The Man Who Laughs, by Victor Hugo

Book the Third.

The Beginning of the Fissure.

Chapter 1

The Tadcaster Inn.

At that period London had but one bridge — London Bridge, with houses built upon it. This bridge united London to Southwark, a suburb which was paved with flint pebbles taken from the Thames, divided into small streets and alleys, like the City, with a great number of buildings, houses, dwellings, and wooden huts jammed together, a pell-mell mixture of combustible matter, amidst which fire might take its pleasure, as 1666 had proved. Southwark was then pronounced Soudric, it is now pronounced Sousouorc, or near it; indeed, an excellent way of pronouncing English names is not to pronounce them. Thus, for Southampton, say Stpntn.

It was the time when “Chatham” was pronounced je t’aime.

The Southwark of those days resembles the Southwark of today about as much as Vaugirard resembles Marseilles. It was a village — it is a city. Nevertheless, a considerable trade was carried on there. The long old Cyclopean wall by the Thames was studded with rings, to which were anchored the river barges.

This wall was called the Effroc Wall, or Effroc Stone. York, in Saxon times, was called Effroc. The legend related that a Duke of Effroc had been drowned at the foot of the wall. Certainly the water there was deep enough to drown a duke. At low water it was six good fathoms. The excellence of this little anchorage attracted sea vessels, and the old Dutch tub, called the Vograat, came to anchor at the Effroc Stone. The Vograat made the crossing from London to Rotterdam, and from Rotterdam to London, punctually once a week. Other barges started twice a day, either for Deptford, Greenwich, or Gravesend, going down with one tide and returning with the next. The voyage to Gravesend, though twenty miles, was performed in six hours.

The Vograat was of a model now no longer to be seen, except in naval museums. It was almost a junk. At that time, while France copied Greece, Holland copied China. The Vograat, a heavy hull with two masts, was partitioned perpendicularly, so as to be water-tight, having a narrow hold in the middle, and two decks, one fore and the other aft. The decks were flush as in the iron turret-vessels of the present day, the advantage of which is that in foul weather, the force of the wave is diminished, and the inconvenience of which is that the crew is exposed to the action of the sea, owing to there being no bulwarks. There was nothing to save any one on board from falling over. Hence the frequent falls overboard and the losses of men, which have caused the model to fall into disuse. The Vograat went to Holland direct, and did not even call at Gravesend.

An old ridge of stones, rock as much as masonry, ran along the bottom of the Effroc Stone, and being passable at all tides, was used as a passage on board the ships moored to the wall. This wall was, at intervals, furnished with steps. It marked the southern point of Southwark. An embankment at the top allowed the passers-by to rest their elbows on the Effroc Stone, as on the parapet of a quay. Thence they could look down on the Thames; on the other side of the water London dwindled away into fields.

Up the river from the Effroc Stone, at the bend of the Thames which is nearly opposite St. James’s Palace, behind Lambeth House, not far from the walk then called Foxhall (Vauxhall, probably), there was, between a pottery in which they made porcelain, and a glass-blower’s, where they made ornamental bottles, one of those large unenclosed spaces covered with grass, called formerly in France cultures and mails, and in England bowling-greens. Of bowling-green, a green on which to roll a ball, the French have made boulingrin. Folks have this green inside their houses nowadays, only it is put on the table, is a cloth instead of turf, and is called billiards.

It is difficult to see why, having boulevard (boule-vert), which is the same word as bowling-green, the French should have adopted boulingrin. It is surprising that a person so grave as the Dictionary should indulge in useless luxuries.

The bowling-green of Southwark was called Tarrinzeau Field, because it had belonged to the Barons Hastings, who are also Barons Tarrinzeau and Mauchline. From the Lords Hastings the Tarrinzeau Field passed to the Lords Tadcaster, who had made a speculation of it, just as, at a later date, a Duke of Orleans made a speculation of the Palais Royal. Tarrinzeau Field afterwards became waste ground and parochial property.

Tarrinzeau Field was a kind of permanent fair ground covered with jugglers, athletes, mountebanks, and music on platforms; and always full of “fools going to look at the devil,” as Archbishop Sharp said. To look at the devil means to go to the play.

Several inns, which harboured the public and sent them to these outlandish exhibitions, were established in this place, which kept holiday all the year round, and thereby prospered. These inns were simply stalls, inhabited only during the day. In the evening the tavern-keeper put into his pocket the key of the tavern and went away.

One only of these inns was a house, the only dwelling in the whole bowling-green, the caravans of the fair ground having the power of disappearing at any moment, considering the absence of any ties in the vagabond life of all mountebanks.

Mountebanks have no roots to their lives.

This inn, called the Tadcaster, after the former owners of the ground, was an inn rather than a tavern, an hotel rather than an inn, and had a carriage entrance and a large yard.

The carriage entrance, opening from the court on the field, was the legitimate door of the Tadcaster Inn, which had, beside it, a small bastard door, by which people entered. To call it bastard is to mean preferred. This lower door was the only one used, It opened into the tavern, properly so called, which was a large taproom, full of tobacco smoke, furnished with tables, and low in the ceiling. Over it was a window on the first floor, to the iron bars of which was fastened and hung the sign of the inn. The principal door was barred and bolted, and always remained closed.

It was thus necessary to cross the tavern to enter the courtyard.

At the Tadcaster Inn there was a landlord and a boy. The landlord was called Master Nicless, the boy Govicum. Master Nicless — Nicholas, doubtless, which the English habit of contraction had made Nicless, was a miserly widower, and one who respected and feared the laws. As to his appearance, he had bushy eyebrows and hairy hands. The boy, aged fourteen, who poured out drink, and answered to the name of Govicum, wore a merry face and an apron. His hair was cropped close, a sign of servitude.

He slept on the ground floor, in a nook in which they formerly kept a dog. This nook had for window a bull’s-eye looking on the bowling-green.

Chapter 2

Open-Air Eloquence.

One very cold and windy evening, on which there was every reason why folks should hasten on their way along the street, a man, who was walking in Tarrinzeau Field close under the walls of the tavern, stopped suddenly. It was during the last months of winter between 1704 and 1705. This man, whose dress indicated a sailor, was of good mien and fine figure, things imperative to courtiers, and not forbidden to common folk.

Why did he stop? To listen. What to? To a voice apparently speaking in the court on the other side of the wall, a voice a little weakened by age, but so powerful notwithstanding that it reached the passer-by in the street. At the same time might be heard in the enclosure, from which the voice came, the hubbub of a crowd.

This voice said, —

“Men and women of London, here I am! I cordially wish you joy of being English. You are a great people. I say more: you are a great populace. Your fisticuffs are even better than your sword thrusts. You have an appetite. You are the nation which eats other nations — a magnificent function! This suction of the world makes England preeminent. As politicians and philosophers, in the management of colonies, populations, and industry, and in the desire to do others any harm which may turn to your own good, you stand alone. The hour will come when two boards will be put up on earth — inscribed on one side, Men; on the other, Englishmen. I mention this to your glory, I, who am neither English nor human, having the honour to be a bear. Still more — I am a doctor. That follows. Gentlemen, I teach. What? Two kinds of things — things which I know, and things which I do not. I sell my drugs and I sell my ideas. Approach and listen. Science invites you. Open your ear; if it is small, it will hold but little truth; if large, a great deal of folly will find its way in. Now, then, attention! I teach the Pseudoxia Epidemica. I have a comrade who will make you laugh, but I can make you think. We live in the same box, laughter being of quite as old a family as thought. When people asked Democritus, ‘How do you know?’ he answered, ‘I laugh.’ And if I am asked, ‘Why do you laugh?’ I shall answer, ‘I know.’ However, I am not laughing. I am the rectifier of popular errors. I take upon myself the task of cleaning your intellects. They require it. Heaven permits people to deceive themselves, and to be deceived. It is useless to be absurdly modest. I frankly avow that I believe in Providence, even where it is wrong. Only when I see filth — errors are filth — I sweep them away. How am I sure of what I know? That concerns only myself. Every one catches wisdom as he can. Lactantius asked questions of, and received answers from, a bronze head of Virgil. Sylvester II. conversed with birds. Did the birds speak? Did the Pope twitter? That is a question. The dead child of the Rabbi Elcazer talked to Saint Augustine. Between ourselves, I doubt all these facts except the last. The dead child might perhaps talk, because under its tongue it had a gold plate, on which were engraved divers constellations. Thus he deceived people. The fact explains itself. You see my moderation. I separate the true from the false. See! here are other errors in which, no doubt, you partake, poor ignorant folks that you are, and from which I wish to free you. Dioscorides believed that there was a god in the henbane; Chrysippus in the cynopaste; Josephus in the root bauras; Homer in the plant moly. They were all wrong. The spirits in herbs are not gods but devils. I have tested this fact. It is not true that the serpent which tempted Eve had a human face, as Cadmus relates. Garcias de Horto, Cadamosto, and John Hugo, Archbishop of Treves, deny that it is sufficient to saw down a tree to catch an elephant. I incline to their opinion. Citizens, the efforts of Lucifer are the cause of all false impressions. Under the reign of such a prince it is natural that meteors of error and of perdition should arise. My friends, Claudius Pulcher did not die because the fowls refused to come out of the fowl house. The fact is, that Lucifer, having foreseen the death of Claudius Pulcher, took care to prevent the birds feeding. That Beelzebub gave the Emperor Vespasian the virtue of curing the lame and giving sight to the blind, by his touch, was an act praiseworthy in itself, but of which the motive was culpable. Gentlemen, distrust those false doctors, who sell the root of the bryony and the white snake, and who make washes with honey and the blood of a cock. See clearly through that which is false. It is not quite true that Orion was the result of a natural function of Jupiter. The truth is that it was Mercury who produced this star in that way. It is not true that Adam had a navel. When St. George killed the dragon he had not the daughter of a saint standing by his side. St. Jerome had not a clock on the chimney-piece of his study; first, because living in a cave, he had no study; secondly, because he had no chimney-piece; thirdly, because clocks were not yet invented. Let us put these things right. Put them right. O gentlefolks, who listen to me, if any one tells you that a lizard will be born in your head if you smell the herb valerian; that the rotting carcase of the ox changes into bees, and that of the horse into hornets; that a man weighs more when dead than when alive; that the blood of the he-goat dissolves emeralds; that a caterpillar, a fly, and a spider, seen on the same tree, announces famine, war, and pestilence; that the falling sickness is to be cured by a worm found in the head of a buck — do not believe him. These things are errors. But now listen to truths. The skin of a sea-calf is a safeguard against thunder. The toad feeds upon earth, which causes a stone to come into his head. The rose of Jericho blooms on Christmas Eve. Serpents cannot endure the shadow of the ash tree. The elephant has no joints, and sleeps resting upright against a tree. Make a toad sit upon a cock’s egg, and he will hatch a scorpion which will become a salamander. A blind person will recover sight by putting one hand on the left side of the altar and the other on his eyes. Virginity does not hinder maternity. Honest people, lay these truths to heart. Above all, you can believe in Providence in either of two ways, either as thirst believes in the orange, or as the ass believes in the whip. Now I am going to introduce you to my family.”

