The Fortunes of Nigel, by Sir Walter Scott

Chapter 20

Credit me, friend, it hath been ever thus,

Since the ark rested on Mount Ararat.

False man hath sworn, and woman hath believed —

Repented and reproach’d, and then believed once more.

The New World.

By the time that Margaret returned with Monna Paula, the Lady Hermione was rising from the table at which she had been engaged in writing something on a small slip of paper, which she gave to her attendant.

“Monna Paula,” she said, “carry this paper to Roberts the cash-keeper; let them give you the money mentioned in the note, and bring it hither presently.”

Monna Paula left the room, and her mistress proceeded.

“I do not know,” she said, “Margaret, if I have done, and am doing, well in this affair. My life has been one of strange seclusion, and I am totally unacquainted with the practical ways of this world — an ignorance which I know cannot be remedied by mere reading. — I fear I am doing wrong to you, and perhaps to the laws of the country which affords me refuge, by thus indulging you; and yet there is something in my heart which cannot resist your entreaties.”

“O, listen to it — listen to it, dear, generous lady!” said Margaret, throwing herself on her knees and grasping those of her benefactress and looking in that attitude like a beautiful mortal in the act of supplicating her tutelary angel; “the laws of men are but the injunctions of mortality, but what the heart prompts is the echo of the voice from heaven within us.”

“Rise, rise, maiden,” said Hermione; “you affect me more than I thought I could have been moved by aught that should approach me. Rise and tell me whence it comes, that, in so short a time, your thoughts, your looks, your speech, and even your slightest actions, are changed from those of a capricious and fanciful girl, to all this energy and impassioned eloquence of word and action?”

“I am sure I know not, dearest lady,” said Margaret, looking down; “but I suppose that, when I was a trifler, I was only thinking of trifles. What I now reflect is deep and serious, and I am thankful if my speech and manner bear reasonable proportion to my thoughts.”

“It must be so,” said the lady; “yet the change seems a rapid and strange one. It seems to be as if a childish girl had at once shot up into deep-thinking and impassioned woman, ready to make exertions alike, and sacrifices, with all that vain devotion to a favourite object of affection, which is often so basely rewarded.”

The Lady Hermione sighed bitterly, and Monna Paula entered ere the conversation proceeded farther. She spoke to her mistress in the foreign language in which they frequently conversed, but which was unknown to Margaret.

“We must have patience for a time,” said the lady to her visitor; “the cash-keeper is abroad on some business, but he is expected home in the course of half an hour.”

Margaret wrung her hands in vexation and impatience.

“Minutes are precious,” continued the lady; “that I am well aware of; and we will at least suffer none of them to escape us. Monna Paula shall remain below and transact our business, the very instant that Roberts returns home.”

She spoke to her attendant accordingly, who again left the room.

“You are very kind, madam — very good,” said the poor little Margaret, while the anxious trembling of her lip and of her hand showed all that sickening agitation of the heart which arises from hope deferred.

“Be patient, Margaret, and collect yourself,” said the lady; “you may, you must, have much to do to carry through this your bold purpose — reserve your spirits, which you may need so much — be patient — it is the only remedy against the evils of life.”

“Yes, madam,” said Margaret, wiping her eyes, and endeavouring in vain to suppress the natural impatience of her temper — “I have heard so — very often indeed; and I dare say I have myself, heaven forgive me, said so to people in perplexity and affliction; but it was before I had suffered perplexity and vexation myself, and I am sure I will never preach patience to any human being again, now that I know how much the medicine goes against the stomach.”

“You will think better of it, maiden,” said the Lady Hermione; “I also, when I first felt distress, thought they did me wrong who spoke to me of patience; but my sorrows have been repeated and continued till I have been taught to cling to it as the best, and — religious duties excepted, of which, indeed, patience forms a part — the only alleviation which life can afford them.”

Margaret, who neither wanted sense nor feeling, wiped her tears hastily, and asked her patroness’s forgiveness for her petulance.

