The Guermantes Way

by

Marcel Proust

Vol. 3 of Remembrance of Things Past

Translated from the French by C. K. Scott Moncrieff

(Le Côté de Guermantes, Tome 3 of À la Recherche du temps perdu)

eBooks@Adelaide
2009

This web edition published by eBooks@Adelaide.

Rendered into HTML by Steve Thomas.

Last updated Tue Jul 14 13:14:25 2009.

Creative Commons Licence
This work is licensed under a Creative Commons Licence
(available at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/au/).
You are free: to copy, distribute, display, and perform the work, and to make derivative works under the following conditions: you must attribute the work in the manner specified by the licensor; you may not use this work for commercial purposes; if you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under a license identical to this one. For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. Any of these conditions can be waived if you get permission from the licensor. Your fair use and other rights are in no way affected by the above.

For offline reading, the complete set of pages is available for download from http://ebooks.adelaide.edu.au/p/proust/marcel/p96g/p96g.zip

The complete work is also available as a single file, at http://ebooks.adelaide.edu.au/p/proust/marcel/p96g/complete.html

A MARC21 Catalogue record for this edition can be downloaded from http://ebooks.adelaide.edu.au/p/proust/marcel/p96g/marc.bib

eBooks@Adelaide
The University of Adelaide Library
University of Adelaide
South Australia 5005

Table of Contents

  1. Names of People: The Duchesse de Guermantes—Saint-Loup at Doncières—Mme. de Villeparisis at home—My grandmother’s illness—Bergotte’s illness—The Duke and the Doctor—Decline and death of my grandmother.
  2. A visit from Albertine—Prospect of rich brides for certain friends of Saint-Loup—The wit of the Guermantes, as displayed before the Princesse de Parme—A strange visit to M. de Charlus—His character puzzles me more and more—The red shoes of the Duchess.

AUTHOR’S DEDICATION

A LEON DAUDET

A l’auteur du VOYAGE DE SHAKESPEARE, du PARTAGE DE L’ENFANT, de L’ASTRE NOIR, de FANTOMES ET VIVANTS, du MONDE DES IMAGES, de tant de chefs-d’oeuvre, A l’incomparable, ami en témoignage de reconnaissance et d’admiration

M. P.

TRANSLATOR’S DEDICATION

To MRS. H——- on her Birthday

OBERON, in the ATHENIAN glade,
Reduced by deft TITANIA’S power,
Invented arts for NATURE’S aid
And from a snowflake shaped a flower:
NATURE, to outdo him, wrought of human clay
A fairy blossom, which we acclaim to-day.

HEBE, to high OLYMPUS borne,
Undoomed to death, by age uncurst,
XERES and PORTO, night and morn,
Let flow, to appease celestial thirst:
Ev’n so, untouched by years that envious pass
YOUTH greets the guests to-night and fills the glass.

HESIONE, for monstrous feast,
Against a rock was chained, to die;
Young HERCLES came, he slew the beast,
Nor won the award of chivalry:
E. S. P. H., whom monsters hold in awe,
Shield thee from injury, and enforce the law!

C. K. S. M.

The French text of Le Côté de Guermantes being extremely inaccurate, every care has been taken to correct it in the process of translation. In three places in this volume the sequence of paragraphs has been altered, as the reader may discover by comparing the French and English texts. [C. K. S. M.]

Last updated on Fri Oct 9 12:07:18 2009 for eBooks@Adelaide.