The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, by Giacomo Casanova

Chapter XVII

Berne — La Mata Madame de la Saone — Sara — My Departure — Arrival at Bale

I reached an elevation from which I could look over a vast stretch of country watered by a little river, and noticing a path leading to a kind of stair, the fancy took me to follow it. I went down about a hundred steps, and found forty small closets which I concluded were bathing machines. While I was looking at the place an honest-looking fellow came up to me, and asked me if I would like a bath. I said I would, and he opened one of the closets, and before long I surrounded by a crowd of young girls.

“Sir,” said the man, “they all aspire to the honour of attending you while you bathe; you have only to choose which it shall be. Half-a- crown will pay for the bath, the girl, and your coffee.”

As if I were the Grand Turk, I examined the swarm of rustic beauties, and threw my handkerchief at the one I liked the best. We went into a closet, and shutting the door with the most serious air, without even looking at me, she undressed me, and put a cotton cap on my head, and as soon as she saw me in the water she undressed herself as coolly as possible, and without a word came into the bath. Then she rubbed me all over, except in a certain quarter, which I had covered with my hands. When I thought I had been manipulated sufficiently, I asked for coffee. She got out of the bath, opened the door, and after asking for what I wanted got in again without the slightest consciousness.

When the coffee came she got out again to take it, shut the door, and returned to the bath, and held the tray while I was drinking, and when I had finished she remained beside me.

Although I had taken no great notice of her, I could see that she possessed all the qualifications a man could desire in a woman: fine features, lively eyes, a pretty mouth, and an excellent row of teeth, a healthy complexion, a well-rounded bosom a curved back, and all else in the same sort. I certainly thought her hands might have been softer, but their hardness was probably due to hard work. Furthermore, she was only eighteen, and yet I remained cold to all her charms. How was that? That was the question I asked myself; and I think the reason probably was that she was too natural, too devoid of those assumed graces and coquettish airs which women employ with so much art for the seduction of men. We only care for artifice and false show. Perhaps, too, our senses, to be irritated, require woman’s charms to be veiled by modesty. But if, accustomed as we are to clothe ourselves, the face is the smallest factor in our perfect happiness, how is it that the face plays the principal part in rendering a man amorous? Why do we take the face as an index of a woman’s beauty, and why do we forgive her when the covered parts are not in harmony with her features? Would it not be much more reasonable and sensible to veil the face, and to have the rest of the body naked? Thus when we fall in love with a woman, we should only want, as the crown of our bliss, to see a face answerable to those other charms which had taken our fancy. There can be no doubt that that would be the better plan, as in that case we should only be seduced by a perfect beauty, and we should grant an easy pardon if at the lifting of the mask we found ugliness instead of loveliness. Under those circumstances an ugly woman, happy in exercising the seductive power of her other charms, would never consent to unveil herself; while the pretty ones would not have to be asked. The plain women would not make us sigh for long; they would be easily subdued on the condition of remaining veiled, and if they did consent to unmask, it would be only after they had practically convinced one that enjoyment is possible without facial beauty. And it is evident and undeniable that inconstancy only proceeds from the variety of features. If a man did not see the face, he would always be constant and always in love with the first woman who had taken his fancy. I know that in the opinion of the foolish all this will seem folly, but I shall not be on the earth to answer their objections.

When I had left the bath, she wiped me with towels, put on my shirt, and then in the same state — that is, quite naked, she did my hair.

While I was dressing she dressed herself too, and having soon finished she came to buckle my shoes. I then gave her half-a-crown for the bath and six francs for herself; she kept the half-crown, but gave me back the six francs with silent contempt. I was mortified; I saw that I had offended her, and that she considered her behaviour entitled her to respect. I went away in a bad enough humour.

After supper I could not help telling my dear Dubois of the adventure I had had in the afternoon, and she made her own comments on the details. “She can’t have been pretty,” said she, “for if she had been, you would certainly have given way. I should like to see her.”

“If you like I will take you there.”

“I should be delighted.”

“But you will have to dress like a man:”

She rose, went out without a word, and in a quarter of an hour returned in a suit of Le Duc’s, but minus the trousers, as she had certain protuberances which would have stood out too much I told her to take a pair of my breeches, and we settled to go to the bath next morning.

She came to wake at six o’clock. She was dressed like a man, and wore a blue overcoat which disguised her shape admirably. I rose and went to La Mata, as the place is called.