“I might have thought”— she said, “I ought to have reflected, that even from the manner of your life, madam, it is plain you must have suffered sorrow; and yet, God knows, the patience which I have ever seen you display, well entitles you to recommend your own example to others.”

The lady was silent for a moment, and then replied —

“Margaret, I am about to repose a high confidence in you. You are no longer a child, but a thinking and a feeling woman. You have told me as much of your secret as you dared — I will let you know as much of mine as I may venture to tell. You will ask me, perhaps, why, at a moment when your own mind is agitated, I should force upon you the consideration of my sorrows? and I answer, that I cannot withstand the impulse which now induces me to do so. Perhaps from having witnessed, for the first time these three years, the natural effects of human passion, my own sorrows have been awakened, and are for the moment too big for my own bosom — perhaps I may hope that you, who seem driving full sail on the very rock on which I was wrecked for ever, will take warning by the tale I have to tell. Enough, if you are willing to listen, I am willing to tell you who the melancholy inhabitant of the Foljambe apartments really is, and why she resides here. It will serve, at least, to while away the time until Monna Paula shall bring us the reply from Roberts.”

At any other moment of her life, Margaret Ramsay would have heard with undivided interest a communication so flattering in itself, and referring to a subject upon which the general curiosity had been so strongly excited. And even at this agitating moment, although she ceased not to listen with an anxious ear and throbbing heart for the sound of Monna Paula’s returning footsteps, she nevertheless, as gratitude and policy, as well as a portion of curiosity dictated, composed herself, in appearance at least, to the strictest attention to the Lady Hermione, and thanked her with humility for the high confidence she was pleased to repose in her. The Lady Hermione, with the same calmness which always attended her speech and actions, thus recounted her story to her young friend:

“My father,” she said, “was a merchant, but he was of a city whose merchants are princes. I am the daughter of a noble house in Genoa, whose name stood as high in honour and in antiquity, as any inscribed in the Golden Register of that famous aristocracy.

“My mother was a noble Scottish woman. She was descended — do not start — and not remotely descended, of the house of Glenvarloch — no wonder that I was easily led to take concern in the misfortunes of this young lord. He is my near relation, and my mother, who was more than sufficiently proud of her descent, early taught me to take an interest in the name. My maternal grandfather, a cadet of that house of Glenvarloch, had followed the fortunes of an unhappy fugitive, Francis Earl of Bothwell, who, after showing his miseries in many a foreign court, at length settled in Spain upon a miserable pension, which he earned by conforming to the Catholic faith. Ralph Olifaunt, my grandfather, separated from him in disgust, and settled at Barcelona, where, by the friendship of the governor, his heresy, as it was termed, was connived at. My father, in the course of his commerce, resided more at Barcelona than in his native country, though at times he visited Genoa.

“It was at Barcelona that he became acquainted with my mother, loved her, and married her; they differed in faith, but they agreed in affection. I was their only child. In public I conformed to the docterins and ceremonial of the Church of Rome; but my mother, by whom these were regarded with horror, privately trained me up in those of the reformed religion; and my father, either indifferent in the matter, or unwilling to distress the woman whom he loved, overlooked or connived at my secretly joining in her devotions.

“But when, unhappily, my father was attacked, while yet in the prime of life, by a slow wasting disease, which he felt to be incurable, he foresaw the hazard to which his widow and orphan might be exposed, after he was no more, in a country so bigoted to Catholicism as Spain. He made it his business, during the two last years of his life, to realize and remit to England a large part of his fortune, which, by the faith and honour of his correspondent, the excellent man under whose roof I now reside, was employed to great advantage. Had my father lived to complete his purpose, by withdrawing his whole fortune from commerce, he himself would have accompanied us to England, and would have beheld us settled in peace and honour before his death. But heaven had ordained it otherwise. He died, leaving several sums engaged in the hands of his Spanish debtors; and, in particular, he had made a large and extensive consignment to a certain wealthy society of merchants at Madrid, who showed no willingness after his death to account for the proceeds. Would to God we had left these covetous and wicked men in possession of their booty, for such they seemed to hold the property of their deceased correspondent and friend! We had enough for comfort, and even splendour, already secured in England; but friends exclaimed upon the folly of permitting these unprincipled men to plunder us of our rightful property. The sum itself was large, and the claim having been made, my mother thought that my father’s memory was interested in its being enforced, especially as the defences set up for the mercantile society went, in some degree, to impeach the fairness of his transactions.