Here a violent gust of wind shook the window-frames and shutters of the inn, which stood detached. It was like a prolonged murmur of the sky. The orator paused a moment, and then resumed.

“An interruption; very good. Speak, north wind. Gentlemen, I am not angry. The wind is loquacious, like all solitary creatures. There is no one to keep him company up there, so he jabbers. I resume the thread of my discourse. Here you see associated artists. We are four — a lupo principium. I begin by my friend, who is a wolf. He does not conceal it. See him! He is educated, grave, and sagacious. Providence, perhaps, entertained for a moment the idea of making him a doctor of the university; but for that one must be rather stupid, and that he is not. I may add that he has no prejudices, and is not aristocratic. He chats sometimes with bitches; he who, by right, should consort only with she-wolves. His heirs, if he have any, will no doubt gracefully combine the yap of their mother with the howl of their father. Because he does howl. He howls in sympathy with men. He barks as well, in condescension to civilization — a magnanimous concession. Homo is a dog made perfect. Let us venerate the dog. The dog — curious animal! sweats with its tongue and smiles with its tail. Gentlemen, Homo equals in wisdom, and surpasses in cordiality, the hairless wolf of Mexico, the wonderful xoloïtzeniski. I may add that he is humble. He has the modesty of a wolf who is useful to men. He is helpful and charitable, and says nothing about it. His left paw knows not the good which his right paw does. These are his merits. Of the other, my second friend, I have but one word to say. He is a monster. You will admire him. He was formerly abandoned by pirates on the shores of the wild ocean. This third one is blind. Is she an exception? No, we are all blind. The miser is blind; he sees gold, and he does not see riches. The prodigal is blind; he sees the beginning, and does not see the end. The coquette is blind; she does not see her wrinkles. The learned man is blind; he does not see his own ignorance. The honest man is blind; he does not see the thief. The thief is blind; he does not see God. God is blind; the day that he created the world He did not see the devil manage to creep into it. I myself am blind; I speak, and do not see that you are deaf. This blind girl who accompanies us is a mysterious priestess. Vesta has confided to her her torch. She has in her character depths as soft as a division in the wool of a sheep. I believe her to be a king’s daughter, though I do not assert it as a fact. A laudable distrust is the attribute of wisdom. For my own part, I reason and I doctor, I think and I heal. Chirurgus sum. I cure fevers, miasmas, and plagues. Almost all our melancholy and sufferings are issues, which if carefully treated relieve us quietly from other evils which might be worse. All the same I do not recommend you to have an anthrax, otherwise called carbuncle. It is a stupid malady, and serves no good end. One dies of it — that is all. I am neither uncultivated nor rustic. I honour eloquence and poetry, and live in an innocent union with these goddesses. I conclude by a piece of advice. Ladies and gentlemen, on the sunny side of your dispositions, cultivate virtue, modesty, honesty, probity, justice, and love. Each one here below may thus have his little pot of flowers on his window-sill. My lords and gentlemen, I have spoken. The play is about to begin.”

The man who was apparently a sailor, and who had been listening outside, entered the lower room of the inn, crossed it, paid the necessary entrance money, reached the courtyard which was full of people, saw at the bottom of it a caravan on wheels, wide open, and on the platform an old man dressed in a bearskin, a young man looking like a mask, a blind girl, and a wolf.

“Gracious heaven!” he cried, “what delightful people!”

Chapter 3

Where the Passer-By Reappears.

The Green Box, as we have just seen, had arrived in London. It was established at Southwark. Ursus had been tempted by the bowling-green, which had one great recommendation, that it was always fair-day there, even in winter.

The dome of St. Paul’s was a delight to Ursus.

London, take it all in all, has some good in it. It was a brave thing to dedicate a cathedral to St. Paul. The real cathedral saint is St. Peter. St. Paul is suspected of imagination, and in matters ecclesiastical imagination means heresy. St. Paul is a saint only with extenuating circumstances. He entered heaven only by the artists’ door.

A cathedral is a sign. St. Peter is the sign of Rome, the city of the dogma; St. Paul that of London, the city of schism.

Ursus, whose philosophy had arms so long that it embraced everything, was a man who appreciated these shades of difference, and his attraction towards London arose, perhaps, from a certain taste of his for St. Paul.

The yard of the Tadcaster Inn had taken the fancy of Ursus. It might have been ordered for the Green Box. It was a theatre ready-made. It was square, with three sides built round, and a wall forming the fourth. Against this wall was placed the Green Box, which they were able to draw into the yard, owing to the height of the gate. A large wooden balcony, roofed over, and supported on posts, on which the rooms of the first story opened, ran round the three fronts of the interior façade of the house, making two right angles. The windows of the ground floor made boxes, the pavement of the court the pit, and the balcony the gallery. The Green Box, reared against the wall, was thus in front of a theatre. It was very like the Globe, where they played “Othello,” “King Lear,” and “The Tempest.”

In a corner behind the Green Box was a stable.

Ursus had made his arrangements with the tavern keeper, Master Nicless, who, owing to his respect for the law, would not admit the wolf without charging him extra.

The placard, “Gwynplaine, the Laughing Man,” taken from its nail in the Green Box, was hung up close to the sign of the inn. The sitting-room of the tavern had, as we have seen, an inside door which opened into the court. By the side of the door was constructed off-hand, by means of an empty barrel, a box for the money-taker, who was sometimes Fibi and sometimes Vinos. This was managed much as at present. Pay and pass in. Under the placard announcing the Laughing Man was a piece of wood, painted white, hung on two nails, on which was written in charcoal in large letters the title of Ursus’s grand piece, “Chaos Vanquished.”

In the centre of the balcony, precisely opposite the Green Box, and in a compartment having for entrance a window reaching to the ground, there had been partitioned off a space “for the nobility.” It was large enough to hold, in two rows, ten spectators.

“We are in London,” said Ursus. “We must be prepared for the gentry.”

He had furnished this box with the best chairs in the inn, and had placed in the centre a grand arm-chair of yellow Utrecht velvet, with a cherry-coloured pattern, in case some alderman’s wife should come.

They began their performances. The crowd immediately flocked to them, but the compartment for the nobility remained empty. With that exception their success became so great that no mountebank memory could recall its parallel. All Southwark ran in crowds to admire the Laughing Man.

The merry-andrews and mountebanks of Tarrinzeau Field were aghast at Gwynplaine. The effect he caused was as that of a sparrow-hawk flapping his wings in a cage of goldfinches, and feeding in their seed-trough. Gwynplaine ate up their public.

Besides the small fry, the swallowers of swords and the grimace makers, real performances took place on the green. There was a circus of women, ringing from morning till night with a magnificent peal of all sorts of instruments — psalteries, drums, rebecks, micamons, timbrels, reeds, dulcimers, gongs, chevrettes, bagpipes, German horns, English eschaqueils, pipes, flutes, and flageolets.

In a large round tent were some tumblers, who could not have equalled our present climbers of the Pyrenees — Dulma, Bordenave, and Meylonga — who from the peak of Pierrefitte descend to the plateau of Limaçon, an almost perpendicular height. There was a travelling menagerie, where was to be seen a performing tiger, who, lashed by the keeper, snapped at the whip and tried to swallow the lash. Even this comedian of jaws and claws was eclipsed in success.

Curiosity, applause, receipts, crowds, the Laughing Man monopolized everything. It happened in the twinkling of an eye. Nothing was thought of but the Green Box.

“‘Chaos Vanquished’ is ‘Chaos Victor,’” said Ursus, appropriating half Gwynplaine’s success, and taking the wind out of his sails, as they say at sea. That success was prodigious. Still it remained local. Fame does not cross the sea easily. It took a hundred and thirty years for the name of Shakespeare to penetrate from England into France. The sea is a wall; and if Voltaire — a thing which he very much regretted when it was too late — had not thrown a bridge over to Shakespeare, Shakespeare might still be in England, on the other side of the wall, a captive in insular glory.

The glory of Gwynplaine had not passed London Bridge. It was not great enough yet to reecho throughout the city. At least not at first. But Southwark ought to have sufficed to satisfy the ambition of a clown. Ursus said, —

“The money bag grows palpably bigger.”

They played “Ursus Rursus” and “Chaos Vanquished.”

Between the acts Ursus exhibited his power as an engastrimist, and executed marvels of ventriloquism. He imitated every cry which occurred in the audience — a song, a cry, enough to startle, so exact the imitation, the singer or the crier himself; and now and then he copied the hubbub of the public, and whistled as if there were a crowd of people within him. These were remarkable talents. Besides this he harangued like Cicero, as we have just seen, sold his drugs, attended sickness, and even healed the sick.

Southwark was enthralled.

Ursus was satisfied with the applause of Southwark, but by no means astonished.

“They are the ancient Trinobantes,” he said.

Then he added, “I must not mistake them, for delicacy of taste, for the Atrobates, who people Berkshire, or the Belgians, who inhabited Somersetshire, nor for the Parisians, who founded York.”

At every performance the yard of the inn, transformed into a pit, was filled with a ragged and enthusiastic audience. It was composed of watermen, chairmen, coachmen, and bargemen, and sailors, just ashore, spending their wages in feasting and women. In it there were felons, ruffians, and blackguards, who were soldiers condemned for some crime against discipline to wear their red coats, which were lined with black, inside out, and from thence the name of blackguard, which the French turn into blagueurs. All these flowed from the street into the theatre, and poured back from the theatre into the tap. The emptying of tankards did not decrease their success.

