Mór Jókai, 1825-1904
Biographical note
Hungarian dramatist and novelist, also known as Maurus Jokai.
Jókai was an arch-romantic, with an almost Oriental imagination, and humour of the purest, rarest description. If one can imagine a combination, in almost equal parts, of Walter Scott, William Beckford, Dumas père, and Charles Dickens, together with a strong hint of Hungarian patriotism, one may perhaps form a fair idea of the character of the work of this great Hungarian romancer.
Jókai was extremely prolific. It was to literature that he continued to devote most of his time, and his productiveness after 1870 was stupendous, amounting to some hundreds of volumes. None of this work is slipshod, and the best of it deserves to endure. Amongst the finest of his later works may be mentioned the unique and incomparable A Man of Gold (translated into English, among others, under the title The Man with the Golden Touch), the most popular The Heartless Man's Sons, the heroic chronicle of the Hungarian Revolution of 1848, and Eyes like the Sea, which won the Academy's prize in 1890.
His The novel of the next century [1872], is accounted an important early work of Science Fiction. In spite of its romantic trappings, this monumental two-volume novel includes some acute observations and almost prophetic visions, such as the prediction of a revolution in Russia and the establishment of a totalitarian state there, or the arrival of aviation.
Works
Novels
- The Day of Wrath / translated by R. Nisbet Bain [1848-56/1900]
- 'Midst the Wild Carpathians (The Golden Age of Transylvania) / translated by R. Nisbet Bain [1852/94]
- The Slaves of the Padishah / translated by R. Nisbet Bain [1852/1902]
- A Hungarian Nabob / translated by R. Nisbet Bain [1853/98]
- The Lion of Janina : The Last Days of the Janissaries / translated by R. Nisbet Bain [1854/97]
- Halil the Pedlar : A Tale of Old Stambul (The White Rose) / translated by R. Nisbet Bain [1854/1901]
- The Poor Plutocrats / translated by R. Nisbet Bain [1860/99]
- Debts of Honor / translated by Arthur B. Yolland [1866/1900]
- Black Diamonds / translated by Frances A. Gerard [1870/1896]
- Timar’s Two Worlds (The Golden Man; The Man with the Golden Touch) / translated by Hegan Kennard [1872/88]
- Pretty Michal / translated by R. Nisbet Bain [1877/91]
- The Nameless Castle / translated by Sara Elisabeth Siegrist Boggs [1877/98]
- The Green Book : Freedom Under the Snow / translated by Ellen Waugh [1879/1897]
- Dr. Dumány's Wife (The Devil does not Exist) / translated by Frances Steinitz [1891]
- Eyes Like the Sea / translated by R. Nisbet Bain [1890/93]
Short fiction
- The Baron's Sons (The Heartless Man's Sons) / translated by Percy Favor Bicknell [1869/1900]
- A Christian But a Roman [1900]
- The Corsair King (The King of the Pirates) / translated by Mary J. Safford [1852-53/1901]
- The Golden Age in Transylvania [18--]
- In Love With the Czarina and other stories / translated by Lewis Felberman [1893]
- Manasseh : A Romance of Transylvania / translated by Percy Favor Bicknell [1876/1901]
- Peter the Priest / translated by S. L. Waite & A. L. Waite [1881/97]
- The Strange Story of Rab Ráby [1879/1909]
- Tales From Jókai / translated by R. Nisbet Bain [1904]
- Told by the Death's Head : A Romantic Tale (An Infamous Scoundrel from the 17th Century) / translated by Sara Elisabeth Siegrist Boggs; illustrated by Charles Hope Provost [1879/1903]
- The Tower of Dago [1899]
- The Yellow Rose [1893]
- Stories by Foreign Authors : Polish, Greek, Belgian, Hungarian
- Hungarian Sketches in Peace and War : Constable's Miscellany of Foreign Literature, vol. 1
- The Lock and Key Library : The Most Interesting Stories of All Nations: North Europe — Russian — Swedish — Danish — Hungarian / ; edited by Julian Hawthorne