“We went therefore to Madrid. I was then, my Margaret, about your age, young and thoughtless, as you have hitherto been — We went, I say, to Madrid, to solicit the protection of the Court and of the king, without which we were told it would be in vain to expect justice against an opulent and powerful association.

“Our residence at the Spanish metropolis drew on from weeks to months. For my part, my natural sorrow for a kind, though not a fond father, having abated, I cared not if the lawsuit had detained us at Madrid for ever. My mother permitted herself and me rather more liberty than we had been accustomed to. She found relations among the Scottish and Irish officers, many of whom held a high rank in the Spanish armies; their wives and daughters became our friends and companions, and I had perpetual occasion to exercise my mother’s native language, which I had learned from my infancy. By degrees, as my mother’s spirits were low, and her health indifferent, she was induced, by her partial fondness for me, to suffer me to mingle occasionally in society which she herself did not frequent, under the guardianship of such ladies as she imagined she could trust, and particularly under the care of the lady of a general officer, whose weakness or falsehood was the original cause of my misfortunes. I was as gay, Margaret, and thoughtless — I again repeat it — as you were but lately, and my attention, like yours, became suddenly riveted to one object, and to one set of feelings.

“The person by whom they were excited was young, noble, handsome, accomplished, a soldier, and a Briton. So far our cases are nearly parallel; but, may heaven forbid that the parallel should become complete! This man, so noble, so fairly formed, so gifted, and so brave — this villain, for that, Margaret, was his fittest name, spoke of love to me, and I listened —-Could I suspect his sincerity? If he was wealthy, noble, and long-descended, I also was a noble and an opulent heiress. It is true, that he neither knew the extent of my father’s wealth, nor did I communicate to him (I do not even remember if I myself knew it at the time) the important circumstance, that the greater part of that wealth was beyond the grasp of arbitrary power, and not subject to the precarious award of arbitrary judges. My lover might think, perhaps, as my mother was desirous the world at large should believe, that almost our whole fortune depended on the precarious suit which we had come to Madrid to prosecute — a belief which she had countenanced out of policy, being well aware that a knowledge of my father’s having remitted such a large part of his fortune to England, would in no shape aid the recovery of further sums in the Spanish courts. Yet, with no more extensive views of my fortune than were possessed by the public, I believe that he, of whom I am speaking, was at first sincere in his pretensions. He had himself interest sufficient to have obtained a decision in our favour in the courts, and my fortune, reckoning only what was in Spain, would then have been no inconsiderable sum. To be brief, whatever might be his motives or temptation for so far committing himself, he applied to my mother for my hand, with my consent and approval. My mother’s judgment had become weaker, but her passions had become more irritable, during her increasing illness.

“You have heard of the bitterness of the ancient Scottish feuds, of which it may be said, in the language of Scripture, that the fathers eat sour grapes, and the teeth of the children are set on edge. Unhappily — I should say happily, considering what this man has now shown himself to be — some such strain of bitterness had divided his house from my mother’s, and she had succeeded to the inheritance of hatred. When he asked her for my hand, she was no longer able to command her passions — she raked up every injury which the rival families had inflicted upon each other during a bloody feud of two centuries — heaped him with epithets of scorn, and rejected his proposal of alliance, as if it had come from the basest of mankind.

“My lover retired in passion; and I remained to weep and murmur against fortune, and — I will confess my fault — against my affectionate parent. I had been educated with different feelings, and the traditions of the feuds and quarrels of my mother’s family in Scotland, which we’re to her monuments and chronicles, seemed to me as insignificant and unmeaning as the actions and fantasies of Don Quixote; and I blamed my mother bitterly for sacrificing my happiness to an empty dream of family dignity.