Amidst what it is usual to call the scum, there was one taller than the rest, bigger, stronger, less poverty-stricken, broader in the shoulders; dressed like the common people, but not ragged.

Admiring and applauding everything to the skies, clearing his way with his fists, wearing a disordered periwig, swearing, shouting, joking, never dirty, and, at need, ready to blacken an eye or pay for a bottle.

This frequenter was the passer-by whose cheer of enthusiasm has been recorded.

This connoisseur was suddenly fascinated, and had adopted the Laughing Man. He did not come every evening, but when he came he led the public — applause grew into acclamation — success rose not to the roof, for there was none, but to the clouds, for there were plenty of them. Which clouds (seeing that there was no roof) sometimes wept over the masterpiece of Ursus.

His enthusiasm caused Ursus to remark this man, and Gwynplaine to observe him.

They had a great friend in this unknown visitor.

Ursus and Gwynplaine wanted to know him; at least, to know who he was.

One evening Ursus was in the side scene, which was the kitchen-door of the Green Box, seeing Master Nicless standing by him, showed him this man in the crowd, and asked him, —

“Do you know that man?”

“Of course I do.”

“Who is he?”

“A sailor.”

“What is his name?” said Gwynplaine, interrupting.

“Tom–Jim-Jack,” replied the inn-keeper.

Then as he redescended the steps at the back of the Green Box, to enter the inn, Master Nicless let fall this profound reflection, so deep as to be unintelligible, —

“What a pity that he should not be a lord. He would make a famous scoundrel.”

Otherwise, although established in the tavern, the group in the Green Box had in no way altered their manner of living, and held to their isolated habits. Except a few words exchanged now and then with the tavern-keeper, they held no communication with any of those who were living, either permanently or temporarily, in the inn; and continued to keep to themselves.

Since they had been at Southwark, Gwynplaine had made it his habit, after the performance and the supper of both family and horses — when Ursus and Dea had gone to bed in their respective compartments — to breathe a little the fresh air of the bowling-green, between eleven o’clock and midnight.

A certain vagrancy in our spirits impels us to take walks at night, and to saunter under the stars. There is a mysterious expectation in youth. Therefore it is that we are prone to wander out in the night, without an object.

At that hour there was no one in the fair-ground, except, perhaps, some reeling drunkard, making staggering shadows in dark corners. The empty taverns were shut up, and the lower room in the Tadcaster Inn was dark, except where, in some corner, a solitary candle lighted a last reveller. An indistinct glow gleamed through the window-shutters of the half-closed tavern, as Gwynplaine, pensive, content, and dreaming, happy in a haze of divine joy, passed backwards and forwards in front of the half-open door.

Of what was he thinking? Of Dea — of nothing — of everything — of the depths.

He never wandered far from the Green Box, being held, as by a thread, to Dea. A few steps away from it was far enough for him.

Then he returned, found the whole Green Box asleep, and went to bed himself.

Chapter 4

Contraries Fraternize in Hate.

Success is hateful, especially to those whom it overthrows. It is rare that the eaten adore the eaters.

The Laughing Man had decidedly made a hit. The mountebanks around were indignant. A theatrical success is a syphon — it pumps in the crowd and creates emptiness all round. The shop opposite is done for. The increased receipts of the Green Box caused a corresponding decrease in the receipts of the surrounding shows. Those entertainments, popular up to that time, suddenly collapsed. It was like a low-water mark, showing inversely, but in perfect concordance, the rise here, the fall there. Theatres experience the effect of tides: they rise in one only on condition of falling in another. The swarming foreigners who exhibited their talents and their trumpetings on the neighbouring platforms, seeing themselves ruined by the Laughing Man, were despairing, yet dazzled. All the grimacers, all the clowns, all the merry-andrews envied Gwynplaine. How happy he must be with the snout of a wild beast! The buffoon mothers and dancers on the tight-rope, with pretty children, looked at them in anger, and pointing out Gwynplaine, would say, “What a pity you have not a face like that!” Some beat their babes savagely for being pretty. More than one, had she known the secret, would have fashioned her son’s face in the Gwynplaine style. The head of an angel, which brings no money in, is not as good as that of a lucrative devil. One day the mother of a little child who was a marvel of beauty, and who acted a cupid, exclaimed, —

“Our children are failures! They only succeeded with Gwynplaine.” And shaking her fist at her son, she added, “If I only knew your father, wouldn’t he catch it!”

Gwynplaine was the goose with the golden eggs! What a marvellous phenomenon! There was an uproar through all the caravans. The mountebanks, enthusiastic and exasperated, looked at Gwynplaine and gnashed their teeth. Admiring anger is called envy. Then it howls! They tried to disturb “Chaos Vanquished;” made a cabal, hissed, scolded, shouted! This was an excuse for Ursus to make out-of-door harangues to the populace, and for his friend Tom–Jim-Jack to use his fists to reestablish order. His pugilistic marks of friendship brought him still more under the notice and regard of Ursus and Gwynplaine. At a distance, however, for the group in the Green Box sufficed to themselves, and held aloof from the rest of the world, and because Tom–Jim-Jack, this leader of the mob, seemed a sort of supreme bully, without a tie, without a friend; a smasher of windows, a manager of men, now here, now gone, hail-fellow-well-met with every one, companion of none.

This raging envy against Gwynplaine did not give in for a few friendly hits from Tom–Jim-Jack. The outcries having miscarried, the mountebanks of Tarrinzeau Field fell back on a petition. They addressed to the authorities. This is the usual course. Against an unpleasant success we first try to stir up the crowd and then we petition the magistrate.

With the merry-andrews the reverends allied themselves. The Laughing Man had inflicted a blow on the preachers. There were empty places not only in the caravans, but in the churches. The congregations in the churches of the five parishes in Southwark had dwindled away. People left before the sermon to go to Gwynplaine. “Chaos Vanquished,” the Green Box, the Laughing Man, all the abominations of Baal, eclipsed the eloquence of the pulpit. The voice crying in the desert, vox clamantis in deserto, is discontented, and is prone to call for the aid of the authorities. The clergy of the five parishes complained to the Bishop of London, who complained to her Majesty.

The complaint of the merry-andrews was based on religion. They declared it to be insulted. They described Gwynplaine as a sorcerer, and Ursus as an atheist. The reverend gentlemen invoked social order. Setting orthodoxy aside they took action on the fact that Acts of Parliament were violated. It was clever. Because it was the period of Mr. Locke, who had died but six months previously — 28th October, 1704 — and when scepticism, which Bolingbroke had imbibed from Voltaire, was taking root. Later on Wesley came and restored the Bible, as Loyola restored the papacy.

Thus the Green Box was battered on both sides; by the merry-andrews, in the name of the Pentateuch, and by chaplains in the name of the police. In the name of Heaven and of the inspectors of nuisances. The Green Box was denounced by the priests as an obstruction, and by the jugglers as sacrilegious.

Had they any pretext? Was there any excuse? Yes. What was the crime? This: there was the wolf. A dog was allowable; a wolf forbidden. In England the wolf is an outlaw. England admits the dog which barks, but not the dog which howls — a shade of difference between the yard and the woods.

The rectors and vicars of the five parishes of Southwark called attention in their petitions to numerous parliamentary and royal statutes putting the wolf beyond the protection of the law. They moved for something like the imprisonment of Gwynplaine and the execution of the wolf, or at any rate for their banishment. The question was one of public importance, the danger to persons passing, etc. And on this point, they appealed to the Faculty. They cited the opinion of the Eighty physicians of London, a learned body which dates from Henry VIII., which has a seal like that of the State, which can raise sick people to the dignity of being amenable to their jurisdiction, which has the right to imprison those who infringe its law and contravene its ordinances, and which, amongst other useful regulations for the health of the citizens, put beyond doubt this fact acquired by science; that if a wolf sees a man first, the man becomes hoarse for life. Besides, he may be bitten.

Homo, then, was a pretext.

Ursus heard of these designs through the inn-keeper. He was uneasy. He was afraid of two claws — the police and the justices. To be afraid of the magistracy, it is sufficient to be afraid, there is no need to be guilty. Ursus had no desire for contact with sheriffs, provosts, bailiffs, and coroners. His eagerness to make their acquaintance amounted to nil. His curiosity to see the magistrates was about as great as the hare’s to see the greyhound.

He began to regret that he had come to London. “‘Better’ is the enemy of ‘good,’” murmured he apart. “I thought the proverb was ill-considered. I was wrong. Stupid truths are true truths.”

Against the coalition of powers — merry-andrews taking in hand the cause of religion, and chaplains, indignant in the name of medicine — the poor Green Box, suspected of sorcery in Gwynplaine and of hydrophobia in Homo, had only one thing in its favour (but a thing of great power in England), municipal inactivity. It is to the local authorities letting things take their own course that Englishmen owe their liberty. Liberty in England behaves very much as the sea around England. It is a tide. Little by little manners surmount the law. A cruel system of legislation drowned under the wave of custom; a savage code of laws still visible through the transparency of universal liberty: such is England.

The Laughing Man, “Chaos Vanquished,” and Homo might have mountebanks, preachers, bishops, the House of Commons, the House of Lords, her Majesty, London, and the whole of England against them, and remain undisturbed so long as Southwark permitted.

The Green Box was the favourite amusement of the suburb, and the local authorities seemed disinclined to interfere. In England, indifference is protection. So long as the sheriff of the county of Surrey, to the jurisdiction of which Southwark belongs, did not move in the matter, Ursus breathed freely, and Homo could sleep on his wolf’s ears.

So long as the hatred which it excited did not occasion acts of violence, it increased success. The Green Box was none the worse for it, for the time. On the contrary, hints were scattered that it contained something mysterious. Hence the Laughing Man became more and more popular. The public follow with gusto the scent of anything contraband. To be suspected is a recommendation. The people adopt by instinct that at which the finger is pointed. The thing which is denounced is like the savour of forbidden fruit; we rush to eat it. Besides, applause which irritates some one, especially if that some one is in authority, is sweet. To perform, whilst passing a pleasant evening, both an act of kindness to the oppressed and of opposition to the oppressor is agreeable. You are protecting at the same time that you are being amused. So the theatrical caravans on the bowling-green continued to howl and to cabal against the Laughing Man. Nothing could be better calculated to enhance his success. The shouts of one’s enemies are useful and give point and vitality to one’s triumph. A friend wearies sooner in praise than an enemy in abuse. To abuse does not hurt. Enemies are ignorant of this fact. They cannot help insulting us, and this constitutes their use. They cannot hold their tongues, and thus keep the public awake.