Animated by the pleasure the expedition gave her, my dear Dubois looked radiant. Those who saw her must have seen through her disguise, she was so evidently a woman; so she wrapped herself up in her overcoat as well as she could.

As soon as we arrived we saw the master of the baths, who asked me if I wanted a closet for four, and I replied in the affirmative. We were soon surrounded by the girls, and I shewed my housekeeper the one who had not seduced me; she made choice of her, and I having fixed upon a big, determined-looking wench, we shut ourselves up in the bath.

As soon as I was undressed I went into the water with my big attendant. My housekeeper was not so quick; the novelty of the thing astonished her, and her expression told me that she repented of having come; but putting a good face on it, she began to laugh at seeing me rubbed by the feminine grenadier. She had some trouble before she could take off her chemise, but as it is only the first step that costs, she let it fall off, and though she held her two hands before her she dazzled me, in spite of myself, by the beauty of her form. Her attendant prepared to treat her as she had treated me, but she begged to be left alone; and on my following her example she felt obliged to let me look after her.

The two Swiss girls, who had no doubt often been present at a similar situation, began to give us a spectacle which was well known to me, but which was quite strange to my dear Dubois.

These two Bacchantes began to imitate the caresses I lavished on my housekeeper, who was quite astonished at the amorous fury with which my attendant played the part of a man with the other girl. I confess I was a little surprised myself, in spite of the transports which my fair Venetian nun had shewn me six years before in conjunction with C—— C——.

I could not have imagined that anything of the kind could have distracted my attention, holding, as I did, the woman I loved, whose charms were sufficient to captivate all the senses; but the strange strife of the two young Menads took up her attention as well as mine.

“Your attendant,” said she, “must be a boy, not a girl.”

“But,” said I, “you saw her breasts.”

“Yes, but she may be a boy all the same.”

The big Swiss girl who had heard what we had said turned round and shewed me what I should not have credited. There could be no mistake, however. It was a feminine membrane, but much longer than my little finger, and stiff enough to penetrate. I explained to my dear Dubois what it was, but to convince her I had to make her touch it. The impudent creature pushed her shamelessness so far as to offer to try it on her, and she insisted so passionately that I was obliged to push her away. She then turned to her companion and satiated on her body her fury of lust. In spite of its disgusting nature, the sight irritated us to such a degree that my housekeeper yielded to nature and granted me all I could desire.

This entertainment lasted for two hours, and we returned to the town well pleased with one another. On leaving the bath I gave a Louis to each of the two Bacchantes, and we went away determined to go there no more. It will be understood that after what had happened there could be no further obstacle to the free progress of our love; and accordingly my dear Dubois became my mistress, and we made each other happy during all the time we spent at Berne. I was quite cured of my misadventure with the horrible widow, and I found that if love’s pleasures are fleeting so are its pains. I will go farther and maintain that the pleasures are of much longer duration, as they leave memories which can be enjoyed in old age, whereas, if a man does happen to remember the pains, it is so slightly as to have no influence upon his happiness.

At ten o’clock the Mayor of Thun was announced. He was dressed in the French fashion, in black, and had a manner at once graceful and polite that pleased me. He was middle-aged, and enjoyed a considerable position in the Government. He insisted on my reading the letter that M. de Chavigni had written to him on my account. It was so flattering that I told him that if it had not been sealed I should not have had the face to deliver it. He asked me for the next day to a supper composed of men only, and for the day after that, to a supper at which women as well as men would be present. I went with him to the library where we saw M. Felix, an unfrocked monk, more of a scribbler than a scholar, and a young man named Schmidt, who gave good promise, and was already known to advantage in the literary world. I also had the misfortune of meeting here a very learned man of a very wearisome kind; he knew the names of ten thousand shells by heart, and I was obliged to listen to him for two hours, although I was totally ignorant of his science. Amongst other things he told me that the Aar contained gold. I replied that all great rivers contained gold, but he shrugged his shoulders and did not seem convinced.

I dined with M. de Muralt in company with four or five of the most distinguished women in Berne. I liked them very well, and above all Madame de Saconai struck me as particularly amiable and well- educated. I should have paid my addresses to her if I had been staying long in the so-called capital of Switzerland.

The ladies of Berne are well though not extravagantly dressed, as luxury is forbidden by the laws. Their manners are good and they speak French with perfect ease. They enjoy the greatest liberty without abusing it, for in spite of gallantry decency reigns everywhere. The husbands are not jealous, but they require their wives to be home by supper-time.