“While I was in this humour, my lover sought a renewal of our intercourse. We met repeatedly in the house of the lady whom I have mentioned, and who, in levity, or in the spirit of intrigue, countenanced our secret correspondence. At length we were secretly married — so far did my blinded passion hurry me. My lover had secured the assistance of a clergyman of the English church. Monna Paula, who had been my attendant from infancy, was one witness of our union. Let me do the faithful creature justice — She conjured me to suspend my purpose till my mother’s death should permit us to celebrate our marriage openly; but the entreaties of my lover, and my own wayward passion, prevailed over her remonstrances. The lady I have spoken of was another witness, but whether she was in full possession of my bridegroom’s secret, I had never the means to learn. But the shelter of her name and roof afforded us the means of frequently meeting, and the love of my husband seemed as sincere and as unbounded as my own.

“He was eager, he said, to gratify his pride, by introducing me to one or two of his noble English friends. This could not be done at Lady D-—‘s; but by his command, which I was now entitled to consider as my law, I contrived twice to visit him at his own hotel, accompanied only by Monna Paula. There was a very small party, of two ladies and two gentlemen. There was music, mirth, and dancing. I had heard of the frankness of the English nation, but I could not help thinking it bordered on license during these entertainments, and in the course of the collation which followed; but I imputed my scruples to my inexperience, and would not doubt the propriety of what was approved by my husband.

“I was soon summoned to other scenes: My poor mother’s disease drew to a conclusion — Happy I am that it took place before she discovered what would have cut her to the soul.

“In Spain you may have heard how the Catholic priests, and particularly the monks, besiege the beds of the dying, to obtain bequests for the good of the church. I have said that my mother’s temper was irritated by disease, and her judgment impaired in proportion. She gathered spirits and force from the resentment which the priests around her bed excited by their importunity, and the boldness of the stern sect of reformers, to which she had secretly adhered, seemed to animate her dying tongue. She avowed the religion she had so long concealed; renounced all hope and aid which did not come by and through its dictates; rejected with contempt the ceremonial of the Romish church; loaded the astonished priests with reproaches for their greediness and hypocrisy, and commanded them to leave her house. They went in bitterness and rage, but it was to return with the inquisitorial power, its warrants, and its officers; and they found only the cold corpse left of her, on whom they had hoped to work their vengeance. As I was soon discovered to have shared my mother’s heresy, I was dragged from her dead body, imprisoned in a solitary cloister, and treated with severity, which the Abbess assured me was due to the looseness of my life, as well as my spiritual errors. I avowed my marriage, to justify the situation in which I found myself — I implored the assistance of the Superior to communicate my situation to my husband. She smiled coldly at the proposal, and told me the church had provided a better spouse for me; advised me to secure myself of divine grace hereafter, and deserve milder treatment here, by presently taking the veil. In order to convince me that I had no other resource, she showed me a royal decree, by which all my estate was hypothecated to the convent of Saint Magdalen, and became their complete property upon my death, or my taking the vows. As I was, both from religious principle, and affectionate attachment to my husband, absolutely immovable in my rejection of the veil, I believe — may heaven forgive me if I wrong her — that the Abbess was desirous to make sure of my spoils, by hastening the former event.

“It was a small and a poor convent, and situated among the mountains of Guadarrama. Some of the sisters were the daughters of neighbouring Hidalgoes, as poor as they were proud and ignorant; others were women immured there on account of their vicious conduct. The Superior herself was of a high family, to which she owed her situation; but she was said to have disgraced her connexions by her conduct during youth, and now, in advanced age, covetousness and the love of power, a spirit too of severity and cruelty, had succeeded to the thirst after licentious pleasure. I suffered much under this woman — and still her dark, glassy eye, her tall, shrouded form, and her rigid features, haunt my slumbers.