The crowds which flocked to “Chaos Vanquished” increased daily.

Ursus kept what Master Nicless had said of intriguers and complaints in high places to himself, and did not tell Gwynplaine, lest it should trouble the ease of his acting by creating anxiety. If evil was to come, he would be sure to know it soon enough.

Chapter 5

The Wapentake.

Once, however, he thought it his duty to derogate from this prudence, for prudence’ sake, thinking that it might be well to make Gwynplaine uneasy. It is true that this idea arose from a circumstance much graver, in the opinion of Ursus, than the cabals of the fair or of the church.

Gwynplaine, as he picked up a farthing which had fallen when counting the receipts, had, in the presence of the innkeeper, drawn a contrast between the farthing, representing the misery of the people, and the die, representing, under the figure of Anne, the parasitical magnificence of the throne — an ill-sounding speech. This observation was repeated by Master Nicless, and had such a run that it reached to Ursus through Fibi and Vinos. It put Ursus into a fever. Seditious words, lèse Majesté. He took Gwynplaine severely to task. “Watch over your abominable jaws. There is a rule for the great — to do nothing; and a rule for the small — to say nothing. The poor man has but one friend, silence. He should only pronounce one syllable: ‘Yes.’ To confess and to consent is all the right he has. ‘Yes,’ to the judge; ‘yes,’ to the king. Great people, if it pleases them to do so, beat us. I have received blows from them. It is their prerogative; and they lose nothing of their greatness by breaking our bones. The ossifrage is a species of eagle. Let us venerate the sceptre, which is the first of staves. Respect is prudence, and mediocrity is safety. To insult the king is to put oneself in the same danger as a girl rashly paring the nails of a lion. They tell me that you have been prattling about the farthing, which is the same thing as the liard, and that you have found fault with the august medallion, for which they sell us at market the eighth part of a salt herring. Take care; let us be serious. Consider the existence of pains and penalties. Suck in these legislative truths. You are in a country in which the man who cuts down a tree three years old is quietly taken off to the gallows. As to swearers, their feet are put into the stocks. The drunkard is shut up in a barrel with the bottom out, so that he can walk, with a hole in the top, through which his head is passed, and with two in the bung for his hands, so that he cannot lie down. He who strikes another one in Westminster Hall is imprisoned for life and has his goods confiscated. Whoever strikes any one in the king’s palace has his hand struck off. A fillip on the nose chances to bleed, and, behold! you are maimed for life. He who is convicted of heresy in the bishop’s court is burnt alive. It was for no great matter that Cuthbert Simpson was quartered on a turnstile. Three years since, in 1702, which is not long ago, you see, they placed in the pillory a scoundrel, called Daniel Defoe, who had had the audacity to print the names of the Members of Parliament who had spoken on the previous evening. He who commits high treason is disembowelled alive, and they tear out his heart and buffet his cheeks with it. Impress on yourself notions of right and justice. Never allow yourself to speak a word, and at the first cause of anxiety, run for it. Such is the bravery which I counsel and which I practise. In the way of temerity, imitate the birds; in the way of talking, imitate the fishes. England has one admirable point in her favour, that her legislation is very mild.”

His admonition over, Ursus remained uneasy for some time. Gwynplaine not at all. The intrepidity of youth arises from want of experience. However, it seemed that Gwynplaine had good reason for his easy mind, for the weeks flowed on peacefully, and no bad consequences seemed to have resulted from his observations about the queen.

Ursus, we know, lacked apathy, and, like a roebuck on the watch, kept a lookout in every direction. One day, a short time after his sermon to Gwynplaine, as he was looking out from the window in the wall which commanded the field, he became suddenly pale.

“Gwynplaine?”

“What?”

“Look.”

“Where?”

“In the field.”

“Well.”

“Do you see that passer-by?”

“The man in black?”

“Yes.”

“Who has a kind of mace in his hand?”

“Yes.”

“Well?”

“Well, Gwynplaine, that man is a wapentake.”

“What is a wapentake?”

“He is the bailiff of the hundred.”

“What is the bailiff of the hundred?”

“He is the proepositus hundredi.”

“And what is the proepositus hundredi?”

“He is a terrible officer.”

“What has he got in his hand?”

“The iron weapon.”

“What is the iron weapon?”

“A thing made of iron.”

“What does he do with that?”

“First of all, he swears upon it. It is for that reason that he is called the wapentake.”

“And then?”

“Then he touches you with it.”

“With what?”

“With the iron weapon.”

“The wapentake touches you with the iron weapon?”

“Yes.”

“What does that mean?”

“That means, follow me.”

“And must you follow?”

“Yes.”

“Whither?”

“How should I know?”

“But he tells you where he is going to take you?”

“No.”

“How is that?”

“He says nothing, and you say nothing.”

“But — ”

“He touches you with the iron weapon. All is over then. You must go.”

“But where?”

“After him.”

“But where?”

“Wherever he likes, Gwynplaine.”

“And if you resist?”

“You are hanged.”

Ursus looked out of the window again, and drawing a long breath, said, —

“Thank God! He has passed. He was not coming here.”

Ursus was perhaps unreasonably alarmed about the indiscreet remark, and the consequences likely to result from the unconsidered words of Gwynplaine.

Master Nicless, who had heard them, had no interest in compromising the poor inhabitants of the Green Box. He was amassing, at the same time as the Laughing Man, a nice little fortune. “Chaos Vanquished” had succeeded in two ways. While it made art triumph on the stage, it made drunkenness prosper in the tavern.

Chapter 6

The Mouse Examined by the Cats.

Ursus was soon afterwards startled by another alarming circumstance. This time it was he himself who was concerned. He was summoned to Bishopsgate before a commission composed of three disagreeable countenances. They belonged to three doctors, called overseers. One was a Doctor of Theology, delegated by the Dean of Westminster; another, a Doctor of Medicine, delegated by the College of Surgeons; the third, a Doctor in History and Civil Law, delegated by Gresham College. These three experts in omni re scibili had the censorship of everything said in public throughout the bounds of the hundred and thirty parishes of London, the seventy-three of Middlesex, and, by extension, the five of Southwark.

Such theological jurisdictions still subsist in England, and do good service. In December, 1868, by sentence of the Court of Arches, confirmed by the decision of the Privy Council, the Reverend Mackonochie was censured, besides being condemned in costs, for having placed lighted candles on a table. The liturgy allows no jokes.

Ursus, then, one fine day received from the delegated doctors an order to appear before them, which was, luckily, given into his own hands, and which he was therefore enabled to keep secret. Without saying a word, he obeyed the citation, shuddering at the thought that he might be considered culpable to the extent of having the appearance of being suspected of a certain amount of rashness. He who had so recommended silence to others had here a rough lesson. Garrule, sana te ipsum.

The three doctors, delegated and appointed overseers, sat at Bishopsgate, at the end of a room on the ground floor, in three armchairs covered with black leather, with three busts of Minos, Æacus, and Rhadamanthus, in the wall above their heads, a table before them, and at their feet a form for the accused.

Ursus, introduced by a tipstaff, of placid but severe expression, entered, perceived the doctors, and immediately in his own mind, gave to each of them the name of the judge of the infernal regions represented by the bust placed above his head. Minos, the president, the representative of theology, made him a sign to sit down on the form.

Ursus made a proper bow — that is to say, bowed to the ground; and knowing that bears are charmed by honey, and doctors by Latin, he said, keeping his body still bent respectfully, —

Tres faciunt capitulum!”

Then, with head inclined (for modesty disarms) he sat down on the form.

Each of the three doctors had before him a bundle of papers, of which he was turning the leaves.

Minos began.

“You speak in public?”

“Yes,” replied Ursus.

“By what right?”

“I am a philosopher.”

“That gives no right.”

“I am also a mountebank,” said Ursus.

“That is a different thing.”

Ursus breathed again, but with humility.

Minos resumed, —

“As a mountebank, you may speak; as a philosopher, you must keep silence.”

“I will try,” said Ursus.

Then he thought to himself.

“I may speak, but I must be silent. How complicated.”

He was much alarmed.

The same overseer continued, —

“You say things which do not sound right. You insult religion. You deny the most evident truths. You propagate revolting errors. For instance, you have said that the fact of virginity excludes the possibility of maternity.”

Ursus lifted his eyes meekly, “I did not say that. I said that the fact of maternity excludes the possibility of virginity.”

Minos was thoughtful, and mumbled, “True, that is the contrary.”

It was really the same thing. But Ursus had parried the first blow.

Minos, meditating on the answer just given by Ursus, sank into the depths of his own imbecility, and kept silent.

The overseer of history, or, as Ursus called him, Rhadamanthus, covered the retreat of Minos by this interpolation, “Accused! your audacity and your errors are of two sorts. You have denied that the battle of Pharsalia would have been lost because Brutus and Cassius had met a negro.”

“I said,” murmured Ursus “that there was something in the fact that Cæsar was the better captain.”

The man of history passed, without transition, to mythology.

“You have excused the infamous acts of Actæon.”

“I think,” said Ursus, insinuatingly, “that a man is not dishonoured by having seen a naked woman.”

“Then you are wrong,” said the judge severely. Rhadamanthus returned to history.

“Apropos of the accidents which happened to the cavalry of Mithridates, you have contested the virtues of herbs and plants. You have denied that a herb like the securiduca, could make the shoes of horses fall off.”

“Pardon me,” replied Ursus. “I said that the power existed only in the herb sferra cavallo. I never denied the virtue of any herb,” and he added, in a low voice, “nor of any woman.”

By this extraneous addition to his answer Ursus proved to himself that, anxious as he was, he was not disheartened. Ursus was a compound of terror and presence of mind.

“To continue,” resumed Rhadamanthus; “you have declared that it was folly in Scipio, when he wished to open the gates of Carthage, to use as a key the herb æthiopis, because the herb æthiopis has not the property of breaking locks.”

“I merely said that he would have done better to have used the herb lunaria.”

“That is a matter of opinion,” murmured Rhadamanthus, touched in his turn. And the man of history was silent.

The theologian, Minos, having returned to consciousness, questioned Ursus anew. He had had time to consult his notes.

