hindered,
He makes sweet music with the enamell’ed stones,
Giving a gentle kiss to every sedge
He overtaketh in his pilgrimage,
And so by many winding nooks he strays
With willing sport to the wild ocean.
Then let me go and hinder not my course
I’ll be as patient as a gentle stream
And make a pastime of each weary step,
Till the last step have brought me to my love;
And there I’ll rest, as after much turmoil
A blessed soul doth in Elysium.

Lucetta But in what habit will you go along?

Julia Not like a woman; for I would prevent
The loose encounters of lascivious men:
Gentle Lucetta, fit me with such weeds
As may beseem some well-reputed page.

Lucetta Why, then, your ladyship must cut your hair.

Julia No, girl, I’ll knit it up in silken strings
With twenty odd-conceited true-love knots.
To be fantastic may become a youth
Of greater time than I shall show to be.

Lucetta What fashion, madam shall I make your breeches?

Julia That fits as well as ‘Tell me, good my lord,
What compass will you wear your farthingale?’
Why even what fashion thou best likest, Lucetta.

Lucetta You must needs have them with a codpiece, madam.

Julia Out, out, Lucetta! that would be ill-favour’d.

Lucetta A round hose, madam, now’s not worth a pin,
Unless you have a codpiece to stick pins on.

Julia Lucetta, as thou lovest me, let me have
What thou thinkest meet and is most mannerly.
But tell me, wench, how will the world repute me
For undertaking so unstaid a journey?
I fear me, it will make me scandalized.

Lucetta If you think so, then stay at home and go not.

Julia Nay, that I will not.

Lucetta Then never dream on infamy, but go.
If Proteus like your journey when you come,
No matter who’s displeased when you are gone:
I fear me, he will scarce be pleased withal.

Julia That is the least, Lucetta, of my fear:
A thousand oaths, an ocean of his tears
And instances of infinite of love
Warrant me welcome to my Proteus.

Lucetta All these are servants to deceitful men.

Julia Base men, that use them to so base effect!
But truer stars did govern Proteus’ birth
His words are bonds, his oaths are oracles,
His love sincere, his thoughts immaculate,
His tears pure messengers sent from his heart,
His heart as far from fraud as heaven from earth.

Lucetta Pray heaven he prove so, when you come to him!

Julia Now, as thou lovest me, do him not that wrong
To bear a hard opinion of his truth:
Only deserve my love by loving him;
And presently go with me to my chamber,
To take a note of what I stand in need of,
To furnish me upon my longing journey.
All that is mine I leave at thy dispose,
My goods, my lands, my reputation;
Only, in lieu thereof, dispatch me hence.
Come, answer not, but to it presently!
I am impatient of my tarriance.

Exeunt

http://ebooks.adelaide.edu.au/s/shakespeare/william/verona/act2.html

Last updated Saturday, April 26, 2014 at 23:03