“I was not destined to be a mother. I was very ill, and my recovery was long doubtful. The most violent remedies were applied, if remedies they indeed were. My health was restored at length, against my own expectation and that of all around me. But, when I first again beheld the reflection of my own face, I thought it was the visage of a ghost. I was wont to be flattered by all, but particularly by my husband, for the fineness of my complexion — it was now totally gone, and, what is more extraordinary, it has never returned. I have observed that the few who now see me, look upon me as a bloodless phantom — Such has been the abiding effect of the treatment to which I was subjected. May God forgive those who were the agents of it! — I thank Heaven I can say so with as sincere a wish, as that with which I pray for forgiveness of my own sins. They now relented somewhat towards me — moved perhaps to compassion by my singular appearance, which bore witness to my sufferings; or afraid that the matter might attract attention during a visitation of the bishop, which was approaching. One day, as I was walking in the convent-garden, to which I had been lately admitted, a miserable old Moorish slave, who was kept to cultivate the little spot, muttered as I passed him, but still keeping his wrinkled face and decrepit form in the same angle with the earth —‘There is Heart’s Ease near the postern.’

“I knew something of the symbolical language of flowers, once carried to such perfection among the Moriscoes of Spain; but if I had been ignorant of it, the captive would soon have caught at any hint which seemed to promise liberty. With all the haste consistent with the utmost circumspection — for I might be observed by the Abbess or some of the sisters from the window — I hastened to the postern. It was closely barred as usual, but when I coughed slightly, I was answered from the other side — and, O heaven! it was my husband’s voice which said, ‘Lose not a minute here at present, but be on this spot when the vesper bell has tolled.’

“I retired in an ecstasy of joy. I was not entitled or permitted to assist at vespers, but was accustomed to be confined to my cell while the nuns were in the choir. Since my recovery, they had discontinued locking the door; though the utmost severity was denounced against me if I left these precincts. But, let the penalty be what it would, I hastened to dare it. — No sooner had the last toll of the vesper bell ceased to sound, than I stole from my chamber, reached the garden unobserved, hurried to the postern, beheld it open with rapture, and in the next moment was in my husband’s arms. He had with him another cavalier of noble mien — both were masked and armed. Their horses, with one saddled for my use, stood in a thicket hard by, with two other masked horsemen, who seemed to be servants. In less than two minutes we were mounted, and rode off as fast as we could through rough and devious roads, in which one of the domestics appeared to act as guide.

“The hurried pace at which we rode, and the anxiety of the moment, kept me silent, and prevented my expressing my surprise or my joy save in a few broken words. It also served as an apology for my husband’s silence. At length we stopped at a solitary hut — the cavaliers dismounted, and I was assisted from my saddle, not by M—— M—— my husband, I would say, who seemed busied about his horse, but by the stranger.

“‘Go into the hut,’ said my husband, ‘change your dress with the speed of lightning — you will find one to assist you — we must forward instantly when you have shifted your apparel.’

“I entered the hut, and was received in the arms of the faithful Monna Paula, who had waited my arrival for many hours, half distracted with fear and anxiety. With her assistance I speedily tore off the detested garments of the convent, and exchanged them for a travelling suit, made after the English fashion. I observed that Monna Paula was in a similar dress. I had but just huddled on my change of attire, when we were hastily summoned to mount. A horse, I found, was provided for Monna Paula, and we resumed our route. On the way, my convent-garb, which had been wrapped hastily together around a stone, was thrown into a lake, along the verge of which we were then passing. The two cavaliers rode together in front, my attendant and I followed, and the servants brought up the rear. Monna Paula, as we rode on, repeatedly entreated me to be silent upon the road, as our lives depended on it. I was easily reconciled to be passive, for, the first fever of spirits which attended the sense of liberation and of gratified affection having passed away, I felt as it were dizzy with the rapid motion; and my utmost exertion was necessary to keep my place on the saddle, until we suddenly (it was now very dark) saw a strong light before us.