“You have classed orpiment amongst the products of arsenic, and you have said that it is a poison. The Bible denies this.”

“The Bible denies, but arsenic affirms it,” sighed Ursus.

The man whom Ursus called Æacus, and who was the envy of medicine, had not yet spoken, but now looking down on Ursus, with proudly half-closed eyes, he said, —

“The answer is not without some show of reason.”

Ursus thanked him with his most cringing smile. Minos frowned frightfully. “I resume,” said Minos. “You have said that it is false that the basilisk is the king of serpents, under the name of cockatrice.”

“Very reverend sir,” said Ursus, “so little did I desire to insult the basilisk that I have given out as certain that it has a man’s head.”

“Be it so,” replied Minos severely; “but you added that Poerius had seen one with the head of a falcon. Can you prove it?”

“Not easily,” said Ursus.

Here he had lost a little ground.

Minos, seizing the advantage, pushed it.

“You have said that a converted Jew has not a nice smell.”

“Yes. But I added that a Christian who becomes a Jew has a nasty one.”

Minos lost his eyes over the accusing documents.

“You have affirmed and propagated things which are impossible. You have said that Elien had seen an elephant write sentences.”

“Nay, very reverend gentleman! I simply said that Oppian had heard a hippopotamus discuss a philosophical problem.”

“You have declared that it is not true that a dish made of beech-wood will become covered of itself with all the viands that one can desire.”

“I said, that if it has this virtue, it must be that you received it from the devil.”

“That I received it!”

“No, most reverend sir. I, nobody, everybody!”

Aside, Ursus thought, “I don’t know what I am saying.”

But his outward confusion, though extreme, was not distinctly visible. Ursus struggled with it.

“All this,” Minos began again, “implies a certain belief in the devil.”

Ursus held his own.

“Very reverend sir, I am not an unbeliever with regard to the devil. Belief in the devil is the reverse side of faith in God. The one proves the other. He who does not believe a little in the devil, does not believe much in God. He who believes in the sun must believe in the shadow. The devil is the night of God. What is night? The proof of day.”

Ursus here extemporized a fathomless combination of philosophy and religion. Minos remained pensive, and relapsed into silence.

Ursus breathed afresh.

A sharp onslaught now took place. Æacus, the medical delegate, who had disdainfully protected Ursus against the theologian, now turned suddenly from auxiliary into assailant. He placed his closed fist on his bundle of papers, which was large and heavy. Ursus received this apostrophe full in the breast, —

“It is proved that crystal is sublimated ice, and that the diamond is sublimated crystal. It is averred that ice becomes crystal in a thousand years, and crystal diamond in a thousand ages. You have denied this.”

“Nay,” replied Ursus, with sadness, “I only said that in a thousand years ice had time to melt, and that a thousand ages were difficult to count.”

The examination went on; questions and answers clashed like swords.

“You have denied that plants can talk.”

“Not at all. But to do so they must grow under a gibbet.”

“Do you own that the mandragora cries?”

“No; but it sings.”

“You have denied that the fourth finger of the left hand has a cordial virtue.”

“I only said that to sneeze to the left was a bad sign.”

“You have spoken rashly and disrespectfully of the phoenix.”

“Learned judge, I merely said that when he wrote that the brain of the phoenix was a delicate morsel, but that it produced headache, Plutarch was a little out of his reckoning, inasmuch as the phoenix never existed.”

“A detestable speech! The cinnamalker which makes its nest with sticks of cinnamon, the rhintacus that Parysatis used in the manufacture of his poisons, the manucodiatas which is the bird of paradise, and the semenda, which has a threefold beak, have been mistaken for the phoenix; but the phoenix has existed.”

“I do not deny it.”

“You are a stupid ass.”

“I desire to be thought no better.”

“You have confessed that the elder tree cures the quinsy, but you added that it was not because it has in its root a fairy excrescence.”

“I said it was because Judas hung himself on an elder tree.”

“A plausible opinion,” growled the theologian, glad to strike his little blow at Æacus.

Arrogance repulsed soon turns to anger. Æacus was enraged.

“Wandering mountebank! you wander as much in mind as with your feet. Your tendencies are out of the way and suspicious. You approach the bounds of sorcery. You have dealings with unknown animals. You speak to the populace of things that exist but for you alone, and the nature of which is unknown, such as the hoemorrhoüs.”

“The hoemorrhoüs is a viper which was seen by Tremellius.”

This repartee produced a certain disorder in the irritated science of Doctor Æacus.

Ursus added, “The existence of the hoemorrhoüs is quite as true as that of the odoriferous hyena, and of the civet described by Castellus.”

Æacus got out of the difficulty by charging home.

“Here are your own words, and very diabolical words they are. Listen.”

With his eyes on his notes, Æacus read, —

“Two plants, the thalagssigle and the aglaphotis, are luminous in the evening, flowers by day, stars by night;” and looking steadily at Ursus, “What have you to say to that?”

Ursus answered, —

“Every plant is a lamp. Its perfume is its light.” Æacus turned over other pages.

“You have denied that the vesicles of the otter are equivalent to castoreum.”

“I merely said that perhaps it may be necessary to receive the teaching of Ætius on this point with some reserve.”

Æacus became furious.

“You practise medicine?”

“I practise medicine,” sighed Ursus timidly.

“On living things?”

“Rather than on dead ones,” said Ursus.

Ursus defended himself stoutly, but dully; an admirable mixture, in which meekness predominated. He spoke with such gentleness that Doctor Æacus felt that he must insult him.

“What are you murmuring there?” said he rudely.

Ursus was amazed, and restricted himself to saying, —

“Murmurings are for the young, and moans for the aged. Alas, I moan!”

Æacus replied, —

“Be assured of this — if you attend a sick person, and he dies, you will be punished by death.”

Ursus hazarded a question.

“And if he gets well?”

“In that case,” said the doctor, softening his voice, “you will be punished by death.”

“There is little difference,” said Ursus.

The doctor replied, —

“If death ensues, we punish gross ignorance; if recovery, we punish presumption. The gibbet in either case.”

“I was ignorant of the circumstance,” murmured Ursus. “I thank you for teaching me. One does not know all the beauties of the law.”

“Take care of yourself.”

“Religiously,” said Ursus.

“We know what you are about.”

“As for me,” thought Ursus, “that is more than I always know myself.”

“We could send you to prison.”

“I see that perfectly, gentlemen.”

“You cannot deny your infractions nor your encroachments.”

“My philosophy asks pardon.”

“Great audacity has been attributed to you.”

“That is quite a mistake.”

“It is said that you have cured the sick.”

“I am the victim of calumny.”

The three pairs of eyebrows which were so horribly fixed on Ursus contracted. The three wise faces drew near to each other, and whispered. Ursus had the vision of a vague fool’s cap sketched out above those three empowered heads. The low and requisite whispering of the trio was of some minutes’ duration, during which time Ursus felt all the ice and all the scorch of agony. At length Minos, who was president, turned to him and said angrily, —

“Go away!”

Ursus felt something like Jonas when he was leaving the belly of the whale.

Minos continued, —

“You are discharged.”

Ursus said to himself, —

“They won’t catch me at this again. Good-bye, medicine!”

And he added in his innermost heart, —

“From henceforth I will carefully allow them to die.”

Bent double, he bowed everywhere; to the doctors, to the busts, the tables, the walls, and retiring backwards through the door, disappeared almost as a shadow melting into air.

He left the hall slowly, like an innocent man, and rushed from the street rapidly, like a guilty one. The officers of justice are so singular and obscure in their ways that even when acquitted one flies from them.

As he fled he mumbled, —

“I am well out of it. I am the savant untamed; they the savants civilized. Doctors cavil at the learned. False science is the excrement of the true, and is employed to the destruction of philosophers. Philosophers, as they produce sophists, produce their own scourge. Of the dung of the thrush is born the mistletoe, with which is made birdlime, with which the thrush is captured. Turdus sibi malum cacat.”

We do not represent Ursus as a refined man. He was imprudent enough to use words which expressed his thoughts. He had no more taste than Voltaire.

When Ursus returned to the Green Box, he told Master Nicless that he had been delayed by following a pretty woman, and let not a word escape him concerning his adventure.

Except in the evening when he said in a low voice to Homo, —

“See here, I have vanquished the three heads of Cerberus.”

Chapter 7

Why Should a Gold Piece Lower Itself by Mixing with a Heap of Pennies?

An event happened.

The Tadcaster Inn became more and more a furnace of joy and laughter. Never was there more resonant gaiety. The landlord and his boy were become insufficient to draw the ale, stout, and porter. In the evening in the lower room, with its windows all aglow, there was not a vacant table. They sang, they shouted; the great old hearth, vaulted like an oven, with its iron bars piled with coals, shone out brightly. It was like a house of fire and noise.

In the yard — that is to say, in the theatre — the crowd was greater still.

Crowds as great as the suburb of Southwark could supply so thronged the performances of “Chaos Vanquished” that directly the curtain was raised — that is to say, the platform of the Green Box was lowered — every place was filled. The windows were alive with spectators, the balcony was crammed. Not a single paving-stone in the paved yard was to be seen. It seemed paved with faces.

Only the compartment for the nobility remained empty.

There was thus a space in the centre of the balcony, a black hole, called in metaphorical slang, an oven. No one there. Crowds everywhere except in that one spot.

One evening it was occupied.

It was on a Saturday, a day on which the English make all haste to amuse themselves before the ennui of Sunday. The hall was full.

We say hall. Shakespeare for a long time had to use the yard of an inn for a theatre, and he called it hall.

Just as the curtain rose on the prologue of “Chaos Vanquished,” with Ursus, Homo, and Gwynplaine on the stage, Ursus, from habit, cast a look at the audience, and felt a sensation.

The compartment for the nobility was occupied. A lady was sitting alone in the middle of the box, on the Utrecht velvet arm-chair. She was alone, and she filled the box. Certain beings seem to give out light. This lady, like Dea, had a light in herself, but a light of a different character.

Dea was pale, this lady was pink. Dea was the twilight, this lady, Aurora. Dea was beautiful, this lady was superb. Dea was innocence, candour, fairness, alabaster — this woman was of the purple, and one felt that she did not fear the blush. Her irradiation overflowed the box, she sat in the midst of it, immovable, in the spreading majesty of an idol.