I spent three weeks in the town, my time being divided between my dear Dubois and an old lady of eighty-five who interested me greatly by her knowledge of chemistry. She had been intimately connected with the celebrated Boerhaave, and she shewed me a plate of gold he had transmuted in her presence from copper. I believed as much as I liked of this, but she assured me that Boerhaave possessed the philosopher’s stone, but that he had not discovered the secret of prolonging life many years beyond the century. Boerhaave, however, was not able to apply this knowledge to himself, as he died of a polypus on the heart before he had attained the age of perfect maturity, which Hypocrates fixes at between sixty and seventy years. The four millions he left to his daughter, if they do not prove that he could make gold, certainly prove that he could save it. The worthy old woman told me he had given her a manuscript in which the whole process was explained, but that she found it very obscure.

“You should publish it,” said I.

“God forbid!”

“Burn it, then.”

“I can’t make up my mind to do so.”

M. de Muralt took me to see the military evolutions gone through by the citizens of Berne, who are all soldiers, and I asked him the meaning of the bear to be seen above the gate of the town. The German for bear is ‘bar’, ‘bern’, and the animal has given its name to the town and canton which rank second in the Republic, although it is in the first place for its wealth and culture. It is a peninsula formed by the Aar, which rises near the Rhine. The mayor spoke to me of the power of the canton, its lordships and bailiwicks, and explained his own powers; he then described the public policy, and told me of the different systems of government which compose the Helvetic Union.

“I understand perfectly well,” I said, “that each of the thirteen cantons has its own government.”

“I daresay you do,” he replied, “but what you don’t understand any more than I do is, that there is a canton which has four separate governments.”

I had an excellent supper with fourteen or fifteen senators. There were no jokes, no frivolous conversation, and no literature; but law, the commonweal, commerce, political economy, speculation, love of country, and the duty of preferring liberty to life, in abundance.

I felt as if I were in a new element, but I enjoyed the privilege of being a man amidst men who were all in honour to our common humanity. But as the supper went on, these rigid republicans began to expand, the discourse became less measured, there were even some bursts of laughter, owing to the wine. I excited their pity, and though they praised sobriety they thought mine excessive. However, they respected my liberty, and did not oblige me to drink, as the Russians, Swedes, Poles, and most northern peoples do.

We parted at midnight — a very late hour in Switzerland, and as they wished me a good night, each of them made me a sincere offer of his friendship. One of the company at an early period of the supper, before he had begun to get mellow, had condemned the Venetian Republic for banishing the Grisons, but on his intellect being enlightened by Bacchus he made his apologies.

“Every government,” said he, “ought to know its own interests better than strangers, and everybody should be allowed to do what he wills with his own.”

When I got home I found my housekeeper lying in my bed. I gave her a hundred caresses in witness of my joy, and I assured her practically of my love and gratitude. I considered her as my wife, we cherished each other, and did not allow the thought of separating to enter our minds. When two lovers love each other in all freedom, the idea of parting seems impossible.

Next morning I got a letter from the worthy Madame d’Urfe, who begged me to call on Madame de la Saone, wife of a friend of hers — a lieutenant-general. This lady had come to Berne in the hope of getting cured of a disease which had disfigured her in an incredible manner. Madame de la Saone was immediately introduced to all the best society in the place. She gave a supper every day, only asking men; she had an excellent cook. She had given notice that she would pay no calls, and she was quite right. I hastened to make my bow to her; but, good Heavens! what a terrible and melancholy sight did I behold!

I saw a woman dressed with the utmost elegance, reclining voluptuously upon a couch. As soon as she saw me she arose, gave me a most gracious reception, and going back to her couch invited me to sit beside her. She doubtless noticed my surprise, but being probably accustomed to the impression which the first sight of her created, she talked on in the most friendly manner, and by so doing diminished my aversion.