“My husband reined up his horse, and gave a signal by a low whistle twice repeated, which was answered from a distance. The whole party then halted under the boughs of a large cork-tree, and my husband, drawing himself close to my side, said, in a voice which I then thought was only embarrassed by fear for my safety — ‘We must now part. Those to whom I commit you are contrabandists, who only know you as English-women, but who, for a high bribe, have undertaken to escort you through the passes of the Pyrenees as far as Saint Jean de Luz.’

“‘And do you not go with us?’ I exclaimed with emphasis, though in a whisper.

“‘It is impossible,’ he said, ‘and would ruin all — See that you speak in English in these people’s hearing, and give not the least sign of understanding what they say in Spanish — your life depends on it; for, though they live in opposition to, and evasion of, the laws of Spain, they would tremble at the idea of violating those of the church — I see them coming — farewell — farewell.’

“The last words were hastily uttered-I endeavoured to detain him yet a moment by my feeble grasp on his cloak.

“‘You will meet me, then, I trust, at Saint Jean de Luz?’

“‘Yes, yes,’ he answered hastily, ‘at Saint Jean de Luz you will meet your protector.’

“He then extricated his cloak from my grasp, and was lost in the darkness. His companion approached — kissed my hand, which in the agony of the moment I was scarce sensible of, and followed my husband, attended by one of the domestics.”

The tears of Hermione here flowed so fast as to threaten the interruption of her narrative. When she resumed it, it was with a kind of apology to Margaret.

“Every circumstance,” she said, “occurring in those moments, when I still enjoyed a delusive idea of happiness, is deeply imprinted in my remembrance, which, respecting all that has since happened, is waste and unvaried as an Arabian desert. But I have no right to inflict on you, Margaret, agitated as you are with your own anxieties, the unavailing details of my useless recollections.”

Margaret’s eyes were full of tears — it was impossible it could be otherwise, considering that the tale was told by her suffering benefactress, and resembled, in some respects, her own situation; and yet she must not be severely blamed, if, while eagerly pressing her patroness to continue her narrative, her eye involuntarily sought the door, as if to chide the delay of Monna Paula.

The Lady Hermione saw and forgave these conflicting emotions; and she, too, must be pardoned, if, in her turn, the minute detail of her narrative showed, that, in the discharge of feelings so long locked in her own bosom, she rather forgot those which were personal to her auditor, and by which it must be supposed Margaret’s mind was principally occupied, if not entirely engrossed.

“I told you, I think, that one domestic followed the gentlemen,” thus the lady continued her story, “the other remained with us for the purpose, as it seemed, of introducing us to two persons whom M — I say, whom my husband’s signal had brought to the spot. A word or two of explanation passed between them and the servant, in a sort of patois, which I did not understand; and one of the strangers taking hold of my bridle, the other of Monna Paula’s, they led us towards the light, which I have already said was the signal of our halting. I touched Monna Paula, and was sensible that she trembled very much, which surprised me, because I knew her character to be so strong and bold as to border upon the masculine.

“When we reached the fire, the gipsy figures of those who surrounded it, with their swarthy features, large Sombrero hats, girdles stuck full of pistols and poniards, and all the other apparatus of a roving and perilous life, would have terrified me at another moment. But then I only felt the agony of having parted from my husband almost in the very moment of my rescue. The females of the gang — for there were four or five women amongst these contraband traders — received us with a sort of rude courtesy. They were, in dress and manners, not extremely different from the men with whom they associated — were almost as hardy and adventurous, carried arms like them, and were, as we learned from passing circumstances, scarce less experienced in the use of them.

“It was impossible not to fear these wild people; yet they gave us no reason to complain of them, but used us on all occasions with a kind of clumsy courtesy, accommodating themselves to our wants and our weakness during the journey, even while we heard them grumbling to each other against our effeminacy — like some rude carrier, who, in charge of a package of valuable and fragile ware, takes every precaution for its preservation, while he curses the unwonted trouble which it occasions him. Once or twice, when they were disappointed in their contraband traffic, lost some goods in a rencontre with the Spanish officers of the revenue, and were finally pursued by a military force, their murmurs assumed a more alarming tone, in the terrified ears of my attendant and myself, when, without daring to seem to understand them, we heard them curse the insular heretics, on whose account God, Saint James, and Our Lady of the Pillar, had blighted their hopes of profit. These are dreadful recollections, Margaret.”