Amidst the sordid crowd she shone out grandly, as with the radiance of a carbuncle. She inundated it with so much light that she drowned it in shadow, and all the mean faces in it underwent eclipse. Her splendour blotted out all else.

Every eye was turned towards her.

Tom–Jim-Jack was in the crowd. He was lost like the rest in the nimbus of this dazzling creature.

The lady at first absorbed the whole attention of the public, who had crowded to the performance, thus somewhat diminishing the opening effects of “Chaos Vanquished.”

Whatever might be the air of dreamland about her, for those who were near she was a woman; perchance too much a woman.

She was tall and amply formed, and showed as much as possible of her magnificent person. She wore heavy earrings of pearls, with which were mixed those whimsical jewels called “keys of England.” Her upper dress was of Indian muslin, embroidered all over with gold — a great luxury, because those muslin dresses then cost six hundred crowns. A large diamond brooch closed her chemise, the which she wore so as to display her shoulders and bosom, in the immodest fashion of the time; the chemisette was made of that lawn of which Anne of Austria had sheets so fine that they could be passed through a ring. She wore what seemed like a cuirass of rubies — some uncut, but polished, and precious stones were sewn all over the body of her dress. Then, her eyebrows were blackened with Indian ink; and her arms, elbows, shoulders, chin, and nostrils, with the top of her eyelids, the lobes of her ears, the palms of her hands, the tips of her fingers, were tinted with a glowing and provoking touch of colour. Above all, she wore an expression of implacable determination to be beautiful. This reached the point of ferocity. She was like a panther, with the power of turning cat at will, and caressing. One of her eyes was blue, the other black.

Gwynplaine, as well as Ursus, contemplated her.

The Green Box somewhat resembled a phantasmagoria in its representations. “Chaos Vanquished” was rather a dream than a piece; it generally produced on the audience the effect of a vision. Now, this effect was reflected on the actors. The house took the performers by surprise, and they were thunderstruck in their turn. It was a rebound of fascination.

The woman watched them, and they watched her.

At the distance at which they were placed, and in that luminous mist which is the half-light of a theatre, details were lost and it was like a hallucination. Of course it was a woman, but was it not a chimera as well? The penetration of her light into their obscurity stupefied them. It was like the appearance of an unknown planet. It came from a world of the happy. Her irradiation amplified her figure. The lady was covered with nocturnal glitterings, like a milky way. Her precious stones were stars. The diamond brooch was perhaps a pleiad. The splendid beauty of her bosom seemed supernatural. They felt, as they looked upon the star-like creature, the momentary but thrilling approach of the regions of felicity. It was out of the heights of a Paradise that she leant towards their mean-looking Green Box, and revealed to the gaze of its wretched audience her expression of inexorable serenity. As she satisfied her unbounded curiosity, she fed at the same time the curiosity of the public.

It was the Zenith permitting the Abyss to look at it.

Ursus, Gwynplaine, Vinos, Fibi, the crowd, every one had succumbed to her dazzling beauty, except Dea, ignorant in her darkness.

An apparition was indeed before them; but none of the ideas usually evoked by the word were realized in the lady’s appearance.

There was nothing about her diaphanous, nothing undecided, nothing floating, no mist. She was an apparition; rose-coloured and fresh, and full of health. Yet, under the optical condition in which Ursus and Gwynplaine were placed, she looked like a vision. There are fleshy phantoms, called vampires. Such a queen as she, though a spirit to the crowd, consumes twelve hundred thousand a year, to keep her health.

Behind the lady, in the shadow, her page was to be perceived, el mozo, a little child-like man, fair and pretty, with a serious face. A very young and very grave servant was the fashion at that period. This page was dressed from top to toe in scarlet velvet, and had on his skull-cap, which was embroidered with gold, a bunch of curled feathers. This was the sign of a high class of service, and indicated attendance on a very great lady.

The lackey is part of the lord, and it was impossible not to remark, in the shadow of his mistress, the train-bearing page. Memory often takes notes unconsciously; and, without Gwynplaine’s suspecting it, the round cheeks, the serious mien, the embroidered and plumed cap of the lady’s page left some trace on his mind. The page, however, did nothing to call attention to himself. To do so is to be wanting in respect. He held himself aloof and passive at the back of the box, retiring as far as the closed door permitted.

Notwithstanding the presence of her train-bearer, the lady was not the less alone in the compartment, since a valet counts for nothing.

However powerful a diversion had been produced by this person, who produced the effect of a personage, the dénouement of “Chaos Vanquished” was more powerful still. The impression which it made was, as usual, irresistible. Perhaps, even, there occurred in the hall, on account of the radiant spectator (for sometimes the spectator is part of the spectacle), an increase of electricity. The contagion of Gwynplaine’s laugh was more triumphant than ever. The whole audience fell into an indescribable epilepsy of hilarity, through which could be distinguished the sonorous and magisterial ha! ha! of Tom–Jim-Jack.

Only the unknown lady looked at the performance with the immobility of a statue, and with her eyes, like those of a phantom, she laughed not. A spectre, but sun-born.

The performance over, the platform drawn up, and the family reassembled in the Green Box, Ursus opened and emptied on the supper-table the bag of receipts. From a heap of pennies there slid suddenly forth a Spanish gold onza. “Hers!” cried Ursus.

The onza amidst the pence covered with verdigris was a type of the lady amidst the crowd.

“She has paid an onza for her seat,” cried Ursus with enthusiasm.

Just then, the hotel-keeper entered the Green Box, and, passing his arm out of the window at the back of it, opened the loophole in the wall of which we have already spoken, which gave a view over the field, and which was level with the window; then he made a silent sign to Ursus to look out. A carriage, swarming with plumed footmen carrying torches and magnificently appointed, was driving off at a fast trot.

Ursus took the piece of gold between his forefinger and thumb respectfully, and, showing it to Master Nicless, said, —

“She is a goddess.”

Then his eyes falling on the carriage which was about to turn the corner of the field, and on the imperial of which the footmen’s torches lighted up a golden coronet, with eight strawberry leaves, he exclaimed, —

“She is more. She is a duchess.”

The carriage disappeared: The rumbling of its wheels died away in the distance.

Ursus remained some moments in an ecstasy, holding the gold piece between his finger and thumb, as in a monstrance, elevating it as the priest elevates the host.

Then he placed it on the table, and, as he contemplated it, began to talk of “Madam.”

The innkeeper replied, —

“She was a duchess.” Yes. They knew her title. But her name? Of that they were ignorant. Master Nicless had been close to the carriage, and seen the coat of arms and the footmen covered with lace. The coachman had a wig on which might have belonged to a Lord Chancellor. The carriage was of that rare design called, in Spain, cochetumbon, a splendid build, with a top like a tomb, which makes a magnificent support for a coronet. The page was a man in miniature, so small that he could sit on the step of the carriage outside the door. The duty of those pretty creatures was to bear the trains of their mistresses. They also bore their messages. And did you remark the plumed cap of the page? How grand it was! You pay a fine if you wear those plumes without the right of doing so. Master Nicless had seen the lady, too, quite close. A kind of queen. Such wealth gives beauty. The skin is whiter, the eye more proud, the gait more noble, and grace more insolent. Nothing can equal the elegant impertinence of hands which never work. Master Nicless told the story of all the magnificence, of the white skin with the blue veins, the neck, the shoulders, the arms, the touch of paint everywhere, the pearl earrings, the head-dress powdered with gold; the profusion of stones, the rubies, the diamonds.

“Less brilliant than her eyes,” murmured Ursus.

Gwynplaine said nothing.

Dea listened.

“And do you know,” said the tavern-keeper, “the most wonderful thing of all?”

“What?” said Ursus.

“I saw her get into her carriage.”

“What then?”

“She did not get in alone.”

“Nonsense!”

“Some one got in with her.”

“Who?”

“Guess.”

“The king,” said Ursus.

“In the first place,” said Master Nicless, “there is no king at present. We are not living under a king. Guess who got into the carriage with the duchess.”

“Jupiter,” said Ursus.

The hotel-keeper replied, —

“Tom–Jim-Jack!”

Gwynplaine, who had not said a word, broke silence.

“Tom–Jim-Jack!” he cried.

There was a pause of astonishment, during which the low voice of Dea was heard to say, —

“Cannot this woman be prevented coming.”

Chapter 8

Symptoms of Poisoning.

The “apparition” did not return. It did not reappear in the theatre, but it reappeared to the memory of Gwynplaine. Gwynplaine was, to a certain degree, troubled. It seemed to him that for the first time in his life he had seen a woman.

He made that first stumble, a strange dream. We should beware of the nature of the reveries that fasten on us. Reverie has in it the mystery and subtlety of an odour. It is to thought what perfume is to the tuberose. It is at times the exudation of a venomous idea, and it penetrates like a vapour. You may poison yourself with reveries, as with flowers. An intoxicating suicide, exquisite and malignant. The suicide of the soul is evil thought. In it is the poison. Reverie attracts, cajoles, lures, entwines, and then makes you its accomplice. It makes you bear your half in the trickeries which it plays on conscience. It charms; then it corrupts you. We may say of reverie as of play, one begins by being a dupe, and ends by being a cheat.

Gwynplaine dreamed.

He had never before seen Woman. He had seen the shadow in the women of the populace, and he had seen the soul in Dea.

He had just seen the reality.

A warm and living skin, under which one felt the circulation of passionate blood; an outline with the precision of marble and the undulation of the wave; a high and impassive mien, mingling refusal with attraction, and summing itself up in its own glory; hair of the colour of the reflection from a furnace; a gallantry of adornment producing in herself and in others a tremor of voluptuousness, the half-revealed nudity betraying a disdainful desire to be coveted at a distance by the crowd; an ineradicable coquetry; the charm of impenetrability, temptation seasoned by the glimpse of perdition, a promise to the senses and a menace to the mind; a double anxiety, the one desire, the other fear. He had just seen these things. He had just seen Woman.

He had seen more and less than a woman; he had seen a female.

And at the same time an Olympian. The female of a god.

The mystery of sex had just been revealed to him.

And where? On inaccessible heights — at an infinite distance.

O mocking destiny! The soul, that celestial essence, he possessed; he held it in his hand. It was Dea. Sex, that terrestrial embodiment, he perceived in the heights of heaven. It was that woman.

A duchess!

“More than a goddess,” Ursus had said.

What a precipice! Even dreams dissolved before such a perpendicular height to escalade.