Her appearance was as follows: Madame de Saone was beautifully dressed, and had the whitest hands and the roundest arms that can be imagined. Her dress, which was cut very low, allowed me to see an exquisite breast of dazzling whiteness, heightened by two rosy buds; her figure was good, and her feet the smallest I have ever seen. All about her inspired love, but when one’s eyes turned to her face every other feeling gave way to those of horror and pity. She was fearful. Instead of a face, one saw a blackened and disgusting scab. No feature was distinguishable, and her ugliness was made more conspicuous and dreadful by two fine eyes full of fire, and by a lipless mouth which she kept parted, as if to disclose two rows of teeth of dazzling whiteness. She could not laugh, for the pain caused by the contraction of the muscles would doubtless have drawn tears to her eyes; nevertheless she appeared contented, her conversation was delightful, full of wit and humour, and permeated with the tone of good society. She might be thirty at the most, and she had left three beautiful young children behind in Paris. Her husband was a fine, well-made man, who loved her tenderly, and had never slept apart from her. It is probable that few soldiers have shewn such courage as this, but it is to be supposed that he did not carry his bravery so far as to kiss her, as the very thought made one shudder. A disorder contracted after her first child-bed had left the poor woman in this sad state, and she had borne it for ten years. All the best doctors in France had tried in vain to cure her, and she had come to Berne to put herself into the hands of two well-known physicians who had promised to do so. Every quack makes promises of this sort; their patients are cured or not cured as it happens, and provided that they pay heavily the doctor is ready enough to lay the fault, not on his ignorance, but at the door of his poor deluded patient.

The doctor came while I was with her, and just as her intelligent conversation was making me forget her face. She had already began to take his remedies, which were partly composed of mercury.

“It seems to me,” said she, “that the itching has increased since I have taken your medicines.”

“It will last,” said the son of AEsculapius, “till the end of the cure, and that will take about three months.”

“As long as I scratch myself,” said she, “I shall be in the same state, and the cure will never be completed.”

The doctor replied in an evasive manner. I rose to take my leave, and holding my hand she asked me to supper once for all. I went the same evening; the poor woman took everything and drank some wine, as the doctor had not put her on any diet. I saw that she would never be cured.

Her good temper and her charming conversational powers kept all the company amused. I conceived that it would be possible to get used to her face, and to live with her without being disgusted. In the evening I talked about her to my housekeeper, who said that the beauty of her body and her mental endowments might be sufficient to attract people to her. I agreed, though I felt that I could never become one of her lovers.

Three or four days after, I went to a bookseller’s to read the newspaper, and was politely accosted by a fine young man of twenty, who said that Madame de la Saone was sorry not to have seen me again at supper.

“You know the lady?”

“I had the honour to sup at her house with you.”

“True; I remember you.”

“I get her the books she likes, as I am a bookseller, and not only do I sup with her every evening, but we breakfast together every morning before she gets up.”

“I congratulate you. I bet you are in love with her.”

“You are pleased to jest, but she is pleasanter than you think.”

“I do not jest at all, but I would wager she would not have the courage to push things to an extremity.”

“Perhaps you would lose.”

“Really? I should be very glad to.”

“Let us make a bet.”

“How will you convince me I have lost?”

“Let us bet a louis, and you must promise to be discreet.”

“Very good.”

“Come and sup at her house this evening, and I will tell you something.”

“You shall see me there.”

When I got home I told my housekeeper what I had heard.

“I am curious to know,” said she, “how he will convince you.” I promised to tell her, which pleased her very much.

I was exact to my appointment. Madame de la Saone reproached me pleasantly for my absence, and gave me a delicious supper. The young bookseller was there, but as his sweetheart did not speak a word to him he said nothing and passed unnoticed.

After supper we went out together, and he told me on the way that if I liked he would satisfy me the next morning at eight o’clock. “Call here, and the lady’s maid will tell you her mistress is not visible, but you have only to say that you will wait, and that you will go into the ante-chamber. This room has a glass door commanding a view of madame’s bed, and I will take care to draw back the curtains over the door so that you will be able to see at your ease all that passes between us. When the affair is over I shall go out by another door, she will call her maid, and you will be shewn in. At noon, if you will allow me, I will bring you some books to the ‘Falcon,’ and if you find that you have lost you shall pay me my louis.” I promised to carry out his directions, and we parted.

I was curious to see what would happen, though I by no means regarded it as an impossibility; and on my presenting myself at eight o’clock, the maid let me in as soon as I said that I could wait. I found a corner of the glass door before which there was no curtain, and on applying my eye to the place I saw my young adventurer holding his conquest in his arms on the bed. An enormous nightcap entirely concealed her face — an excellent precaution which favoured the bookseller’s enterprise.

