The principal navigations, voyages, traffiques, and discoveries of the English nation, by Richard Hakluyt

The Queenes letters to the Turke 1584. for the restitution of the shippe called the Iesus, and the English captiues detained in Tripolie in Barbarie, and for certaine other prisoners in Argier.

ELIZABETHA, Dei ter maxhni et vnici coeli terræque conditoris gratia, Angliæ, Franciæ, et Hiberniæ Regina, fidei Christianæ contra omnes omnium inter Christianos degentium, Christíque nomen falsò profitentium idololatrias, inuistissima et potentissima defensatrix: augustissimo, inuictissimôque principi, Zultan Murad Can, Musulmanici regni dominatori potentissimo, imperijque Orientis Monarchæ, supra omnes soli et supremo salutem, et multos cum summa rerum optimarum affluentia foelices et fortunatos annos.

Augustissime et potentissime Imperator, biennio iam peracto, ad Cæsaream vestram Maiestatem scripsimus, vt dilectus noster famulus Guilielmus Harebornus, vir ornatissimus pro legato nostro Constantinopoli, alijsque Musulmanici imperij ditionibus, sublimi vestra authoritate reciperetur: simul etiam Angli subditi nostri commercium et mercaturam, in omnibus illis prouincijs exerceant, non minùs liberè quàm Galli, Poloni, Veneti, Germani, cæteríque vestri confoederati, qui varias Orientis partes peragrant, operam nauantes, vt mutuis commercijs coniungatur Oriens, cum Occidente.

Quæ priuilegia, cum nostris subditis Anglis inuictissima vestra Maiestas literis et diplomate suo liberalissimè indulserit, facere non potuimus, quin quas maximas animus noster capere potest gratias, eo nomine ageremus: sperantes fore, vt hæc instituta commerciorum ratio maximas vtilitates, et commoda vtrinque, tam in imperij vestri ditiones, quàm regni nostri prouincias secum adferat.

Id vt planè fiat, cûm nuper subditi nostri nonnulli Tripoli in Barbaria et Argellæ ab eius loci incolis voluntatem vestram fortè nescientibus malè habiti fuerint, et immaniter diuexati, Cæsaream vestram Maiestatem beneuolè rogamus, vt per Legatum nostrum eorum causam cognoscas, et postremò earum prouinciarum proregibus ac præfectis imperes, vt nostri liberè in illis locis, sine vi aut iniuria deinceps versari, et negotia gerere possint.

Et nos omni opera vicissim studebimus ea omnia præstare, quæ Imperatoriæ vestræ Maiestati vllo pacto grata fore intelligemus: quam Deus vnicus mundi conditor optimus maximus diutissimè incolumem et florentem seruet. Datæ in palatio nostro Londini, quinto die Mensis Septembris: anno IESV CHRISTI Seruatoris nostri, 1584. Regni verò nostri vicessimo sexto.

The same in English.

Elizabeth, by the grace of the most high God, and onely maker of heauen and earth, of England, France and Ireland Queene, and of the Christian faith, against all the Idolaters and false professors of the Name of CHRIST dwelling among the Christians, most inuincible and puissant defender: to the most valiant and invincible Prince, Zultan Murad Can, the most mightie ruler of the kingdome of Musulman, and of the East Empire the onely and highest Monarch aboue all, health and many happy and fortunate yeres, with great aboundance of the best things.

Most noble and puissant Emperour, about two yeeres nowe passed, wee wrote vnto your Imperiall Maiestie, that our welbeloued seruant, William Hareborne, a man of great reputation and honour, might be receiued vnder your high authoritie, for our Ambassadour in Constantinople, and other places, vnder the obedience of your Empire of Musulman: And also that the Englishmen, being our Subiects, might exercise entercourse and marchandize in all those Prouinces, no lesse freely then the French, Polonians, Venetians, Germanes, and other your confederats, which traueile through diuers of the East parts: endeuouring that by mutuall trafique, the East may be ioyned and knit to the West.

Which priuileges, when as your most puissant Maiestie, by your letters and vnder your dispensation most liberally and fauourably granted to our Subiects of England, wee could no lesse doe, but in that respect giue you as great thankes, as our heart could conceiue, trusting that it wil come to passe, that this order of trafique, so well ordeined, will bring with it selfe most great profits and commodities to both sides, as well to the parties subiect to your Empire, as to the Prouinces of our kingdome. Which thing that it may be done in plaine and effectuall maner, whereas some of our Subiects of late at Tripolis in Barbarie, and at Argier, were by the inhabitants of those places (being perhaps ignorant of your pleasure) euill intreated and grieuously vexed, wee doe friendly and louingly desire your Imperial Maiestie, that you will vnderstand their causes by our Ambassadour, and afterward giue commaundement to the Lieutenants and Presidents of those Prouinces, that our people may henceforth freely, without any violence, or iniurie, traueile, and do their businesse in those places.

And we againe with all endeuour, shall studie to performe all those things, which we shall in any wise vnderstand to be acceptable to your Imperiall Maiestie, which God, the onely maker of the world, most best and most great, long keepe in health, and flourishing. Given in our pallaice at London, the fift day of the moneth of September, in the yeere of IESVS CHRIST our Saviour, 1534. And of our raigne, the 26.

http://ebooks.adelaide.edu.au/h/hakluyt/voyages/v11/chapter10.html

Last updated Monday, March 10, 2014 at 22:20