Was he going to commit the folly of dreaming about the unknown beauty?

He debated with himself.

He recalled all that Ursus had said of high stations which are almost royal. The philosopher’s disquisitions, which had hitherto seemed so useless, now became landmarks for his thoughts. A very thin layer of forgetfulness often lies over our memory, through which at times we catch a glimpse of all beneath it. His fancy ran on that august world, the peerage, to which the lady belonged, and which was so inexorably placed above the inferior world, the common people, of which he was one.

And was he even one of the people? Was not he, the mountebank, below the lowest of the low? For the first time since he had arrived at the age of reflection, he felt his heart vaguely contracted by a sense of his baseness, and of that which we nowadays call abasement. The paintings and the catalogues of Ursus, his lyrical inventories, his dithyrambics of castles, parks, fountains, and colonnades, his catalogues of riches and of power, revived in the memory of Gwynplaine in the relief of reality mingled with mist. He was possessed with the image of this zenith. That a man should be a lord! — it seemed chimerical. It was so, however. Incredible thing! There were lords! But were they of flesh and blood, like ourselves? It seemed doubtful. He felt that he lay at the bottom of all darkness, encompassed by a wall, while he could just perceive in the far distance above his head, through the mouth of the pit, a dazzling confusion of azure, of figures, and of rays, which was Olympus. In the midst of this glory the duchess shone out resplendent.

He felt for this woman a strange, inexpressible longing, combined with a conviction of the impossibility of attainment. This poignant contradiction returned to his mind again and again, notwithstanding every effort. He saw near to him, even within his reach, in close and tangible reality, the soul; and in the unattainable — in the depths of the ideal — the flesh. None of these thoughts attained to certain shape. They were as a vapour within him, changing every instant its form, and floating away. But the darkness which the vapour caused was intense.

He did not form even in his dreams any hope of reaching the heights where the duchess dwelt. Luckily for him.

The vibration of such ladders of fancy, if ever we put our foot upon them, may render our brains dizzy for ever. Intending to scale Olympus, we reach Bedlam; any distinct feeling of actual desire would have terrified him. He entertained none of that nature.

Besides, was he likely ever to see the lady again? Most probably not. To fall in love with a passing light on the horizon, madness cannot reach to that pitch. To make loving eyes at a star even, is not incomprehensible. It is seen again, it reappears, it is fixed in the sky. But can any one be enamoured of a flash of lightning?

Dreams flowed and ebbed within him. The majestic and gallant idol at the back of the box had cast a light over his diffused ideas, then faded away. He thought, yet thought not of it; turned to other things — returned to it. It rocked about in his brain — nothing more. It broke his sleep for several nights. Sleeplessness is as full of dreams as sleep.

It is almost impossible to express in their exact limits the abstract evolutions of the brain. The inconvenience of words is that they are more marked in form than ideas. All ideas have indistinct boundary lines, words have not. A certain diffused phase of the soul ever escapes words. Expression has its frontiers, thought has none.

The depths of our secret souls are so vast that Gwynplaine’s dreams scarcely touched Dea. Dea reigned sacred in the centre of his soul; nothing could approach her.

Still (for such contradictions make up the soul of man) there was a conflict within him. Was he conscious of it? Scarcely.

In his heart of hearts he felt a collision of desires. We all have our weak points. Its nature would have been clear to Ursus; but to Gwynplaine it was not.

Two instincts — one the ideal, the other sexual — were struggling within him. Such contests occur between the angels of light and darkness on the edge of the abyss.

At length the angel of darkness was overthrown. One day Gwynplaine suddenly thought no more of the unknown woman.

The struggle between two principles — the duel between his earthly and his heavenly nature — had taken place within his soul, and at such a depth that he had understood it but dimly. One thing was certain, that he had never for one moment ceased to adore Dea.

He had been attacked by a violent disorder, his blood had been fevered; but it was over. Dea alone remained.

Gwynplaine would have been much astonished had any one told him that Dea had ever been, even for a moment, in danger; and in a week or two the phantom which had threatened the hearts of both their souls faded away.

Within Gwynplaine nothing remained but the heart, which was the hearth, and the love, which was its fire.

Besides, we have just said that “the duchess” did not return.

Ursus thought it all very natural. “The lady with the gold piece” is a phenomenon. She enters, pays, and vanishes. It would be too much joy were she to return.

As to Dea, she made no allusion to the woman who had come and passed away. She listened, perhaps, and was sufficiently enlightened by the sighs of Ursus, and now and then by some significant exclamation, such as, —

One does not get ounces of gold every day!

She spoke no more of the “woman.” This showed deep instinct. The soul takes obscure precautions, in the secrets of which it is not always admitted itself. To keep silence about any one seems to keep them afar off. One fears that questions may call them back. We put silence between us, as if we were shutting a door.

So the incident fell into oblivion.

Was it ever anything? Had it ever occurred? Could it be said that a shadow had floated between Gwynplaine and Dea? Dea did not know of it, nor Gwynplaine either. No; nothing had occurred. The duchess herself was blurred in the distant perspective like an illusion. It had been but a momentary dream passing over Gwynplaine, out of which he had awakened.

When it fades away, a reverie, like a mist, leaves no trace behind; and when the cloud has passed on, love shines out as brightly in the heart as the sun in the sky.

Chapter 9

Abyssus Abyssum Vocat.

Another face, disappeared — Tom–Jim-Jack’s. Suddenly he ceased to frequent the Tadcaster Inn.

Persons so situated as to be able to observe other phases of fashionable life in London, might have seen that about this time the Weekly Gazette, between two extracts from parish registers, announced the departure of Lord David Dirry–Moir, by order of her Majesty, to take command of his frigate in the white squadron then cruising off the coast of Holland.

Ursus, perceiving that Tom–Jim-Jack did not return, was troubled by his absence. He had not seen Tom–Jim-Jack since the day on which he had driven off in the same carriage with the lady of the gold piece. It was, indeed, an enigma who this Tom–Jim-Jack could be, who carried off duchesses under his arm. What an interesting investigation! What questions to propound! What things to be said. Therefore Ursus said not a word.

Ursus, who had had experience, knew the smart caused by rash curiosity. Curiosity ought always to be proportioned to the curious. By listening, we risk our ear; by watching, we risk our eye. Prudent people neither hear nor see. Tom–Jim-Jack had got into a princely carriage. The tavern-keeper had seen him. It appeared so extraordinary that the sailor should sit by the lady that it made Ursus circumspect. The caprices of those in high life ought to be sacred to the lower orders. The reptiles called the poor had best squat in their holes when they see anything out of the way. Quiescence is a power. Shut your eyes, if you have not the luck to be blind; stop up your ears, if you have not the good fortune to be deaf; paralyze your tongue, if you have not the perfection of being mute. The great do what they like, the little what they can. Let the unknown pass unnoticed. Do not importune mythology. Do not interrogate appearances. Have a profound respect for idols. Do not let us direct our gossiping towards the lessenings or increasings which take place in superior regions, of the motives of which we are ignorant. Such things are mostly optical delusions to us inferior creatures. Metamorphoses are the business of the gods: the transformations and the contingent disorders of great persons who float above us are clouds impossible to comprehend and perilous to study. Too much attention irritates the Olympians engaged in their gyrations of amusement or fancy; and a thunderbolt may teach you that the bull you are too curiously examining is Jupiter. Do not lift the folds of the stone-coloured mantles of those terrible powers. Indifference is intelligence. Do not stir, and you will be safe. Feign death, and they will not kill you. Therein lies the wisdom of the insect. Ursus practised it.

The tavern-keeper, who was puzzled as well, questioned Ursus one day.

“Do you observe that Tom–Jim-Jack never comes here now!”

“Indeed!” said Ursus. “I have not remarked it.”

Master Nicless made an observation in an undertone, no doubt touching the intimacy between the ducal carriage and Tom–Jim-Jack — a remark which, as it might have been irreverent and dangerous, Ursus took care not to hear.

Still Ursus was too much of an artist not to regret Tom–Jim-Jack. He felt some disappointment. He told his feeling to Homo, of whose discretion alone he felt certain. He whispered into the ear of the wolf, “Since Tom–Jim-Jack ceased to come, I feel a blank as a man, and a chill as a poet.” This pouring out of his heart to a friend relieved Ursus.

His lips were sealed before Gwynplaine, who, however, made no allusion to Tom–Jim-Jack. The fact was that Tom–Jim-Jack’s presence or absence mattered not to Gwynplaine, absorbed as he was in Dea.

Forgetfulness fell more and more on Gwynplaine. As for Dea, she had not even suspected the existence of a vague trouble. At the same time, no more cabals or complaints against the Laughing Man were spoken of. Hate seemed to have let go its hold. All was tranquil in and around the Green Box. No more opposition from strollers, merry-andrews, nor priests; no more grumbling outside. Their success was unclouded. Destiny allows of such sudden serenity. The brilliant happiness of Gwynplaine and Dea was for the present absolutely cloudless. Little by little it had risen to a degree which admitted of no increase. There is one word which expresses the situation — apogee. Happiness, like the sea, has its high tide. The worst thing for the perfectly happy is that it recedes.

There are two ways of being inaccessible: being too high and being too low. At least as much, perhaps, as the first is the second to be desired. More surely than the eagle escapes the arrow, the animalcule escapes being crushed. This security of insignificance, if it had ever existed on earth, was enjoyed by Gwynplaine and Dea, and never before had it been so complete. They lived on, daily more and more ecstatically wrapt in each other. The heart saturates itself with love as with a divine salt that preserves it, and from this arises the incorruptible constancy of those who have loved each other from the dawn of their lives, and the affection which keeps its freshness in old age. There is such a thing as the embalmment of the heart. It is of Daphnis and Chloë that Philemon and Baucis are made. The old age of which we speak, evening resembling morning, was evidently reserved for Gwynplaine and Dea. In the meantime they were young.

Ursus looked on this love as a doctor examines his case. He had what was in those days termed a hippocratical expression of face. He fixed his sagacious eyes on Dea, fragile and pale, and growled out, “It is lucky that she is happy.” At other times he said, “She is lucky for her health’s sake.” He shook his head, and at times read attentively a portion treating of heart-disease in Aviccunas, translated by Vossiscus Fortunatus, Louvain, 1650, an old worm-eaten book of his.