When the rascal saw that I had taken up my position, he did not keep me waiting, for, getting up, he presented to my dazzled gaze, not only the secret treasures of his sweetheart, but his own also. He was a small man, but where the lady was most concerned he was a Hercules, and the rogue seemed to make a parade of his proportions as if to excite my jealousy. He turned his victim round so that I should see her under all aspects, and treated her manfully, while she appeared to respond to his ardour with all her might. Phidias could not have modelled his Venus on a finer body; her form was rounded and voluptuous, and as white as Parian marble. I was affected in a lively manner by the spectacle, and re-entered my lodging so inflamed that if my dear Dubois had not been at hand to quench my fire I should have been obliged to have extinguished it in the baths of La Mata.

When I had told her my tale she wanted to know the hero of it, and at noon she had that pleasure. The young bookseller brought me some books I had ordered, and while paying him for them I gave him our bet and a Louis over and above as a mark of my satisfaction at his prowess. He took it with a smile which seemed to shew that he thought I ought to think myself lucky to have lost. My housekeeper looked at him for some time, and asked if he knew her; he said he did not.

“I saw you when you were a child,” said she. “You are the son of M. Mignard, minister of the Gospel. You must have been ten when I saw you.”

“Possibly, madam.”

“You did not care to follow your father’s profession, then?”

“No madam, I feel much more inclined to the worship of the creature than to that of the Creator, and I did not think my father’s profession would suit me.”

“You are right, for a minister of the Gospel ought to be discreet, and discretion is a restraint.”

This stroke made him blush, but we did not give him time to lose courage. I asked him to dine with me, and without mentioning the name of Madame de la Saone he told his amorous adventures and numerous anecdotes about the pretty women of Berne.

After he had gone, my housekeeper said that once was quite enough to see a young man of his complexion. I agreed with her, and had no more to do with him; but I heard that Madame de Saone took him to Paris and made his fortune. Many fortunes are made in this manner, and there are some which originated still more nobly. I only returned to Madame de la Saone to take my leave, as I shall shortly relate.

I was happy with my charmer, who told me again and again that with me she lived in bliss. No fears or doubts as to the future troubled her mind; she was certain, as I was, that we should never leave each other; and she told me she would pardon all the infidelities I might be guilty of, provided I made full confession. Hers, indeed, was a disposition with which to live in peace and content, but I was not born to enjoy such happiness.

After we had been a fortnight at Berne, my housekeeper received a letter from Soleure. It came from Lebel. As I saw she read it with great attention, I asked her what it was about.

“Take it and read it,” said she; and she sat down in front of me to read my soul by the play of my features.

Lebel asked her, in concise terms, if she would become his wife.

“I have only put off the proposition,” said he, “to set my affairs in order, and to see if I could afford to marry you, even if the consent of the ambassador were denied us. I find I am rich enough to live well in Berne or elsewhere without the necessity of my working; however I shall not have to face the alternative, for at the first hint of the matter M. de Chavigni gave his consent with the best grace imaginable.”

He went on begging her not to keep him long waiting for a reply, and to tell him in the first place if she consented; in the second, whether she would like to live at Berne and be mistress in her own house, or whether she would prefer to return to Soleure and live with the ambassador, which latter plan might bring them some profit. He ended by declaring that whatever she had would be for her sole use, and that he would give her a dower of a hundred thousand francs. He did not say a word about me.

“Dearest,” said I, “you are at perfect liberty to choose your own course, but I cannot contemplate your leaving me without considering myself as the most unhappy of men.”

“And if I lose you I should be the most unhappy of women; for if you love me I care not whether we are married or no.”

“Very good; but what answer are you going to make.”

“You shall see my letter to-morrow. I shall tell him politely but plainly that I love you, that I am yours, that I am happy, and that it is thus impossible for me to accept his flattering propositions. I shall also say that I appreciate his generosity, and that if I were wise I should accept him, but that being the slave of my love for you I can only follow my inclination.”

“I think you give an excellent turn to your letter. In refusing such an offer you could not have better reasons than those you give, and it would be absurd to try and persuade him that we are not lovers, as the thing is self-evident. Nevertheless, my darling, the letter saddens me.”

“Why, dearest?”

“Because I have not a hundred thousand francs to offer you.”

“I despise them; and if you were to offer me such a sum, I should only accept it to lay it at your feet. You are certainly not destined to become miserable, but if that should come to pass, be sure that I should be only too happy to share your misery.”

We fell into one another’s arms, and love made us taste all its pleasures. Nevertheless, in the midst of bliss, some tinge of sadness gained upon our souls. Languishing love seems to redouble its strength, but it is only in appearance; sadness exhausts love more than enjoyment. Love is a madcap who must be fed on laughter and mirth, otherwise he dies of inanition.