“Why, then, dearest lady,” answered Margaret, “will you thus dwell on them?”

“It is only,” said the Lady Hermione, “because I linger like a criminal on the scaffold, and would fain protract the time that must inevitably bring on the final catastrophe. Yes, dearest Margaret, I rest and dwell on the events of that journey, marked as it was by fatigue and danger, though the road lay through the wildest and most desolate deserts and mountains, and though our companions, both men and women, were fierce and lawless themselves, and exposed to the most merciless retaliation from those with whom they were constantly engaged — yet would I rather dwell on these hazardous events than tell that which awaited me at Saint Jean de Luz.”

“But you arrived there in safety?” said Margaret.

“Yes, maiden,” replied the Lady Hermione; “and were guided by the chief of our outlawed band to the house which had been assigned for reception, with the same punctilious accuracy with which he would have delivered a bale of uncustomed goods to a correspondent. I was told a gentleman had expected me for two days — I rushed into the apartment, and, when I expected to embrace my husband — I found myself in the arms of his friend!”

“The villain!” exclaimed Margaret, whose anxiety had, in spite of herself, been a moment suspended by the narrative of the lady.

“Yes,” replied Hermione, calmly, though her voice somewhat faltered, “it is the name that best — that well befits him. He, Margaret, for whom I had sacrificed all — whose love and whose memory were dearer to me than my freedom, when I was in the convent — than my life, when I was on my perilous journey — had taken his measures to shake me off, and transfer me, as a privileged wanton, to the protection of his libertine friend. At first the stranger laughed at my tears and my agony, as the hysterical passion of a deluded and overreached wanton, or the wily affection of a courtezan. My claim of marriage he laughed at, assuring me he knew it was a mere farce required by me, and submitted to by his friend, to save some reserve of delicacy; and expressed his surprise that I should consider in any other light a ceremony which could be valid neither in Spain nor England, and insultingly offered to remove my scruples, by renewing such a union with me himself. My exclamations brought Monna Paula to my aid — she was not, indeed, far distant, for she had expected some such scene.”

“Good heaven!” said Margaret, “was she a confidant of your base husband?”

“No,” answered Hermione, “do her not that injustice. It was her persevering inquiries that discovered the place of my confinement — it was she who gave the information to my husband, and who remarked even then that the news was so much more interesting to his friend than to him, that she suspected, from an early period, it was the purpose of the villain to shake me off. On the journey, her suspicions were confirmed. She had heard him remark to his companion, with a cold sarcastic sneer, the total change which my prison and my illness had made on my complexion; and she had heard the other reply, that the defect might be cured by a touch of Spanish red. This, and other circumstances, having prepared her for such treachery, Monna Paula now entered, completely possessed of herself, and prepared to support me. Her calm representations went farther with the stranger than the expressions of my despair. If he did not entirely believe our tale, he at least acted the part of a man of honour, who would not intrude himself on defenceless females, whatever was their character; desisted from persecuting us with his presence; and not only directed Monna Paula how we should journey to Paris, but furnished her with money for the purpose of our journey. From the capital I wrote to Master Heriot, my father’s most trusted correspondent; he came instantly to Paris on receiving the letter; and — But here comes Monna Paula, with more than the sum you desired. Take it, my dearest maiden — serve this youth if you will. But, O Margaret, look for no gratitude in return!”

The Lady Hermione took the bag of gold from her attendant, and gave it to her young friend, who threw herself into her arms, kissed her on both the pale cheeks, over which the sorrows so newly awakened by her narrative had drawn many tears, then sprung up, wiped her own overflowing eyes, and left the Foljambe apartments with a hasty and resolved step.

http://ebooks.adelaide.edu.au/s/scott/walter/nigel/chapter20.html

Last updated Wednesday, March 5, 2014 at 22:29