Dea, when fatigued, suffered from perspirations and drowsiness, and took a daily siesta, as we have already seen. One day, while she was lying asleep on the bearskin, Gwynplaine was out, and Ursus bent down softly and applied his ear to Dea’s heart. He seemed to listen for a few minutes, and then stood up, murmuring, “She must not have any shock. It would find out the weak place.”

The crowd continued to flock to the performance of “Chaos Vanquished.” The success of the Laughing Man seemed inexhaustible. Every one rushed to see him; no longer from Southwark only, but even from other parts of London. The general public began to mingle with the usual audience, which no longer consisted of sailors and drivers only; in the opinion of Master Nicless, who was well acquainted with crowds, there were in the crowd gentlemen and baronets disguised as common people. Disguise is one of the pleasures of pride, and was much in fashion at that period. This mixing of the aristocratic element with the mob was a good sign, and showed that their popularity was extending to London. The fame of Gwynplaine has decidedly penetrated into the great world. Such was the fact. Nothing was talked of but the Laughing Man. He was talked about even at the Mohawk Club, frequented by noblemen.

In the Green Box they had no idea of all this. They were content to be happy. It was intoxication to Dea to feel, as she did every evening, the crisp and tawny head of Gwynplaine. In love there is nothing like habit. The whole of life is concentrated in it. The reappearance of the stars is the custom of the universe. Creation is nothing but a mistress, and the sun is a lover. Light is a dazzling caryatid supporting the world. Each day, for a sublime minute, the earth, covered by night, rests on the rising sun. Dea, blind, felt a like return of warmth and hope within her when she placed her hand on the head of Gwynplaine.

To adore each other in the shadows, to love in the plenitude of silence; who could not become reconciled to such an eternity?

One evening Gwynplaine, feeling within him that overflow of felicity which, like the intoxication of perfumes, causes a sort of delicious faintness, was strolling, as he usually did after the performance, in the meadow some hundred paces from the Green Box. Sometimes in those high tides of feeling in our souls we feel that we would fain pour out the sensations of the overflowing heart. The night was dark but clear. The stars were shining. The whole fair-ground was deserted. Sleep and forgetfulness reigned in the caravans which were scattered over Tarrinzeau Field.

One light alone was unextinguished. It was the lamp of the Tadcaster Inn, the door of which was left ajar to admit Gwynplaine on his return.

Midnight had just struck in the five parishes of Southwark, with the breaks and differences of tone of their various bells. Gwynplaine was dreaming of Dea. Of whom else should he dream? But that evening, feeling singularly troubled, and full of a charm which was at the same time a pang, he thought of Dea as a man thinks of a woman. He reproached himself for this. It seemed to be failing in respect to her. The husband’s attack was forming dimly within him. Sweet and imperious impatience! He was crossing the invisible frontier, on this side of which is the virgin, on the other, the wife. He questioned himself anxiously. A blush, as it were, overspread his mind. The Gwynplaine of long ago had been transformed, by degrees, unconsciously in a mysterious growth. His old modesty was becoming misty and uneasy. We have an ear of light, into which speaks the spirit; and an ear of darkness, into which speaks the instinct. Into the latter strange voices were making their proposals. However pure-minded may be the youth who dreams of love, a certain grossness of the flesh eventually comes between his dream and him. Intentions lose their transparency. The unavowed desire implanted by nature enters into his conscience. Gwynplaine felt an indescribable yearning of the flesh, which abounds in all temptation, and Dea was scarcely flesh. In this fever, which he knew to be unhealthy, he transfigured Dea into a more material aspect, and tried to exaggerate her seraphic form into feminine loveliness. It is thou, O woman, that we require.

Love comes not to permit too much of paradise. It requires the fevered skin, the troubled life, the unbound hair, the kiss electrical and irreparable, the clasp of desire. The sidereal is embarrassing, the ethereal is heavy. Too much of the heavenly in love is like too much fuel on a fire: the flame suffers from it. Gwynplaine fell into an exquisite nightmare; Dea to be clasped in his arms — Dea clasped in them! He heard nature in his heart crying out for a woman. Like a Pygmalion in a dream modelling a Galathea out of the azure, in the depths of his soul he worked at the chaste contour of Dea — a contour with too much of heaven, too little of Eden. For Eden is Eve, and Eve was a female, a carnal mother, a terrestrial nurse; the sacred womb of generations; the breast of unfailing milk; the rocker of the cradle of the newborn world, and wings are incompatible with the bosom of woman. Virginity is but the hope of maternity. Still, in Gwynplaine’s dreams, Dea, until now, had been enthroned above flesh. Now, however, he made wild efforts in thought to draw her downwards by that thread, sex, which ties every girl to earth. Not one of those birds is free. Dea, like all the rest, was within this law; and Gwynplaine, though he scarcely acknowledged it, felt a vague desire that she should submit to it. This desire possessed him in spite of himself, and with an ever-recurring relapse. He pictured Dea as woman. He came to the point of regarding her under a hitherto unheard-of form; as a creature no longer of ecstasy only, but of voluptuousness; as Dea, with her head resting on the pillow. He was ashamed of this visionary desecration. It was like an attempt at profanation. He resisted its assault. He turned from it, but it returned again. He felt as if he were committing a criminal assault. To him Dea was encompassed by a cloud. Cleaving that cloud, he shuddered, as though he were raising her chemise. It was in April. The spine has its dreams. He rambled at random with the uncertain step caused by solitude. To have no one by is a provocative to wander. Whither flew his thoughts? He would not have dared to own it to himself. To heaven? No. To a bed. You were looking down upon him, O ye stars.

Why talk of a man in love? Rather say a man possessed. To be possessed by the devil, is the exception; to be possessed by a woman, the rule. Every man has to bear this alienation of himself. What a sorceress is a pretty woman! The true name of love is captivity.

Man is made prisoner by the soul of a woman; by her flesh as well, and sometimes even more by the flesh than by the soul. The soul is the true love, the flesh, the mistress.

We slander the devil. It was not he who tempted Eve. It was Eve who tempted him. The woman began. Lucifer was passing by quietly. He perceived the woman, and became Satan.

The flesh is the cover of the unknown. It is provocative (which is strange) by its modesty. Nothing could be more distracting. It is full of shame, the hussey!

It was the terrible love of the surface which was then agitating Gwynplaine, and holding him in its power. Fearful the moment in which man covets the nakedness of woman! What dark things lurk beneath the fairness of Venus!

Something within him was calling Dea aloud, Dea the maiden, Dea the other half of a man, Dea flesh and blood, Dea with uncovered bosom. That cry was almost driving away the angel. Mysterious crisis through which all love must pass and in which the Ideal is in danger! Therein is the predestination of Creation. Moment of heavenly corruption! Gwynplaine’s love of Dea was becoming nuptial. Virgin love is but a transition. The moment was come. Gwynplaine coveted the woman.

He coveted a woman!

Precipice of which one sees but the first gentle slope!

The indistinct summons of nature is inexorable. The whole of woman — what an abyss!

Luckily, there was no woman for Gwynplaine but Dea — the only one he desired, the only one who could desire him.

Gwynplaine felt that vague and mighty shudder which is the vital claim of infinity. Besides there was the aggravation of the spring. He was breathing the nameless odours of the starry darkness. He walked forward in a wild feeling of delight. The wandering perfumes of the rising sap, the heady irradiations which float in shadow, the distant opening of nocturnal flowers, the complicity of little hidden nests, the murmurs of waters and of leaves, soft sighs rising from all things, the freshness, the warmth, and the mysterious awakening of April and May, is the vast diffusion of sex murmuring, in whispers, their proposals of voluptuousness, till the soul stammers in answer to the giddy provocation. The ideal no longer knows what it is saying.

Any one observing Gwynplaine walk would have said, “See! — a drunken man!”

He almost staggered under the weight of his own heart, of spring, and of the night.

The solitude in the bowling-green was so peaceful that at times he spoke aloud. The consciousness that there is no listener induces speech.

He walked with slow steps, his head bent down, his hands behind him, the left hand in the right, the fingers open.

Suddenly he felt something slipped between his fingers.

He turned round quickly.

In his hand was a paper, and in front of him a man.

It was the man who, coming behind him with the stealth of a cat, had placed the paper in his fingers.

The paper was a letter.

The man, as he appeared pretty clearly in the starlight, was small, chubby-cheeked, young, sedate, and dressed in a scarlet livery, exposed from top to toe through the opening of a long gray cloak, then called a capenoche, a Spanish word contracted; in French it was cape-denuit. His head was covered by a crimson cap, like the skull-cap of a cardinal, on which servitude was indicated by a strip of lace. On this cap was a plume of tisserin feathers. He stood motionless before Gwynplaine, like a dark outline in a dream.

Gwynplaine recognized the duchess’s page.

Before Gwynplaine could utter an exclamation of surprise, he heard the thin voice of the page, at once childlike and feminine in its tone, saying to him, —

“At this hour tomorrow, be at the corner of London Bridge. I will be there to conduct you — ”

“Whither?” demanded Gwynplaine.

“Where you are expected.”

Gwynplaine dropped his eyes on the letter, which he was holding mechanically in his hand.

When he looked up the page was no longer with him.

He perceived a vague form lessening rapidly in the distance. It was the little valet. He turned the corner of the street, and solitude reigned again.

Gwynplaine saw the page vanish, then looked at the letter. There are moments in our lives when what happens seems not to happen. Stupor keeps us for a moment at a distance from the fact.

Gwynplaine raised the letter to his eyes, as if to read it, but soon perceived that he could not do so for two reasons — first, because he had not broken the seal; and, secondly, because it was too dark.

It was some minutes before he remembered that there was a lamp at the inn. He took a few steps sideways, as if he knew not whither he was going.

A somnambulist, to whom a phantom had given a letter, might walk as he did.

At last he made up his mind. He ran rather than walked towards the inn, stood in the light which broke through the half-open door, and by it again examined the closed letter. There was no design on the seal, and on the envelope was written, “To Gwynplaine.” He broke the seal, tore the envelope, unfolded the letter, put it directly under the light, and read as follows:—

“You are hideous; I am beautiful. You are a player; I am a duchess. I am the highest; you are the lowest. I desire you! I love you! Come!”

http://ebooks.adelaide.edu.au/h/hugo/victor/man_who_laughs/part2.3.html

Last updated Saturday, March 1, 2014 at 13:10