Next day my sweetheart wrote to Lebel in the sense she had decided on, and I felt obliged to write M. de Chavigni a letter in which love, sentiment, and philosophy were mingled. I did not conceal from him that I loved the woman whom Lebel coveted to distraction, but I said that as a man of honour I would rather die than deprive my sweetheart of such solid advantages.

My letter delighted the housekeeper, for she was anxious to know what the ambassador thought of the affair, which needed much reflection.

I got on the same day the letters of introduction I had asked Madame d’Urfe to give me, and I determined, to the joy of my dear Dubois, to set out for Lausanne. But we must hark back a little.

When one is sincerely in love, one thinks the beloved object full of deserts, and the mind, the dupe of the feelings, thinks all the world jealous of its bliss.

A. M. de F— — member of the Council of the Two Hundred, whom I had met at Madame de la Saone’s, had become my friend. He came to see me and I introduced him to my dear Dubois, whom he treated with the same distinction he would have used towards my wife. He had presented us to his wife, and had come several times to see us with her and her daughter Sara. Sara was only thirteen, but she was extremely precocious, dark complexioned, and full of wit; she was continually uttering naivetes, of which she understood the whole force, although looking at her face one would have thought her perfectly innocent. She excelled in the art of making her father and mother believe in her innocence, and thus she enjoyed plenty of liberty.

Sara had declared that she was in love with my housekeeper, and as her parents laughed at her she lavished her caresses on my dear Dubois. She often came to breakfast with us, and when she found us in bed she would embrace my sweetheart, whom she called her wife, passing her hand over the coverlet to tickle her, telling her that she was her wife, and that she wanted to have a child. My sweetheart laughed and let her go on.

One day I told her jokingly that she would make me jealous, that I thought she really was a man, and that I was going to make sure. The sly little puss told me that I was making a mistake, but her hand seemed rather to guide mine than to oppose it. That made me curious, and my mind was soon set at rest as to her sex. Perceiving that she had taken me in and got exactly what she wanted, I drew back my hand, and imparted my suspicions to my housekeeper, who said I was right. However, as the little girl had no part in my affections, I did not push the thing any farther.

Two or three days after, this girl came in as I was getting up, and said in her usual simple way,

“Now that you know I am not really a man you can not be jealous or have objection to my taking your place beside my little wife, if she will let me.”

My housekeeper, who looked inclined to laugh, said,

“Come along.”

In the twinkling of an eye she was undressed and in the arms of her little wife, whom she proceeded to treat as an amorous husband. My sweetheart laughed, and Sara, having contrived in the combat to rid herself of her chemise and the coverlet, displayed herself to me without any veil, while at the same time she shewed me all the beauties of my sweetheart. This sight inflamed me. I shut the door, and made the little hussy witness of my ardour with my sweetheart. Sara looked on attentively, playing the part of astonishment to perfection, and when I had finished she said, with the utmost simplicity,

“Do it again:”

“I can’t, my dear; don’t you see I am a dead man?”

“That’s very funny,” she cried; and with the most perfect innocence she came over, and tried to effect my resurrection.

When she had succeeded in placing me in the wished-for condition, she said, “Now go in;” and I should doubtless have obeyed, but my housekeeper said, “No, dearest, since you have effected its resurrection, you must make it die again.”

“I should like to,” said she, “but I am afraid I have not got enough room;” and so saying she placed herself in a position to shew me that she was speaking the truth, and that if she did not make me die it was not her fault.

Imitating her simplicity I approached her, as if I wished to oblige her, but not to go too far; but not finding any resistance I accomplished the act in all its forms, without her giving the slightest evidence of pain, without any of the accidents of a first trial, but, on the contrary, with all the marks of the utmost enjoyment.

Although I was sure of the contrary, I kept my self-possession enough to tell my housekeeper that Sara had given me what can only be given once, and she pretended to believe me.

When the operation was finished, we had another amusing scene. Sara begged us not to say a word about it to her papa or mamma, as they would be sure to scold her as they had scolded her when she got her ears pierced without asking their leave.

Sara knew that we saw through her feigned simplicity, but she pretended not to do so as it was to her own advantage. Who could have instructed her in the arts of deceit? Nobody; only her natural wit, less rare in childhood than in youth, but always rare and astonishing. Her mother said her simplicities shewed that she would one day be very intelligent, and her father maintained that they were signs of her stupidity. But if Sara had been stupid, our bursts of laughter would have disconcerted her; and she would have died for shame, instead of appearing all the better pleased when her father deplored her stupidity. She would affect astonishment, and by way of curing one sort of stupidity she corroborated it by displaying another. She asked us questions to which we could not reply, and laughed at her instead, although it was evident that before putting such questions she must have reasoned over them. She might have rejoined that the stupidity was on our side, but by so doing she would have betrayed herself.

Lebel did not reply to his sweetheart, but M. de Chavigni wrote me a letter of four pages. He spoke like a philosopher and an experienced man of the world.

He shewed me that if I were an old man like him, and able to insure a happy and independent existence to my sweetheart after my death, I should do well to keep her from all men, especially as there was so perfect a sympathy between us; but that as I was a young man, and did not intend to bind myself to her by the ties of marriage, I should not only consent to a union which seemed for her happiness, but that as a man of honour it was my duty to use my influence with her in favour of the match. “With your experience,” said the kind old gentleman, “you ought to know that a time would come when you would regret both having lost this opportunity, for your love is sure to become friendship, and then another love will replace that which you now think as firm as the god Terminus.

“Lebel,” he added, “has told me his plans, and far from disapproving, I have encouraged him, for your charming friend won my entire esteem in the five or six times I had the pleasure of seeing her with you. I shall be delighted, therefore, to have her in my house, where I can enjoy her conversation without transgressing the laws of propriety. Nevertheless, you will understand that at my age I have formed no desires, for I could not satisfy them even if their object were propitious.” He ended by telling me that Lebel had not fallen in love in a young man’s style, that he had reflected on what he was doing, and that he would consequently not hurry her, as she would see in the letter he was going to send her. A marriage ought always to be undertaken in cold blood.

I gave the letter to my housekeeper, who read it attentively, and gave it back to me quite coolly.

“What do you think of his advice, dearest?”

“I think I had better follow it: he says there is no hurry, and delay is all we want. Let us love each other and think only of that. This letter is written with great wisdom, but I cannot imagine our becoming indifferent to each other, though I know such a thing is possible.”

“Never indifferent; you make a mistake there.”

“Well, friends, then; and that is not much better after being lovers.”

“But friendship, dearest, is never indifferent. Love, it is true, may be in its composition. We know it, as it has been thus from the beginning of the world.”

“Then the ambassador was right. Repentance might come and torment us when love had been replaced by calmer friendship.”

“If you think so, let us marry each other to-morrow, and punish thereby the vices of our human nature.”

“Yes, we will marry, but there is no hurry; fearing lest hymen should quicken the departure of love, let us enjoy our happiness while we can.”

“You speak admirably, my angel, and deserve the greatest good fortune.”

“I wish for no greater than what you procure me.”

We went to bed, continuing our discussions, and when we were in each other’s arms we made an arrangement which suited us very well.

“Lausanne,” said she, “is a little town where you would meet with the warmest hospitality, and during your fortnight’s stay you will have nothing to do but to make visits and to go to suppers. I am known to all the nobility, and the Duke of Rosebury, who wearied me with his love-making, is still there. My appearance with you will make everybody talk, and it will be as annoying for you as for me. My mother lives there, too. She would say nothing, but in her heart she would be ill-pleased to see me as the housekeeper of a man like you, for common sense would inform everyone that I was your mistress.”

I thought she was right, and that it would be well to respect the rules of society. We decided that she should go to Lausanne by herself and stay with her mother, that in two or three days I should follow her, and should live by myself, as long as I liked, having full liberty to see her at her mother’s.

“When you leave Lausanne,” said she, “I will rejoin you at Geneva, and then we will travel together where you please and as long as our love lasts.”

In two days she started early in the morning, sure of my constancy, and congratulating herself on her discretion. I was sad at her leaving me, but my calls to take leave served to rouse me from my grief. I wished to make M. Haller’s acquaintance before I left Switzerland, and the mayor, M. de Muralt, gave me a letter of introduction to him very handsomely expressed. M. de Haller was the bailiff of Roche.

When I called to take leave of Madame de la Saone I found her in bed, and I was obliged to remain by her bedside for a quarter of an hour. She spoke of her disease, and gave the conversation such a turn that she was able with perfect propriety to let me see that the ravages of the disease had not impaired the beauty of her body. The sight convinced me that Mignard had need of less courage than I thought, and I was within an inch of doing her the same service. It was easy enough to look only at her body, and it would have been difficult to behold anything more beautiful.

I know well that prudes and hypocrites, if they ever read these Memoirs, will be scandalized at the poor lady, but in shewing her person so readily she avenged herself on the malady which had disfigured her. Perhaps, too, her goodness of heart and politeness told her what a trial it was to look at her face, and she wished to indemnify the man who disguised his feelings of repugnance by shewing him what gifts nature had given her. I am sure, ladies, that the most prudish — nay, the most virtuous, amongst you, if you were unfortunate enough to be so monstrously deformed in the face, would introduce some fashion which would conceal your ugliness, and display those beauties which custom hides from view. And doubtless Madame de la Saone would have been more chary of her person if she had been able to enchant with her face like you.

The day I left I dined with M—— I— — and was severely taken to task by pretty Sara for having sent her little wife away before me. The reader will see how I met her again at London three years later. Le Duc was still in the doctor’s hands, and very weak; but I made him go with me, as I had a good deal of property, and I could not trust it to anybody else.

I left Berne feeling naturally very sad. I had been happy there, and to this day the thought of it is a pleasant one.

I had to consult Dr. Herrenschwand about Madame d’Urfe, so I stopped at Morat, where he lived, and which is only four leagues from Berne. The doctor made me dine with him that I might try the fish of the lake, which I found delicious. I had intended to go on directly after dinner, but I was delayed by a curiosity of which I shall inform the reader.

After I had given the doctor a fee of two Louis for his advice, in writing, on a case of tapeworm, he made me walk with him by the Avanches road, and we went as far as the famous mortuary of Morat.

“This mortuary,” said the doctor, “was constructed with part of the bones of the Burgundians, who perished here at the well-known battle lost by Charles the Bold.”

The Latin inscription made me laugh.

“This inscription,” said I, “contains an insulting jest; it is almost burlesque, for the gravity of an inscription should not allow of laughter.”

The doctor, like a patriotic Swiss, would not allow it, but I think it was false shame on his part. The inscription ran as follows, and the impartial reader can judge of its nature:

“Deo. opt. Max. Caroli inclyti et fortisimi Burgundie duds

exercitus Muratum obsidens, ab Helvetiis cesus, hoc sui

monumentum reliquit anno MCDLXXVI.”

Till then I had had a great idea of Morat. Its fame of seven centuries, three sieges sustained and repulsed, all had given me a sublime notion of it; I expected to see something and saw nothing.

“Then Morat has been razed to the ground?” said I to the doctor.

“Not at all, it is as it always has been, or nearly so.”

I concluded that a man who wants to be well informed should read first and then correct his knowledge by travel. To know ill is worse than not to know at all, and Montaigne says that we ought to know things well.

But it was the following comic adventure which made me spend the night at Morat:

I found at the inn a young maid who spoke a sort of rustic Italian. She struck me by her great likeness to my fair stocking-seller at Paris. She was called Raton, a name which my memory has happily preserved. I offered her six francs for her favours, but she refused the money with a sort of pride, telling me that I had made a mistake and that she was an honest girl.

“It may be so,” said I, and I ordered my horses to be put in. When the honest Raton saw me on the point of leaving, she said, with an air that was at once gay and timid, that she wanted two louis, and if I liked to give her them and pass the night with her I should be well content.

“I will stay, but remember to be kind.”

“I will.”

When everybody had gone to bed, she came into my room with a little frightened manner, calculated to redouble my ardour, but by great good luck, feeling I had a necessity, I took the light and ran to the place where I could satisfy it. While there I amused myself by reading innumerable follies one finds written in such places, and suddenly my eyes lighted on these words:—

“This tenth day of August, 1760, the wretched Raton gave me the what- d’-you-call-it: reader, beware.”

I was almost tempted to believe in miracles, for I could not think there were two Ratons in the same house. I returned gaily to my room and found my sweetheart in bed without her chemise. I went to the place beside the bed where she had thrown it down, and as soon as she saw me touching it she begged me in a fright not to do so, as it was not clean. She was right, for it bore numerous marks of the disease which infected her. It may be imagined that my passion cooled, and that I sent her away in a moment; but I felt at the same time the greatest gratitude to what is called chance, for I should have never thought of examining a girl whose face was all lilies and roses, and who could not be more than eighteen.

Next day I went to Roche to see the celebrated Haller.

http://ebooks.adelaide.edu.au/c/casanova/c33m/book3.17.html

Last updated Saturday, March 1, 2014 at 20:37